Stiga Royal Line 1171 HST 1381 HST 2222 99 Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Royal Line 1171 HST 1381 HST 2222 99 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
121 SLOVENSKOSL 7.5.2 Preverjanje pogonskega jermena, HST 1. Iztaknite vse blokirne zatièe koles. 2. Roèico za hitrost premaknite v prosti tek. Ne pritisnite roèice sklopke. 3. Zaženite motor in roèico za hitrost poèasi pomaknite naprej. Èe se pogonski gredi vrtita, je jermen preveè napet. Popustite napenjalni kolut (A na sl. 20) in ga odmaknite od jermena. 4. Znova nastavite napenjalni kolut in preverite napetost, kot je opisano zgoraj. 7.6 NAPENJANJE BOVDENOV ZA UPRAVLJANJE Kadar napenjate ali menjate jermene, morate znova preveriti/ napeti tudi bovdene za upravljanje (glejte spodaj). 7.6.1 Nastavitev bovdena snežnega vijaka 1. Odstranite kljuè za vžig. 2. Odstranite šèitnik jermena (1), tako da odvijete vijak (2). Glejte sliko 16. 3. Premaknite roèico pogona snežnega vijaka in opazujte napenjalni kolut. Ko je roèica snežnega vijaka na pol poti proti roèaju, se mora premikanje koluta proti jermenu ustaviti (kolut se v drugi polovici giba roèice sme premakniti za nekaj mm). Glejte sliko 15. 4. Po potrebi iztaknite vzmet in nastavite bovden z vijakom, ki je pritrjen na vzmet. Glejte sliko 13. 5. Vse dele sestavite nazaj v obratnem vrstnem redu. 7.6.2 Nastavitev bovdena pogona Bovden pogona HST ne potrebuje nastavljanja. Sklopko nastavite z napenjalnim kolutom jermena. Glejte “Nastavitev pogonskega jermena, HST” på sidan 117. 7.7 MENJAVA VIJAKOV, S KATERIMI JE PRITRJEN SNEŽNI VIJAK, R SL. 12 Snežni vijak je pritrjen na os s posebnimi vijaki, ki so narejeni tako, da se zlomijo, če se kaj zatakne v ohišju vijaka. Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Druge vrste vijakov bi lahko zelo poškodovale stroj. 1. Ugasnite motor. 2. Odklopite prikljuèni kabel s sveèke. 3. Vsi vrtljivi deli se morajo ustaviti. 4. Odstranite predmet, ki se je zataknil v snežnem vijaku. 5. Namažite os snežnega vijaka (glej zgoraj). 6. Poravnajte odprtine na gredi in na snežnem vijaku. 7. Odstranite dele poškodovanega vijaka. 8. Namestite nov originalni vijak. 7.8 SPREDNJI ŽAROMET, ŽARNICA Uporabite lahko samo 27 W žarnico iz originalnih nadomestnih delov. Žarnice z višjo moèjo poškodujejo žaromet. Žarnica sprednjega žarometa je v žaromet pritrjena z bajonetnim nastavkom. Glejte sl. 17. Žarnico menjajte, kot sledi: 1. Žarnico zasukajte za približno 30° proti smeri urinega kazalca in jo izvlecite. 2. Sprostite plastièni zapori na vsaki strani žarnice in iz žarnice izvlecite kabelski spoj. 3. Novo žarnico namestite v obratnem vrstnem redu 8 SKLADIŠČENJE Snežne freze nikoli ne skladišèite z bencinom v posodi za gorivo v zaprtih prostorih s slabim prezraèevanjem. Bencinski hlapi lahko pridejo v stik z odprtim ognjem, iskrami, prižganimi cigaretami itd. Če nameravate snežno frezo pospraviti za več kot 30 dni, priporočamo spodnja opravila: 1. Izpraznite posodo za gorivo. Posodo za gorivo izpraznite na prostem, ko je motor hladen. Pri tem ne kadite. Bencin izpraznite v posebej za to namenjeno posodo. 2. Prižgite motor in naj deluje, dokler ne zmanjka goriva. 3. Zamenjajte motorno olje, èe ga niste v zadnjih treh mesecih. 