Home > Timex > Watch > Timex Sun and Moon User Manual

Timex Sun and Moon User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Timex Sun and Moon User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							*Drücken Sie die Krone nicht auf die Normalposition
    zurück\b während der StoppuhrSekundenzeiger noch
    auf die Nullposition zurückgeht. Wenn die Krone in
    die Normalposition zurückgestellt wird\b stoppt der
    Zeiger vorher\b und seine Position wird dann als
    Nullposition anerkannt.
    \f3
    D E U T S C H
    der StoppuhrMinutenzeiger und der Stoppuhr
    Stundenzeiger auf die Nullposition zurückgestellt.
    STOPPUHRRÜCKSETZUNG 
    (EINSCHL. NACH BATTERIEWECHSEL)
    Dies sollte durchgeführt werden\b wenn der Stoppuhr
    Sekundenzeiger nach dem Rücksetzen der Stoppuhr
    (einschl. nach Batteriewechsel) nicht auf die
    Nullposition zurückgeht.
    1)   Krone bis zur 2. Position „C“ herausziehen.
    2)   Knopf „A“ drücken\b um den StoppuhrSekun den  zeiger auf die Nullposition zu stellen. Der Stop p 
    uhrzeiger kann beschleunigt vorgestellt werden\b
    indem Knopf „A“ kontinuierlich gedrückt wird.
    3)   Sobald der Zeiger auf der Nullposition ist\b stellen Sie die Krone auf die Normalposition zurück.
    \f2
    D E U T S C H
    ZEITMESSUNG STOPPENZURÜCK
    SETZEN 
    						
    							UHRZEIT
    EINSTELLEN DER ZEIT:
    1.   Krone bis zur Stellung „C“ HERAUSZIEHEN.
    2.   Krone in entsprechende Richtung DREHEN\b um Zeit zu korrigieren.
    3.   Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
    ANPASSEN AN EINE NEUE ZEITZONE:1.   Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN.
    2.   Krone in entsprechende Richtung DREHEN\b um Zeiger im Stundenabstand weiter zu bewegen.
    KALENDER
    EINSTELLEN DES KALENDERS:
    1.   Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN.
    2.   Krone in entsprechende Richtung DREHEN\b umStundenzeiger zu bewegen. Zwei komplette
    Drehungen über 12 stellen das Datum vor oder
     zurück. Dadurch werden Datum und 24Stunden
    Anzeige korrigiert.
    3.   Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
    \f5
    D E U T S C H
    TYP \f
    GRUNDFUNKTIONEN
    •     6 UhrZifferblatt zeigt Sekunden.
    •     1\fUhrZifferblatt zeigt „abgelaufene Minuten“ für
    den Chronographen.
    •     2UhrZifferblatt zeigt „abgelaufene 1/2\f
    Sekunden“ für den Chronographen.
    •     Der zweite Chronographenzeiger zeigt „abge
    laufene Sekunden“ für den Chronographen.
    \f\b
    D E U T S C HD E U T S C HD E U T S C H
    B
    D  A   
    C
    KNOPF „A“
    DATUM CHRONOGRAPH
    1/20 stel SEKUNDE KRONEN
    POSITION
    KNOPF „B“
    SEKUNDE
     CHRONOGRAPH
    SEKUNDE
    CHRONOGRAPH
    MINUTE
    STUNDE
     MINUTE 
    						
