Stiga Royal Line 1171 HST 1381 HST 2222 99 Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Royal Line 1171 HST 1381 HST 2222 99 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 ENGLISHEN 4.2 CHOKE (5) Used when starting a cold engine: The choke has two positions: 1. The choke is open 2. The choke is closed (for cold starting) 4.3 PRIMER (4) Pressing the rubber prime-starter squirts fuel into the carburettor intake pipe to make it easier to start a cold engine. 4.4 IGNITION KEY (3) Must be fully inserted or the engine will not start. Do not turn the key! 1. Key fully inserted – engine can start. 2. Key pulled out – engine cannot start. 4.5 STARTING HANDLE (1) Manual cord start with rewinding. 4.6 DIPSTICK (8) For filling and checking the oil level in the engine. The dipstick has two level marks: FULL = maximum oil level ADD = minimum oil level 4.7 FILLER CAP/FUEL METER(7) For filling with petrol. The filler cap is integrated with a fuel meter, wich displays the petrol amount in the tank. 4.8 OIL DRAINING PLUG (14) For draining the old engine oil when changing the oil. 4.9 START BUTTON – ELECTRICAL START (11) Activates the electric starting motor. 4.10 ELECTRIC CABLE – ELECTRICAL START (12) The cable supplies power to the starting motor. Connect the cable to a 220/230 volt earthed socket via an earthed extension lead. It is wise to use an earth fault breaker. 4.11 SPARK PLUG PROTECTION (21) The protection is easily removable by hand. The spark plug is located under the protection. 4.12 SPEED LEVER (17) The machine is equipped with a stepless hydrostatic transmission. The speed is regulated stepless forwards and backwards with the speed lever. 4.13 CLUTCH LEVER- DRIVING (20) Engages the wheels when put into gear and the lever is pushed towards the handle. Situated on the left side of the handle. 4.14 CLUTCH LEVER- AUGER (16) Connects the auger and fan when the lever is pushed down towards the handle. Situated on the right side of the handle.4.15 LEVER, CHUTE DEFLECTOR (18) Lever at the panel for adjustment of the chute deflector (9) 1. Forwards – longer throwing distance. 2. Backwards – shorter throwing distance. 4.16 SHOES (13) Used to set the height of the auger housing above the ground. 4.17 WHEEL LOCK See fig. 8. Machines with hydrostat are equipped with easily disengaged wheel locks. This is essential when mowing the machine without the motor running. Disengage/engage the wheel locks according to the following: 1. Pull out the knob (1). 2. Turn the knob 90° (1/4 of a turn) and release it. 4.18 CHUTE DEFLECTOR (9) The chute deflector is adjusted with the lever (18) and determine the throwing distance. 4.19 HANDLE HEATING (6) The machine is equipped with electrical handle heating. To activate the heating, set the switch in the desired position: Forwards - Light heating Middle - No heating Backwards - Full heating The heating can be activated when the motor is running only. 4.20 HEADLAMP (15) The headlamp is always activated when the motor is running. 4.21 CHUTE CLEARING TOOL (10) The chute clearing tool is located in a holder on top of the auger housing. The chute clearing tool must always be used when cleaning the discharge chute and augur. Always stop the engine before clearing the chute. Never clear the snow discharge chute with your hand. Risk of serious injury. 4.22 ADJUSTMENT SWITCH (23) Changes the direction of the discharged snow. Left - Chute turns to the left Right - Chute turns to the right.