4. Odstranite sveèko in v valj nalijte malo motornega olja (pribl. 30 ml). Nekajkrat zavrtite motor. Znova privijte sveèko. 5. Temeljito oèistite vso frezo. 6. Namažite vse dele, kot je navedeno v poglavju MAZANJE zgoraj. 7. Preglejte snežno frezo, ali je kje poškodovana. Popravite morebitne poškodbe. 8. Pobarvajte vse okrušene dele. 9. Kovinske površine zašèitite pred rjo. 10. Snežno frezo hranite v zaprtem prostoru, èe je to mogoèe. 9 ČE SE KAJ ZLOMI Popravila in garancijske servise izvajajo pooblaščene servisne delavnice. Tam vedno uporabljajo originalne rezervne dele. Ali manjša popravila opravite sami? Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Ti se popolnoma prilegajo in delo je z njimi veliko lažje. Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu ali v pooblaščeni delavnici. Ko naročate rezervne dele: Navedite model, leto nakupa, model in številko vrste motorja.
122 SLOVENSKOSL 10 NAKUPNI POGOJI Garancijska doba Za domačo uporabo: Dve leti od datuma nakupa. Za komercialno uporabo: Tri mesece od datuma nakupa. Garancija ne velja za škodo, ki nastane zaradi: - Uporabnikovega neupoštevanja priložene dokumentacije - Malomarnosti - Nepravilne in nedovoljene uporabe ali sestavljanja - Uporabe neoriginalnih rezervnih delov - Uporabe prikljuèkov, ki jih ni dostavila ali odobrila Stiga Garancija tudi ne velja za: -- Dele, ki se obrabijo, kot so pogonski jermeni, snežni vijaki, žarometi, kolesa, vijaki, s katerimi je pritrjen snežni vijak in žice - Normalno obrabo - Motorje. Zanje veljajo ustrezne garancije proizvajalcev z loèenimi pogoji. Potrošnika varujejo nacionalni zakoni posameznih držav. Ta garancija ne omejuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz teh zakonov.
123 SLOVENSKYSK 1 SYMBOLY Na fréze sa nachádzajú nasledujúce symboly: Ich účelom je pripomína˙ starostlivos˙ a pozornos˙, ktorá je pri prevádzke potrebná. Symboly majú tieto významy: Varovanie. Pred použitím tejto frézy je potrebné preštudova˙ si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo - otáčajúca sa závitovka. Nebezpečenstvo – otáčajúci sa ventilátor. Nepribližujte sa rukami k vyhadzovaciemu komínu. Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa dielcom. Okolostojace osoby sa musia zdržiava˙ v bezpečnej vzdialenosti od frézy. Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolostojace osoby. Pred začiatkom prác na stroji vyberte kľúčik zo skrin- ky zapaľovania. Riziko popálenia. Používajte pomôcky na ochranu sluchu. 2 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE • Starostlivo si preštudujte tieto pokyny. Oboznámte sa so všetkými ovládacími prvkami a správnym používaním stroja. • Nikdy nedovoľte, aby snehovú frézu nepoužívali deti ani osoby, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Vek vodiča môže by˙ obmedzený platnými vnútroštátnymi predpismi. • Frézu nikdy nepoužívajte, ak sa v blízkosti nachádzajú iné osoby, predovšetkým deti, alebo zvieratá. • Pripomíname, že za úrazy iných osôb alebo ich majetku je zodpovedný vodič. • Pracujte obozretne, aby ste sa nepotkli a nepadli, predo- všetkým pri spätnom chode frézy. • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte pod vplyvom alkoholu alebo liekov, ani ak ste unavený alebo chorý. 