    							VOR BENUTZUNG DES CHRONOGRAPHEN alle
    Chronographenzeiger auf „\f“ oder 12UhrPosition
    einstellen.
    EINSTELLEN DER CHRONOGRAPHENZEIGER\4:1.   Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN.
    2.   Knopf „B“ DRÜCKEN\b bis der Zeiger im 1\fUhr Zifferblatt auf die „3\f“ Position zurückgestellt ist.
    3.   Krone bis zur Stellung „C“ HERAUSZIEHEN.
    4.   Knopf „A“ DRÜCKEN bis Chronograph Sekundenzeiger auf „\f“ oder „6\f“ oder 12Uhr
    Position zurückgestellt ist.
    5.   Knopf „B“ DRÜCKEN\b bis der Zeiger im 2Uhr Zifferblatt auf die „\f“  Position zurückgestellt ist.
    6.   Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
    HINWEIS: •   Sicherstellen\b dass der Chronograph vor dem
    Anpassen gestoppt und zurückgestellt wird.
    •     Durch DRÜCKEN und HALTEN von Knopf „A“ oder
    „B“für 2 Sekunden bewegen sich die Zeiger fort
    laufend\b bis der Knopf wieder losgelassen wird.
    \f7
    D E U T S C H
    \f6
    D E U T S C HD E U T S C H
         HINWEIS:  Das Datum ändert sich automatisch
    alle 24 Stunden.
    CHRONOGRAPH (STOPPUHR)
    DER CHRONOGRAPH KANN FOLGENDES
    MESSEN:
    •     Abgelaufene 1/2\f Sekunden bis zu 1 Sekunde 
    (2UhrZifferblatt).
    •     Abgelaufene Sekunden bis zu 1 Minute
    (Sekundenzeiger).
    •     Abgelaufene Minuten bis zu 3\f Minuten 
    (1\fUhrZifferblatt).
         HINWEIS:  Chronograph läuft ununterbrochen für
    4 Stunden\b danach schaltet er sich automatisch
    ab und geht zurück auf Neueinstellung.
         HINWEIS:  Während der Chronographfunktion
    werden keine 1/2\fstel Sekunden angezeigt\b die
    1/2\fstel Sekunden werden angegeben\b wenn der
    Chronograph angehalten\b jedoch noch nicht neu
    eingestellt ist.
    D E U T S C H 
    						
    							4.527.\f96 und 4.775.964) beleuchtet das gesamte
    Zifferblatt bei Nacht und Dunkelheit.
    FUNKTION NIGHTMODE®:
    BENUTZUNG DES NIGHTMODE®:1.   Zur Aktivierung der NIGHTMODE®Funktion
    (U.S.Patent 4.912.688) Krone in „D“Position
    DRÜCKEN und für 4 Sekunden HALTEN. DRÜCKEN
    eines beliebigen Knopfes aktiviert das INDIGLO
    ®
    Nachtlicht für 3 Sekunden.
    2.   Die NIGHTMODE
    ®Funktion hält für 8 Stunden.
    3.   Zum Abstellen der Night Mode®Funktion\b Krone
    in „D“Position DRÜCKEN und für 4 Sekunden
    HALTEN.
    FALLS DIE STOPPUHRZEIGER NICHT AUF „0“
    ZURÜCKKEHREN, WENN DIE STOPPUHR
    ZURÜCKGESTELLT WIRD:
    1)   Krone bis zur Stellung „B“ HERAUSZIEHEN.
    2)   Knöpfe „A“ oder „B“ wiederholt DRÜCKEN\b um die
    Zeiger zur Stellung „\f“ zu bewegen.
    3)   Krone in die Position „A“ DRÜCKEN.
    \f9
    D E U T S C H
    CHRONOGRAPHMESSUNG:\41.   Knopf „A“ DRÜCKEN\b um die Zeitnahme zu starten.
    2.   Knopf „A“ DRÜCKEN\b um die Zeitnahme zu  stoppen.
    3.   Knopf „B“ DRÜCKEN zum Zurückstellen.
    ZWISCHENZEIT:1.   Knopf „A“ DRÜCKEN\b um die Zeitnahme zu starten.
    2.   Knopf „B“ DRÜCKEN für Zwischenzeit.
    3.   Knopf „B“ DRÜCKEN\b um zur Zeitnahme  zurückzukehren.
    4.   Knopf „A“ DRÜCKEN\b um die Zeitnahme zu  stoppen.
    5.   Knopf „B“ DRÜCKEN für Neueinstellung.
    INDIGLO®NACHTLICHTMit Krone in „A“Position\b Krone in Position „D“
    DRÜCKEN. Das gesamte Zifferblatt wird beleuchtet.
    Die für das INDIGLO
    ®Nachtlicht verwendete\b
     patentierte Elektroleuchttechnik (U.S. Patente
    \f\f
    D E U T S C HD E U T S C HD E U T S C H 
    						