52 ENGLISHEN 5 USING THE SNOW THROWER 5.1 GENERAL Never start the engine until all the above measures under ASSEMBLY have been carried out. Never use the snow thrower without first reading and understanding the instructions and all the warning and instruction stickers on the machine. Always use protective goggles or a visor during use, maintenance and service. 5.2 BEFORE STARTING Some snow throwers are delivered without oil in the engine. Fill the engine with oil before using. The oil is supplied in a separate bottle. Do not start the engine until filled with oil. The engine can be seriously damaged without oil. 1. Place the machine on a level floor. 2. Loosen the dipstick and fill with oil up to the FULL mark (fig. 9). 3. Use good quality oil marked A.P.I service SF, SG or SH. Use SAE 5W30 - 10W40 oil. 4. The crankcase holds: 0.8 litres. Always check the oil level before using. The snow thrower must stand on level ground when checking. 5.3 FILL UP THE PETROL TANK Always use lead-free petrol. Oil-mixed 2-stroke petrol must not be used. NOTE! Bear in mind that ordinary lead-free petrol is perishable; do not purchase more petrol than can be used within thirty days. Environmental petrol can be used, i.e. alkylate petrol. This type of petrol has a composition that is less harmful for people and nature. Petrol is highly inflammable. Always store fuel in containers that are made especially for this purpose. Store the petrol in a cool, well ventilated place – not in the house. Store the petrol well out of reach for children. Only fill or top up with petrol outdoors, and never smoke when filling or topping up. Fill with fuel before starting the engine. Never remove the filler cap or fill with petrol while the engine is running or still warm. Do not fill the petrol tank right to the top. After filling, screw the filler cap on tightly and wipe up any spilt petrol. 5.4 STARTING THE ENGINE (WITHOUT ELECTRICAL START) Do not touch engine components because they are warm during use. Risk of burn injuries. Never run the machine indoors. The exhaust fumes contain carbon monoxide, a very toxic gas. 1. Make sure the driving and auger clutch levers are disengaged (fig. 1).2. Push the throttle to position . 3. Put in the ignition key. Ensure it clicks tight. Do not turn the key! 4. Turn the choke to position . Note: A warm engine does not need the choke. 5. Press the rubber primer-start 2 or 3 times. Make sure the hole is covered when pressing the primer-start (fig. 10). Note: Do not use this function when the engine is warm. 6. Pull on the starter cord until you feel resistance. Start the engine with a sharp pull. 7. When the engine starts, turn the choke anti-clockwise until it is fully open. 5.5 STARTING THE ENGINE (WITH ELECTRICAL START) Do not touch engine components because they are warm during use. Risk of burn injuries. Never run the machine indoors. The exhaust fumes contain carbon monoxide, a very toxic gas. 1. Attach the connecting cable to an earthed extension lead. Then connect the extension lead to a 220/230 volt earthed socket. 2. Make sure the driving and auger clutch levers are disengaged (fig. 1). 3. Push the throttle to position . 4. Put in the ignition key. Ensure it clicks tight. Do not turn the key! 5. Turn the choke to position . Note: A warm engine does not need the choke. 6. Press the rubber primer-start 2 or 3 times. Make sure the hole is covered when pressing the primer-start (fig. 10). Note: Do not use this function when the engine is warm. 7. Starting the engine: a. Press the start button to activate the starting motor. b. When the engine starts, release the start button and open the choke by slowly turning the choke lever anti- clockwise to position . c. If the engine stutters, close the choke immediately and gradually open it again. d. First pull out the extension lead from the socket. Then remove the extension lead from the engine. Note: The electrical starting motor has overload protection. The motor stops automatically when overheated. It will not restart until it has cooled, which takes about 5 - 10 minutes. 5.6 STOPPING 1. Release both clutch levers. Note. If the snow thrower continues rotating - see ADJUSTING THE CONTROL WIRES below. 2. Push the throttle to idling position . Let the engine run on idle a few minutes to melt the snow. 3a. Machines without an electric starter: With the engine running, pull out the start handle a few times to prevent the starting apparatus from freezing. An unusual rattling noise occurs. This does not damage the engine.