2.2 PRÍPRAVY • Skontrolujte plochu, ktorá sa má vyčisti˙, a odstráňte všetky uvoľnené alebo cudzie predmety. • Pred naštartovaním motora vypnite a vysuňte zo záberu všetky ovládacie prvky. • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu, ak nie ste vhodne ob- lečený. Noste obuv so zvýšenou priľnavos˙ou na klzkom povrchu. • Varovanie – Benzín je vysoko horľavý. a. Benzín skladujte vždy v nádobách určených osobitne na tento účel.b. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalievaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. c. Pred štartovaním motora naplňte nádrž benzínom. Nik- dy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte benzín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci. d. Viečko plniaceho hrdla pevne zaskrutkujte a utrite vše- tok rozliaty benzín. • Kryt závitovky nastavte tak, aby bol v bezpečnej výške nad štrkovými chodníkmi. • Nikdy, za žiadnych okolností nenastavujte frézu kým je motor v chode (ak sa to výslovne nepožaduje v poky- noch). • Pred použitím nechajte snehovú frézu, aby sa prispôsobi- la k vonkajšej teplote. • Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 2.3 PREVÁDZKA • Nepribližujte sa rukami ani nohami k otáčajúcim sa diel- com. Vždy sa vyhýbajte otvoru vyhadzovacieho komína. • Snehová fréza sa nesmie používať na odstraň ovanie ničo- ho iného ako snehu. •Buďte opatrní pri jazde alebo prechode po štrkových ces- tičkách, chodníkoch a cestách. Pozorne si všímajte skryté nebezpečenstvá a premávku. • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na verej- nú cestu alebo premávku. • Ak snehová fréza narazí na cudzí predmet, zastavte mo- tor, odpojte kábel zapaľovacej sviečky a frézu starostlivo skontrolujte, či nie je poškodená. Pred opätovným použi- tím frézy poškodenie opravte. • Ak sa fréza začne abnormálne chvie˙, zastavte motor a hľadajte príčinu. Vibrácie spravidla naznačujú, že niečo nie je v poriadku. • Zastavte motor a odpojte kábel zapaľovacej sviečky: a. Ak sa fréza zatáča voči jazdnej polohe. b. Ak je kryt závitovky alebo vyhadzovací komín upcha- ný a musí sa vyčisti˙. c. Pred začiatkom opravy alebo nastavovacích operácií. •Pred čistením, opravou alebo kontrolou sa vždy presved- čite, že rotujúce dielce sa zastavili a že všetky ovládacie prvky sú vypnuté, resp. vysunuté zo záberu. • Skôr ako necháte stroj bez dozoru, vypnite resp. uvoľnite zo záberu všetky ovládacie prvky, zaraďte neutrál, za- stavte motor a vyberte kľúčik zapaľovania. • Nikdy nenechávajte motor beža˙ vo vnútorných priesto- roch, okrem prípadu jazdy na miesto a z miesta uskladne- nia. V tomto prípade dbajte, aby boli dvere skladovacieho priestoru otvorené. Výfukový spaľovacie splodiny sú to- xické. • Nikdy nejazdite šikmo po svahoch. Jazdite zhora nadol a zdola nahor. Buďte opatrný pri zmene smeru na svahu. Vyhýbajte sa strmým svahom. • Nikdy nepracujte s frézou, ak nie je zabezpečená dosta- točná ochrana alebo bez bezpe čnostných zariadení. • Existujúce bezpečnostné zariadenia nesmú by˙ odpojené ani vyradené z činnosti. •Nemeňte nastavenie regulátora motora a motor nadmerne nepretáčajte. Pri chode motora na vysokých otáčkach sa zvyšuje riziko osobného úrazu.