    							ZEIT
    EINSTELLEN DER ZEIT:
    HINWEIS: Die Stoppuhr muss vor dem Einstellen der
    Zeit angehalten und auf die Nullposition zurücksetzt
    werden.
    1.   Die Krone auf Position 2 herausziehen.
    2.   Die Krone in beliebige Richtung drehen\b bis die 24Stunden\b Stunden und Minutenzeiger die
     korrekte Zeit anzeigen.
    3.   Krone in Position 1 drücken.
    SETZEN DER STOPPUHRZEIGER AUF DIE
    NULLPOSITION:
    1.   Die Krone auf Position 2 herausziehen.
    2.   Knopf „A“ drücken\b um die Minuten und Sekundenzeiger entgegen des Uhrzeigersinns auf
    die Nullposition setzen.  Knopf „B“ drücken\b 
    um die Minuten und Sekundenzeiger im
    Uhrzeigersinn auf die Nullposition setzen.
    3.   Krone in Position 1 drücken.
    91
    D E U T S C H
    TYP 4
    GRUNDFUNKTIONEN
    •     6UhrZifferblatt zeigt „abgelaufene Sekunden“ 
    für den Chronographen
    •     9UhrZifferblatt zeigt „abgelaufene Minuten“ 
    für den Chronographen
    •     3UhrZifferblatt zeigt die aktuelle Zeit im 
    24StundenFormat
    90
    D E U T S C H
    21
     
    
        
     
        
    *)
     
    
    *)
    *)
    \b  
    						
    							•    Knopf „B“ drücken\b um den Chronographen auf
    die Nullposition zurückzusetzen
    ZEITANZEIGERINGWenn Ihre Uhr einen drehbaren Außenring am Zifferblatt
    besitzt\b dessen Zahlen Minuten entsprechen\b können Sie
    diesen ZeitanzeigeRing  verwenden\b um die Zeit einer
    Aktivität ab Startzeit zu nehmen\b oder um die Endzeit
    einer Aktivitätsdauer einzustellen.
    ZEITNAHME EINER AKTIVITÄT AB
    STARTZEIT:
    Stellen Sie das StartStoppDreieck auf den
    Startzeitpunkt (Stunde oder Minute) der Aktivität ein
    (siehe Abbildung links unten). Nach Abschluss können
    Sie ablesen\b wie lange die Aktivität gedauert hat.
    93
    D E U T S C H
    CHRONOGRAPH
    DER CHRONOGRAPH KANN FOLGENDES
    MESSEN:
    •     Abgelaufene Sekunden bis zu 1 Minute 
    (6StundenZifferblatt)
    •     Abgelaufene Minuten bis zu 1 Stunde 
    (9StundenZifferblatt)
    STANDARDCHRONOGRAPHME\4SSUNG•    Knopf „A“ drücken\b um die Zeitnahme zu starten
    •     Knopf „A“ drücken\b um die Zeitnahme zu stoppen
    •     Knopf „B“ drücken\b um den Chronographen auf
    die Nullposition zurückzusetzen
    ZWISCHENZEITMESSUNG•     Knopf „A“ drücken\b um die Zeitnahme zu starten
    •     Knopf „B“ drücken für Zwischenzeit
    •     Knopf „B“ drücken\b um zur Zeitnahme 
    zurückzukehren
    •     Knopf „A“ drücken\b um die Zeitnahme zu stoppen
    92
    D E U T S C HD E U T S C H 
    						