53 ENGLISHEN 3b. Machines with an electric starter: With the engine running, keep the start button pressed in for a few seconds to prevent the starting motor freezing (see above for connecting electric cable). An unusual rattling noise occurs. This does not damage the engine. 4. Push the throttle to the bottom to position . 5. Remove the ignition key. Do not turn the key! If the machine is left unattended, stop the engine and remove the ignition key. 5.7 STARTING 1. Start the engine as above. Let the engine run a few minutes to warm before use. 2. Set the chute deflector. 3. Turn the adjustment lever and set the deflector to throw the snow in the direction of the wind. For manual models; The gear stick must not be moved if the driving clutch lever is depressed. 4. Set the gear/speed lever to a suitable position. 5. Press down the auger clutch lever (20 in fig. 1) to activate the auger and discharge fan. Watch out for rotating auger. Keep hands, feet, hair and loose clothing away from any moving parts on the machine. 6. Press down the auger clutch lever (16 in fig. 1). The snow thrower now moves forward or backwards depending on the gear you have chosen. 7. One-hand-control. For manual models only; Never actuate the gear lever when the one-hand-control or the drive lever is actuated. This will serious damage the friction wheel. 5.8 DRIVING TIPS 1. Always run the engine on full throttle or next best. The silencer and surrounding parts become very hot when the engine is running. Risk of burns. 2. Always adapt the speed to the snowy conditions. Regulate the speed with the gear stick not the throttle. 3. Snow is more effectively removed directly after falling. 4. Always throw the snow in the direction of the wind if possible. 5. Adjust the shoes with the screws (13 in fig. 1) to suit the ground conditions: - On flat ground, e.g. asphalt, the shoes should be about 3 mm under the scraping blade. - On uneven ground, e.g. gravel paths, the shoes should be about 30 mm under the scraping blade. Always adjust the shoes so that gravel and stones are not fed into the snow thrower. There is a risk for personal injury if these are thrown out at high speed. Ensure the shoes are adjusted the same on both sides. 6. Adapt the speed so that the snow is thrown in an even stream.If snow fastens in the chute do not try to remove it before: - Releasing both clutch levers. - Stopping the engine. - Removing the ignition key. - Disconnecting the cable from the spark plug. - Do not put your hand inside the chute or auger. Use the tool supplied. 5.9 AFTER USE 1. Check for loose or damaged parts. If required, change damaged parts. 2. Tighten loose screws and nuts. 3. Brush all the snow from the machine. 4. Move all the controls backwards and forwards a few times. 5. Put the choke in position 6. Disconnecting the starting cable from the spark plug. Do not cover the machine while the engine and silencer are still warm. 6 MAINTENANCE 6.1 MAINTENANCE SCHEDULE Service item Frequency Type Par. Motor oil change After 2 hour and then every 50:th hour.SAE 5W30 - 10W406.2 Drive belts, check After 2 hour and then every year.7.4 7.5 7.6 Auger shaft, lubri- cate10 hour Lithium grease 6.6.2 Mechanism for chute rotation, lubricate/check 10 hour 10W oil 6.6.4. Deflector, lubri- cate10 hour 10W oil - Wires, lubricate 10 hour 10W oil 6.6 Linkages, lubri- cate10 hour 10W oil 6.6 Tyre pressure, check50 hour 6.4 Auger worm gear, check50 hour Winter weight worm gear oil6.6.3 Spark plug check/ replace100 hour RC124YC 6.3
54 ENGLISHEN 6.2 OIL CHANGE Change the oil the first time after 2 hours of operation, and subsequently every 50 hours of operation or once a season. Change oil when the engine is warm. The engine oil may be very warm if it is drained off directly after the engine is shut off. So allow the engine to cool a few minutes before draining the oil. 1. Lean the snow thrower slightly to the right so that the oil draining plug (14 in fig. 1) is the lowest point of the engine. 2. Unscrew the oil draining plug. 3. Let the oil run out into a container. 4. Screw back the oil draining plug. 5. Fill with new oil: See BEFORE STARTING above for type and amount. 6.3 SPARK PLUG Check the spark plug once a year or every hundred hours of use. Clean or change the plug if the electrodes are burned. The engine manufacturer recommends: RC124YC or equivalent. Correct spark gap: 0.7-0.8 mm. The spark plug is accessible under the protection plate in fig. 11. 6.4 TYRE PRESSURE The air pressure should be equal in both tires for best performance. Be sure to keep caps on valves to prevent entry of debris into the valve stem when tires are filled. The recommended air pressures are shown in the table below. 6.5 CARBURETTOR The carburettor is factory set. If adjustment is required, contact an authorised service station. 6.6 LUBRICATION No service must be carried out before: - The engine has stopped. - The ignition key has been removed. - The cable has been disconnected from the spark plug. If the instructions say that the machine is to be lifted at the front and rested on the auger housing then the petrol tank must be emptied. Empty the petrol tank outdoors when the engine is cold. Do not smoke. Empty into a container designed for petrol. 6.6.1 Discharger Lubricate the discharger flange and the adjustment lever worm gear every 10:th hour of use and before long time storage. 