124 SLOVENSKYSK • Nikdy nepoužívajte snehovú frézu v blízkosti oplotenia, automobilov, okenných tabúľ, svahov atď. bez vhodného nastavenia usmerňovača vyhadzovacieho komína. •Na čistenom priestranstve sa nikdy nesmú zdržiava˙ deti. Na zabezpečenie dohľadu na deti si zavolajte ďalšiu do- spelú osobu. • Frézu nepre˙ažujte príliš rýchlou jazdou. • Pri spätnom chode frézy buďte opatrní. Pozrite sa za seba pred a počas spätného chodu a skontrolujte, či tam nie sú prekážky. • Nikdy neobracajte vyhadzovací komín smerom na okolo- stojace osoby. Nedovoľte, aby pred frézou stáli iné oso- by. •Keď sa snehová fréza má prepravova˙ alebo ak sa nepou- žíva, závitovku vysuňte zo záberu. Pri preprave na klz- kých povrchoch nejazdite príliš rýchlo. • Používajte iba príslušenstvo schválené výrobcom frézy. • Nikdy nejazdite so snehovou frézou pri slabej viditeľnos- ti alebo bez dostatočného osvetlenia. • Vždy dbajte na zaručenie spoľahlivej rovnováhy a pevne držte rukovä˙. • Snehovú frézu nikdy nepoužívajte na streche. • Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú ho- rúce. Riziko popálenín. 2.4 ÚDRŽBA A SKLADOVANIE • Zatiahnite všetky matice a skrutky, aby bola fréza v bez- pečnom prevádzkovom stave. Pravidelne kontrolujte po- istné skrutky. • Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné ako ori- ginálne náhradné dielce môžu spôsobova˙ riziko úrazu, aj keď sú vhodné pre túto frézu. • Nikdy neuskladňujte frézu s benzínom v nádrži v budo- vách, kde sa výpary môžu dosta˙ do kontaktu s otvore- ným plameňom alebo iskrami. • Pred odložením frézy na skladovanie nechajte motor vy- chladnú˙. • Pred dlhším skladovaním skontrolujte, či sa v návode ne- uvádzajú odporúč ania. • Vymeňte poškodené varovné a inštrukčné nálepky. • Po použití nechajte motor beža˙ niekoľko minút so závi- tovkou v zábere. Predídete tak primrznutiu závitovky. 3 MONTÁŽ Poznámka: Pokyny z ľavej a pravej strany začínajú od jazd- nej polohy za snehovou frézou. 3.1 OBSAH - VONKAJŠÍ OBAL Balenie obsahuje: - Jedna snehová fréza - Jedna rýchlostná tyč - Jeden vyhadzovací komín - Jeden súbor návodov - Jedna montážna súprava Okrem toho sa dodáva: Nástroj na čistenie komína (10 na obr. 1) - Ďalšie náhradné poistné skrutky 3.2 ROZBALENIE 1. Vyberte všetky voľné diely položky z kartónu.2. Rozrežte štyri rohy kartónu a nechajte boky padnú˙. 3. Rozrežte plastové pásky. 4. Vyskrutkujte skrutky (22), ktorými sú pätky pripevnené k základni. Pozri obr. 1. 5. Rozrežte plastovú pásku pridržiavajúcu ovládacie lanká na spodnej strane rukoväte. 3.3 RUKOVÄŤ, POZRI OBR. 2 1. Povoľte, avšak nevyskrutkujte úplne poistné matice v horných otvoroch. 2. Zložte hornú čas˙ rukoväte. POZNÁMKA! Dbajte, aby sa ovládacie lanká nezamotali. 3. Vložte skrutky zvonka do spodných otvorov a zmontujte nasledujúce časti: A Skrutky D Poistná matica 4. Zatiahnite štyri matice. 3.4 KOMÍN NA VYHADZOVANIE SNEHU, POZRI OBR. 3 1. Komín položte na úchytky na prstenci komína. 2. Zvnútra vložte skrutky (E) a namontujte a utiahnite zais- ťovacie matice (F). 3. Skontrolujte všetky skrutky a matice na prírube. 4. Nastavte mechanizmus otáčania komína. Pozri 6.6.4. 3.5 OVLÁDACIE GOMBÍKY, OBR. 5 Montáž sa uskutočňuje nasledovne: 1. Naskrutkujte maticu (J) na páku. 2. Namontujte ovládací gombík (K) na páku. 3. Zatiahnite maticu na spodnej strane ovládacieho gombí- ka. 3.6 PÁKA REGULÁCIE RÝCHLOSTI Pozri obr. 7. 1. Páku prestavte do vhodnej polohy, aby sa uholníkové tiahlo (L) jednoducho dostalo do otvoru v radiacej páke (M). 2. Zmontujte podložku a poistnú maticu. 3. Zatiahnite maticu. 3.7 KONTROLA OVLÁDACÍCH LANIEK Pred prvým použitím snehovej frézy môže by˙ potrebné na- stavenie ovládacích laniek. Pozri NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK ďalej v tex- te. 3.8 TLAK V PNEUMATIKÁCH Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách. Pozri „6.4“.