    							TACHYMETERRINGDie Tachymeterfunktion wird verwendet\b um
    Geschwindigkeit in Meilen pro Stunde (MPH)\b
     nautische Meilen pro Stunde (Knots) oder Kilometer
    pro Stunde (KPH) anhand des Sekundenzeigers und
    der Skala oberhalb des Uhrzifferblatts zu bestimmen.
    Hierzu müssen Sie die tatsächliche Entfernung in
    Meilen oder Kilometern wissen.
    Starten Sie die Stoppuhr mit dem Sekundenzeiger in
    Nullposition (12UhrStellung). Innerhalb der ersten
    Minute zeigt der Sekundenzeiger auf die
    Geschwindigkeit für einen 1MeilenKurs (oder 
    1KilometerKurs): Wenn es 45 Sekunden dauert\b zeigt
    der Zeiger in der Position auf 8\f–8\f MPH oder 
    8\f KPH.
    Wenn in der ersten Minute eine Entfernung von mehr
    als einer Meile oder einem Kilometer zurückgelegt
    wurde\b multiplizieren Sie die Tachymeterzahl mit der
    Entfernung\b um die aktuelle Geschwindigkeit zu
    erhalten: Für 1\b2 Meilen in 45 Sekunden
     multiplizieren Sie 8\f mit 1\b296 MPH.
    95
    9\b
    D E U T S C HD E U T S C HD E U T S C H
    MESSEN DER VERBLEIBENDEN ZEIT:Stellen Sie das Dreieck auf die Stunde oder Minute
    ein\b wann Sie die Aktivität abschließen möchten\b und
    prüfen Sie die Uhr regelmäßig in Bezug auf Ihren
    Fortschritt. 
    Die Abbildung rechts auf der vorherigen Seite zeigt\b
    dass Sie Ihre Aktivität stoppen können\b wenn der
    Minutenzeiger die 2\fMinutenPosition erreicht.
    D E U T S C H 
    						
    							97
    D E U T S C H
    96
    D E U T S C H
    4)   Nachmittags drehen Sie den Ring\b bis sich „S“ vordem Stundenzeiger und halbwegs zwischen dem
    Stundenzeiger und 12.\f\f Uhr befindet.
    ANPASSEN DER ARMBÄNDER(Variationen der folgenden Armbandparagraphen
     gelten für alle Uhrenmodelle).
    ARMBAND MIT GLEITSCHLIESSE1    Verschlussplatte öffnen.
    2.   Schließe auf die gewünschte Armbandlänge  einstellen.
    3.   Verschlussplatte festhalten und Schließe hin und her bewegen\b bis sie
    in die Rillen an der
    Unterseite des
    Armbandes einrastet.
    4.   Verschlussplatte andrücken\b bis sie
     einklinkt. Nicht
     gewaltsam schließen.
    Der Verschluss könnte beschädigt werden.
    D E U T S C H
    KOMPASSRINGWenn Ihre Uhr mit einem
    drehbaren Ring am
    Gehäuse ausgestattet ist\b
    der mit den Buchstaben
    „N“\b „E“\b „W“\b „S“ (für die
    vier Kompassrichtungen) oder
    Kompassgraden versehen ist\b
     können Sie diese Funktion
     verwenden\b um eine ungefähre
    Kompassrichtung abzulesen.
    1)   Legen Sie die Uhr auf eine ebene Fläche oder halten Sie sie
    so\b dass das Zifferblatt parallel zum Boden ist.
    2)   Lokalisieren Sie die Sonne und richten Sie den Stundenzeiger auf die Sonne.
    3)   Drehen Sie den Ring vormittags\b bis die „S“ Markierung (Süden) sich halb zwischen dem
    Stundenzeiger und 12.\f\f Uhr befindet (nach dem
    Stundenzeiger oder innerhalb der kürzesten
    Entfernung zwischen dem Stundenzeiger und
    12.\f\f Uhr).
    D E U T S C H
    12 1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    N
    SW
    E 
    						