6.6.2 The auger shaft Lubricate the auger shaft lubricating nipples with a grease gun every 10th hour of use (fig. 12). Always lubricate the shaft when changing the shear bolts. Dismantle the bolts for long time storage. Lubricate with the grease gun and then rotate the auger freely on the shaft before replacing the bolts. 6.6.3 Worm gear (S in fig. 12) The worm gear if filled with special lubricant at the factory. Refilling is not normally required. Loosen the plug once a year and check if the worm gear contains lubricant (fig. 12). If it is leaking or has been repaired it must be refilled with lubricant. The worm gear holds 92 grams of lubricant at the most. Use Benalene #900 Grease or similar. 6.6.4 Mechanism for chute rotation See fig. 4. Remove the cover. If the chute is difficult to operate, first lubricate the gear (A). If it is still difficult to operate, adjust accordingly to one or both of the following: • Loosen the chute retainer screws a 1/4-turn. • Loosen the nuts (B) and adjust the mesh between the motor gear and the chute gear. Tighten the nuts when adjustment is finished. 6.6.5 Hydrostat The hydrostatic transmission is factory-filled with oil at the delivery. If it not has been opened (permitted to authorised personell only) and if no leakage exist, there is no need for filling-up. Normally, there is no need for oil change in the transmissio. 7 SERVICE AND REPAIRS No service must be carried out before: - The engine has stopped. - The ignition key has been removed. - The starting cable has been disconnected from the spark plug. If the instructions say that the machine is to be lifted at the front and rested on the auger housing then the petrol tank must be emptied. Empty the petrol tank outdoors when the engine is cold. Do not smoke. Empty into a container designed for petrol. Machine Pressure 1171 HST 1.0 bar 1381 HST 1.0 bar
55 ENGLISHEN 7.1 TROUBLESHOOTING 7.2 ADJUSTING THE SCRAPER BLADE AND SHOES The scraper blade and shoes gets worn after a long term of use. Adjust the scraper blade (always together with the shoes) until desired distance to the ground. The scraper blade and the shoes are reversible and can be used on both sides. See “5.8”.7.3 GENERAL ABOUT BELTS The drive belts should be checked (and adjusted if required) for the first time after 2 – 4 hours use and then the middle of each season. They should thereafter be checked twice a year. The belts are specially designed for this machine. They must be replaced by new genuine belts provided by your retailer or authorised service station. When the belts are adjusted or replaced, the control wires must also be adjusted (see below). 7.4 THE AUGER BELT 7.4.1 Replacing the auger belt See fig. 20, 21. 1. Remove the ignition key. 2. Loosen the screws (3) and dismantle the bottom plate (2). See fig. 16. 3. Remove the belt protective cover (1) by loosening the screws (2). See fig. 16. 4. Loosen the belt guide (E) at the engine belt disc. 5. Remove the tension pulley (B) from the belt. 6. Replace the belt (G). NOTE! Only genuine STIGA belts are to be used. 7. Adjust the belt tension according to the instructions below. 8. Assemble the belt guide (E). 9. Reassemble the belt protection. See fig. 16. 10. Adjust the control wire according to the instructions “7.7”. 7.4.2 Check and adjustment of the auger belt See fig. 20, 21. 1. Remove the ignition key. 2. Remove the belt protective cover (1) by loosening the screws (2). See fig. 16. 3. Loosen the tension-pulley (B) and move it about 3 mm towards the belt. 4. Tighten the tension pulley nut. 5. Check the belt tension by pressing down the auger clutch lever. With a finger, you should be able to push the belt about 12 - 13 mm without any great power (fig. 22). 6. Repeat the above procedure if further adjustment is required. 7. Reassemble the belt protection. See fig. 16. 7.4.3 Adjustment of auger belt guide Man, see fig. 18, 19. HST, see fig. 20, 21. 1. Remove the ignition key. 2. Remove the belt protective cover (1) by loosening the screws (2). See fig. 16. 3. Activate the auger clutch lever (20) in fig. 1. 4. Check the distance between the belt guide and the belt. See fig. 19/21 according the distance. 5. If adjustment is required, loosen the screw to the belt guide and set the correct distance. 6. Tighten the screw properly. 7. Reassemble the belt protection. Problem Possible cause Remedy Engine fails to start.Engine flooded. Repeated tart attempts with full throttle choke OFF Water in fuel or old fuel.Drain tank and refill with fresh fuel. Other. Check carefylly the start procedure according to this manual. Engine starts hard or runs poorly.Spark plug faulty. Replace the spark plug. Fuel cap ventilation is blocked.Clear the ventila- tion. Auger does not rotate.Foreign matter blocking.Clean the auger with the supplied stick. Shear pin broken. Replace the broken pin. Auger drive belt slipping.Adjust the belt and wire. Auger drive belt broken.Replace the belt. Auger does not stop when the lever is released.Auger drive belt is out of adjustment.Adjust the belt. Auger drive guide is out of adjust- ment.Adjust the guide. Snowthrower veers to one side.Tire pressure not equal.Adjust the tire pres- sure Only one wheel drives.Check the wheel locks. Shoes uneven adjusted.Adjust scraper blade and shoes. Scraper blade une- ven adjusted.Adjust scraper blade and shoes.