125 SLOVENSKYSK 4 OVLÁDACIE PRVKY Motor je vybavený ochrannou mriežkou. Motor sa nesmie nikdy štartova˙ bez namontovanej mriežky alebo s poškodenou mriežkou. Pozri obr. 1. 4.1 ŠKRTIACA KLAPKA (2) Ovláda rýchlos˙ otáčania motora. Škrtiaca klapka má tri po- lohy: 1. Úplná škrtiaca klapka 2. Voľnobeh. 3. Poloha Stop - motor sa zapojí nakrátko. 4.2 SÝTIČ (5) Používa sa, keď je motor studený: Sýtič má dve polohy: 1. Sýtič je otvorený 2. Sýtič je zatvorený (pri studenom štarte) 4.3 PALIVOVÉ ČERPADLO (4) Stlačením gumového palivového čerpadla štartéra sa palivo vstrekne do sacieho potrubia karburátora, čím sa uľahčí štartovanie studeného motora. 4.4 KĽÚČ ZAPAĽOVANIA (3) Musí by˙ plne zasunutý, inak motor nenaštartuje. Kľúčom neotáčajte! 1. Kľúč úplne zasunutý– motor môže štartova˙. 2. Kľúč vytiahnutý – motor nemôže štartova˙. 4.5 ŠTARTOVACIA RUKOVÄŤ (1) Šnúra na manuálne štartovanie s prevíjaním. 4.6 MIERKA OLEJA (8) Na plnenie a kontrolu úrovne oleja v motore. Mierka oleja má dve značky úrovne: FULL = maximálna úroveň oleja ADD = minimálna úroveň oleja 4.7 VIEČKO PLNIACEHO HRDLA/MERAČ PALI- VA (7) Slúži na doplňovanie benzínu. Viečko plniaceho hrd- la je integrované s merač om paliva, ktorý indikuje množstvo benzínu nádrži. 4.8 VYPÚŠŤACIA ZÁTKA OLEJA (14) Na vypúš˙anie starého motorového oleja pri výmene oleja. 4.9 TLAČIDLO ŠTART – ELEKTRICKÝ ŠTART (11) Aktivuje elektrický štartér. 4.10 ELEKTRICKÝ KÁBEL – ELEKTRICKÝ ŠTART (12) Kábel privádza napätie na štartér. Kábel pripojte k uzemne- nej zásuvke 220/230 V pomocou uzemneného predlžovacie- ho kábla. Vhodné je použi˙ istič proti skratu na uzemnenie.4.11 CHRÁNIČ ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY (21) Chránič sa dá ľahko ručne uvoľni˙. Zapaľovacia sviečka sa nachádza pod chráničom. 4.12 PÁKA REGULÁCIE RÝCHLOSTI (17) Fréza je vybavená s hydrostatickým hnacím ústrojenstvom so spojitou reguláciou. Rýchlos˙ dopredu a dozadu sa spojite reguluje pákou regulácie rýchlosti. 4.13 PÁKA – HNACIA SPOJKA (20) Zaraďuje do záberu kolesá, keď sa zasunie do ozube- ného kolesa a páka sa zatlačí smerom k rukoväti. Nachádza sa na ľavej strane rukoväte. 4.14 PÁKA - SPOJKA ZÁVITOVKY (16) Zaraďuje do záberu závitovku a ventilátor, keď sa za- tlačí nadol smerom k rukoväti. Nachádza sa na pravej strane rukoväte. 