    							ENTFERNEN VON ARMBANDGLIEDERN
    GLIEDER ENTFERNEN:1.   Armband aufrechtstellen und mit einem
    spitzen Gegenstand in
    die Gliedöffnung
    stechen.
    2.   Stift in Pfeilrichtung kräftig herausdrücken\b bis Glied sich löst. (Stifte sollen sich schwer
     entfernen lassen).
    3.    Wiederholen\b bis die gewünschte Anzahl von
    Gliedern entfernt ist.
    ZUSAMMENBAU:1.   Armbandteile  zusammensetzen.
    2.   Stift in entgegengeset zter Pfeilrichtung
    wieder in das Glied
    setzen.
    3.   Stift hineindrücken\b bis er sicher sitzt.
    99
    D E U T S C H
    ARMBAND MIT
    FALTVERSCHLUSS
    1.   Finden Sie die Feder\b die das Armband mit dem
    Verschluss verbindet.
    2.   Drücken Sie die Feder mit einem spitzen
    Gegenstand herunter\b
    und drehen Sie das
    Armband leicht\b bis es
    sich löst.
    3.    Passen Sie das Armband
    Ihrem Handgelenk an\b
    und setzen Sie die Feder
    in das passende Loch an 
    der Unterseite ein.
    4.   Feder herunterdrücken und in das Loch an der
    Oberseite gleiten lassen\b
    um das Armband zu
    befestigen.
    9\f
    D E U T S C HD E U T S C HD E U T S C H
    Abb. 1
    Abb. 2
    Abb. 3 
    						
    							TIMEX INTERNATIONALE GARANTIEFür Ihre TIMEX®Uhr übernimmt die Timex Group USA\b Inc.
    eine Garantie auf Herstellungsmängel für die Dauer EINES
    JAHRES vom OriginalVerkaufsdatum. Timex und ihre
    Partner weltweit erkennen diese internationale Garantie an. 
    Bitte beachten Sie\b dass Timex nach eigenem Ermessen
    die Uhr durch Installieren neuer oder gründlich überholter
    und überprüfter Komponenten reparieren bzw. durch ein
    identisches oder ähnliches Modell ersetzen kann. 
    WICHTIG — BITTE BEACHTEN SIE\b DASS SICH DIESE
    GARANTIE NICHT AUF MÄNGEL ODER SCHÄDEN IHRES
    PRODUKTES BEZIEHT\b
    1)     wenn die Garantiezeit abgelaufen ist;
    2)     wenn das Produkt ursprünglich nicht von einem autorisierten TIMEXHändler gekauft wurde;
    3)     wenn Reparaturen nicht von TIMEX durchgeführt  wurden;
    4)     wenn diese durch Unfälle\b unbefugte Eingriffe oder unsachgemäße Behandlung entstanden sind; und
    5)     wenn Glas\b Gurt oder Armband\b Uhrengehäuse\b Zubehör oder Batterie betroffen sind. Timex kann den
    Ersatz dieser Teile in Rechnung stellen.
    101
    D E U T S C H
    BATTERIETimex empfiehlt dringend\b die Batterie nur von einem
    Händler oder Juwelier auswechseln zu lassen. Nach
    Batterieaustausch ggf. den „Reset“Knopf drücken.
    Auf der Rückseite des Gehäuses ist der Batterietyp
    angegeben. Die Lebensdauer der Batterie wird
     aufgrund bestimmter Durchschnittswerte geschätzt
    und ist abhängig vom tatsächlichen Gebrauch.
    BATTERIE NICHT INS FEUER WERFEN. NICHT
    WIEDERAUFLADBAR. BATTERIEN VON KINDERN
    FERNHALTEN.
    100
    D E U T S C HD E U T S C HD E U T S C H 
    						
    All Timex manuals Comments (0)

    Related Manuals for Timex Sun and Moon User Manual