56 ENGLISHEN 7.5 DRIVE BELT, HST 7.5.1 Adjusting the drive belt 1. Dismantle the belt cover (1) by loosing the screw (2). See fig. 16. 2. Adjust the tension pulley (A in fig. 20) until a belt play of about 45 mm. See fig. 23. Do not overtighten the belt. This will damage the belt and the bearings. Always check the belt tension according to the instructions below before using the machine. 3. Check the adjustment according to the instructions below. 4. Reassemble the belt cover. See fig. 16. 7.5.2 Check the drive belt 1. Disconnect the wheel locks. 2. Set the speed lever in the neutral position. Do not activate the clutch lever. 3. Start the engine and move the speed lever slow forwards. If the drive shafts rotate, the belt is too tight, and the tension pulley (A in fig. 20) shall be loosened and moved from the belt. 4. If the tension pulley was moved redo the adjustment and the check as described above. 7.6 ADJUSTING THE CONTROL WIRES When the belts are adjusted or replaced, the control wires must also be checked/adjusted (see below). 7.6.1 Adjusting auger wire 1. Remove the ignition key. 2. Dismantle the belt cover (1) by loosing the screw (2). See fig. 16. 3. Actuate the auger drive lever and observe the tension pulley. When the auger lever is in its half way of movement against the handle, the pulley movement shall stop against the belt (the pulley is allowed to move a few mm during the last half of movement of the lever). See fig. 15. 4. If necessary, unhook the spring and adjust the wire at the screw, connected to the spring. See fig. 13. 5. Reassamble all parts in the reverse order. 7.6.2 Adjusting drive wire The drive wire, HST has no adjustment. The clutch is adjusted with the belt tensioning pulley. See “7.6.2”.7.7 REPLACING THE SHEAR BOLTS (R IN FIG. 12) The auger is fastened to the shaft by special bolts that are designed to break if something gets stuck in the auger housing. Always use genuine spare parts. Other types of bolts could cause serious damage to the machine. 1. Stop the engine. 2. Disconnect the ignition cable from the spark plug. 3. Ensure all the rotating parts have stopped. 4. Remove the object that has fastened in the auger. 5. Lubricate the auger shaft (see above). 6. Aligne the holes in the shaft and auger. 7. Remove the broken bolt parts. 8. Assemble a new original shear bolt. 7.8 HEADLAMP BULB Only 27 W original spare part bulb is allowed to be used. Bulbs with higher power will damage the headlamp. The headlamp bulb is fitted to the headlamp by a bayonet socket. See fig. 17. To replace the bulb proceed as follows: 1. Turn the bulb about 30° CCW and pull it out. 2. Release the plastic locks at each side of the bulb and pull off the cable connection from the bulb. 3. Fit the new bulb in the reverse order. 8 STORAGE Never store the snow thrower with petrol in the tank in a confined area with bad ventilation. Petrol fumes could reach open flames, sparks, cigarettes etc. If the snow thrower is to be stored for a longer period than 30 days, the following measures are recommended: 1. Empty the petrol tank. Empty the petrol tank outdoors when the engine is cold. Do not smoke. Empty into a container designed for petrol. 2. Start the engine and let it run until it stops due to lack of fuel. 3. Change the engine oil if it has not been done for 3 months. 4. Remove the spark plug and empty a little engine oil (about 30ml) in the hole. Crank the engine a couple of times. Screw back the spark plug. 5. Clean the whole snow thrower thoroughly. 6. Lubricate all the parts as shown in LUBRICATING above. 7. Inspect the snow thrower for damage. Repair if necessary. 8. Touch up any paint damage. 9. Rust protect the metal surfaces. 10. Store the snow thrower indoors if possible.
57 ENGLISHEN 9 IF SOMETHING BREAKS Authorised service workshops carry out repairs and guarantee service. Always use genuine spare parts. Do you carry out simple repairs yourself? Always use genuine spare parts. They fit perfectly and make the work much easier. Spare parts are available at your retailer and service station. When ordering spare parts: Specify the model, year of purchase, the engine model and type number. 10 PURCHASE TERMS A full warranty is issued against manufacturing and material defects. The user must carefully follow the instructions given in the enclosed documentation. Exceptions: The warranty does not cover damage due to: - Neglect by the user to acquaint themselves with accompanying documentation - Carelessness - Incorrect and non-permitted use or assembly - The use of non-genuine spare parts - The use of accessories not supplied or approved by GGP Neither does the guarantee cover: - Wear parts such as drive belts, augers, headlights, wheels, shear bolts and wires - Normal wear - Engines. These are covered by the engine manufacturer’s warranties, with separate terms and conditions. The purchaser is covered the national laws of each by each country. The rights to which the purchaser is entitled with the support of these laws are not restricted by this warranty.
58 FRANÇAISFR 1 SYMBOLES Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles : Attention. Lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Danger – fraise en rotation. Danger – ventilateur en rotation. Écarter les mains de l’éjecteur. Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation. Respecter une distance de sécurité suffisante. Ne jamais orienter l’éjecteur vers des personnes se trouvant à proximité. Avant toute intervention sur la machine, retirer la clé de contact. Risque de brûlure. Porter des protections auditives. 2 RÈGLES DE SÉCURITÉ 2.1 GÉNÉRALITÉS • Veuillez lire attentivement les instructions qui suivent et apprendre les commandes et le maniement correct de la machine avant de l’utiliser. • Ne jamais confier l’utilisation du chasse-neige à des enfants ou à des personnes inexpérimentées. L’âge minimum du conducteur est déterminé par les réglementations en vigueur. • Ne pas tondre à proximité de personnes, en particulier des enfants, ou d’animaux. • Le conducteur de l’engin assume seul la responsabilité des accidents impliquant des personnes ou des biens. • Veiller à ne pas trébucher ou tomber, surtout lors de la conduite en marche arrière. • L’usage du chasse-neige est interdit aux utilisateurs fatigués, malades, ou sous l’influence de l’alcool ou de médicaments. 2.2 PRÉCAUTIONS • Contrôler la zone à déneiger et retirer les objets susceptibles de gêner le travail. • Débrayer toutes les commandes avant de démarrer le moteur. • Porter des vêtements appropriés. Porter des chaussures ou bottes dont les semelles ne glissent pas. • Attention – l’essence est très inflammable. A. Toujours conserver l’essence dans des récipients spécialement conçus à cet effet.B. Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. C. Faire le plein d’essence avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou procéder au remplissage quand le moteur tourne ou est encore chaud. D. Revisser fermement le bouchon du réservoir et essuyer l’essence qui aurait débordé. • Régler la hauteur du carter de la fraise pour qu’elle ne touche pas le gravier. • Il est formellement interdit de procéder aux réglages si le moteur n’est pas à l’arrêt (sauf instructions contraires). • Laisser le chasse-neige s’adapter à la température extérieure avant de l’utiliser. • Porter impérativement des lunettes de protection ou une visière pendant l’utilisation, la maintenance et les entretiens. 2.3 UTILISATION • Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation. Toujours rester à l’écart de l’orifice de l’éjecteur. • Utiliser le chasse-neige exclusivement pour déneiger. • Faire attention lorsqu’on déneige des sentiers, trottoirs et routes, ou lorsqu’on les traverse. Se méfier des dangers cachés et faire attention au trafic. • Ne jamais diriger l’éjecteur vers la voie publique ou le trafic. • En cas dimpact avec un objet quelconque, couper le moteur, débrancher le câble de la bougie et vérifier minutieusement létat de la machine. Procéder aux réparations qui simposent avant de la remettre en service. • Si la machine vibre anormalement, couper le moteur et vérifier immédiatement lorigine des vibrations. Elles signalent généralement un problème. • Arrêter le moteur et débrancher le câble de la batterie : A. Si la machine dévie de sa trajectoire. B. Si la fraise ou l’éjecteur se bloquent et doivent être dégagés. C. Avant d’entamer des réparations ou des réglages. • Avant de procéder au nettoyage, à la réparation ou à l’inspection de la machine, s’assurer que toutes les parties mobiles sont à l’arrêt et que toutes les commandes sont débrayées. • Lorsque le chasse-neige est abandonné sans surveillance, débrayer les commandes, mettre la boîte de vitesse en position neutre, couper le moteur et retirer la clé de contact. • Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur, sauf au démarrage ou pour sortir et rentrer le chasse-neige. Ouvrir les portes donnant vers l’extérieur ; les gaz d’échappement sont toxiques. • Ne jamais circuler perpendiculairement à une pente. Se déplacer de haut en bas, et de bas en haut. Redoubler de prudence lors des changements de direction sur les terrains en pente. Éviter les pentes escarpées. • Ne jamais utiliser la machine si les protections et dispositifs de sécurité sont insuffisants. • Il est interdit de déconnecter les dispositifs de sécurité ou d’en empêcher le fonctionnement. • Ne pas modifier le réglage du moteur. Ne pas pousser le moteur à plein régime. Le risque de blessure augmente lorsque le moteur tourne à plein régime.
59 FRANÇAISFR • Ne pas déneiger à proximité de clôtures, véhicules, fenêtres ou sur des pentes escarpées sans adapter le déflecteur déjection. • Éloigner les enfants des zones à déneiger et confier leur surveillance à un adulte. • Ne pas surcharger la capacité de la machine en tentant de déneiger trop rapidement. • Faire attention en changeant de direction. Regarder derrière soi avant et pendant la marche arrière pour vérifier l’absence d’obstacles. • Ne jamais orienter l’éjecteur vers des personnes se trouvant à proximité. De même, personne ne doit se trouver dans la trajectoire de celle-ci. • Débrayer la fraise lors du transport du chasse-neige ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Modérer la vitesse pour le transport de la machine sur les surfaces glissantes. • Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par le fabricant. • Ne jamais utiliser le chasse-neige lorsque la luminosité ou la visibilité sont insuffisantes. • Veiller à avoir en permanence une bonne stabilité sur le sol et une bonne prise sur le guidon. • Ne pas utiliser le chasse-neige sur les toits. • Certains éléments du moteur chauffent pendant l’utilisation. Ne pas les toucher sous peine de se brûler. 2.4 MAINTENANCE ET REMISAGE • Serrer tous les boulons et vis pour assurer la sécurité de la machine. Vérifier régulièrement le serrage des boulons de cisaillement. • Utiliser exclusivement des pièces d’origine. L’utilisation d’autres types de pièces de rechange, même si elles s’adaptent à la machine, peut se révéler dangereuse. • Ne pas stationner la machine à l’intérieur si son réservoir contient du carburant dont les émanations sont susceptibles d’entrer en contact avec des flammes nues ou des étincelles. • Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local. • Lorsque le chasse-neige doit être remisé pendant une longue période, se référer aux instructions du manuel de l’utilisateur. • Remplacer les autocollants d’avertissement et d’instructions devenus illisibles. • À la fin du travail, laisser tourner le chasse-neige pendant quelques minutes pour éviter que la fraise ne soit figée par le gel. 3 MONTAGE Remarque : Dans ce manuel, la gauche et la droite sont déterminées par rapport à la position d’utilisation de la machine. 3.1 CONTENU DE L’EMBALLAGE L’emballage contient : - Chasse-neige - Levier de vitesses - éjecteur - Mode d’emploi - Kit de montage - Kit d’assemblage Les éléments suivants sont également fournis: - Outil de dégagement de l’éjecteur (10 dans le fig. 1) . - Boulons de cisaillement de rechange 3.2 DÉBALLAGE 1. Retirer du carton les pièces libres. 2. Découper les quatre arêtes de l’emballage pour abaisser les côtés de l’emballage. 3. Couper le ruban adhésif. 4. Desserrer les vis (B) de fixation à la base. Voir fig. 1. 5. Couper le ruban adhésif maintenant les câbles de commande à la partie inférieure du guidon. 3.3 GUIDON, VOIR FIG. 2 1. Détacher, sans les retirer, les écrous de sécurité des trous supérieurs. 2. Replier vers le haut la partie supérieure du guidon. REMARQUE! S’assurer que les câbles ne sont pas coincés entre les deux parties du guidon. 3. Introduire les vis par l’extérieur dans les trous du bas et assembler comme suit: A Vis D Écrou de serrage 4. Serrer les quatre écrous. 3.4 ÉJECTEUR, VOIR FIG. 3 1. Placer l’éjecteur par dessus les pattes sur l’anneau d’éjection 2. Placez les vis (E) de l’intérieur. Engagez et serrez les écrous (F) 3. Vérifiez tous les boulons et écrous sur la bride 4. Ajustez le mécanisme de rotation de l’éjecteur. Voir 6.6.4. 3.5 POMMEAU, FIG. 5 Procéder au montage comme suit: 1. Visser l’écrou (J) sur le levier. 2. Monter le pommeau (K) sur le levier. 3. Serrer l’écrou situé en dessous du pommeau. 3.6 LEVIER DE VITESSES Voir fig. 7. 1. Mettre le levier dans la position adéquate pour qu’il s’adapte à l’angle (L) du trou du levier de vitesses (M). 2. Assembler la rondelle et l’écrou de serrage. 3. Serrer l’écrou.
60 FRANÇAISFR 3.7 VÉRIFICATION DES CÂBLES DE COMMANDE Il peut être nécessaire de procéder au réglage des câbles avant la première utilisation. Voir ci-dessous: RÉGLAGE DES CÂBLES 3.8 PRESSION DES PNEUS Vérifier la pression des pneus. Voir”6.4”. 4 COMMANDES Le pot d’échappement est équipé d’une grille de protection. Ne démarrer le moteur que si la grille est en place et intacte. Vo i r f i g u r e 1 . 4.1 RÉGLAGE DES GAZ (2) Contrôle du régime moteur. Trois positions sont possibles : 1. Plein régime. 2. Ralenti. 3. Arrêt – le moteur est court-circuité. 4.2 CHOKE (5) Pour démarrer le moteur à froid : Deux positions possibles : 1. Choke ouvert 2. Choke fermé (pour les démarrages à froid) 4.3 POMPE (PRIMER) (4) Pour faciliter le démarrage à froid, appuyer sur le caoutchouc de la pompe pour injecter de l’essence dans le tuyau d’arrivée du carburateur. 4.4 CLÉ DE CONTACT (3) Introduire la clé à fond. À défaut, le moteur ne démarrera pas. Ne pas tourner la clé ! 1. Le moteur peut démarrer quand la clé est introduite à fond. 2. Le moteur ne démarre pas lorsque la clé est retirée. 4.5 POIGNÉE DE DÉMARREUR (1) Cordon de lancement manuel avec enrouleur. 4.6 JAUGE (8) Permet de vérifier le niveau d’huile moteur et de faire l’appoint. La jauge possède deux marques : FULL = niveau maximum d’huile ADD = niveau minimum d’huile 4.7 BOUCHON DE RÉSERVOIR/JAUGE DE CARBURANT (7) Pour faire le plein de carburant. Le bouchon du réservoir est muni d’une jauge qui indique la quantité de carburant présente. 4.8 BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE (14) Pour vidanger l’huile du moteur.4.9 BOUTON DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE (11) Le démarreur active le démarrage électrique du moteur. 4.10 CÂBLE DE RACCORDEMENT – DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (12) Le câble électrique alimente le moteur pour le démarrage. Brancher le câble sur une prise 220/230 V avec mise à la terre. Il est prudent de prévoir un disjoncteur différentiel sur ce circuit. 4.11 CARTER DE BOUGIE (21) Le carter se retire facilement à la main. La bougie se situe sous le carter. 4.12 ACCÉLÉRATEUR (17) L’engin est équipé d’une boîte de vitesse hydrostatique réglable à l’infini, en marche avant comme en marche arrière. Le réglage s’effectue au moyen de l’accélérateur. Le phare s’allume automatiquement lorsque le moteur tourne. 4.13 LEVIER D’EMBRAYAGE - CONDUITE (20) Embrayer et pousser le levier vers le guidon pour enclencher l’entraînement des roues. Situé sur le côté gauche du guidon. 4.14 LEVIER D’EMBRAYAGE - FRAISE (16) Pousser le levier vers le guidon pour enclencher la fraise et le ventilateur. Situé sur le côté droit du guidon. 4.15 RÉGLAGE DU DÉFLECTEUR (18) Le réglage de la distance d’éjection s’effectue grâce au levier de commande du déflecteur (19). 1. La distance augmente en déplaçant le levier vers la gauche. 2. La distance diminue en déplaçant le levier vers la droite. 4.16 PATINS (13) Utilisés pour régler la hauteur du carter par rapport au sol. 4.17 BLOCAGE DES ROUES Voir fig. 8. Les machines à entraînement hydrostatique sont équipées d’un dispositif de blocage des roues facile à débloquer. Cette fonction est utile pour déplacer le chasse- neige lorsque le moteur est à l’arrêt. Pour débloquer/bloquer les roues, procéder comme suit : 1. Tirer le bouton 1. 2. Tourner le bouton de 90° (1/4 de tour) et le relâcher. 4.18 DÉFLECTEUR (9) Le déflecteur se règle au moyen du levier (18) qui permet de modifier la distance d’éjection de la neige évacuée.