4.15 PÁKA, USMERŇOVAČ KOMÍNA (18) Páka na paneli na nastavenie usmerňovača komína (9) 1. Dopredu – väčšia vyhadzovacia vzdialenos˙. 2. Dozadu – menšia vyhadzovacia vzdialenos˙. 4.16 PÄTKY (13) Slúžia na nastavenie výšky krytu závitovky nad zemou. 4.17 ZÁMOK KOLESA Pozri obr. 8. Stroje s hydrostatickým hnacím ústrojenstvom sú vybavené zámkami kolesa, ktoré sa dajú jednoducho uvoľni˙. Je to dôležité pri pohyboch frézy bez bežiaceho mo- tora. Zámka kolesa sa uvoľňuje/aktivuje takto: 1. Vytiahnite ovládač (1). 2. Ovláda č pootočte o 90° (1/4 otáčky) a uvoľnite ho. 4.18 USMERŇOVAČ KOMÍNA (9) Usmerňovač komína je nastavený pákou (18) a určuje vyha- dzovaciu vzdialenos˙. 4.19 OHREV RUKOVÄTE (6) Fréza má elektrický ohrev rukoväte. Ohrev sa aktivuje pre- stavením prepínača do požadovanej polohy: Vpredu - Ľahký ohrev V strede – Bez ohrevu Dozadu - Úplný ohrev Ohrev možno aktivova˙ iba keď je motor v chode. 4.20ČELNÝ SVETLOMET (15) Čelný svetlomet je aktivovaný vždy, keď je motor v chode.
126 SLOVENSKYSK 4.21 NÁSTROJ NA ČISTENIE KOMÍNA (10) Nástroj na čistenie komína sa nachádza v držiaku navrchu na kryte závitovky. Nástroj na čistenie komína sa musí použi˙ vždy pri čistení vyhadzovacieho komína a závitovky. Pred čistením komína vždy zastavte motor. Nikdy nečistite komín na vyhadzovanie snehu ru- kou. Riziko vážneho úrazu. 4.22 NASTAVOVACÍ PREPÍNAČ (23) Mení smer vyhadzovaného snehu. Doľava – komín sa otáča doľava Doprava– komín sa otáča doprava 5 POUŽÍVANIE SNEHOVEJ FRÉZY 5.1 ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE Nikdy neštartujte motor skôr kým nevykonáte všetky hore uvedené opatrenia v časti MONTÁŽ. Snehovú frézu nikdy nepoužívajte bez toho, aby ste si najprv prečítali a porozumeli pokynom a všetkým nálepkám s varovaniami a pokynmi na fréze. Pri používaní, údržbe a servise vždy používajte ochranné okuliare alebo ochranný štít. 5.2 PRED NAŠTARTOVANÍM Niektoré snehové frézy sa dodávajú bez oleja v motore. Pred použitím naplňte motor olejom. Olej sa dodáva v oddelenej fľaši. Motor neštartujte, kým nie je naplnený olejom. Motor sa bez oleja môže vážne poškodi˙. 1. Položte frézu na rovnú podlahu. 2. Uvoľnite mierku oleja a nalejte olej až po značku FULL (obr. 9). 3. Používajte olej dobrej kvality označený A.P.I service SF, SG alebo SH. Použite olej SAE 5W30 - 10W40. 4. Kľuková skriňa má obsah: 0,8 litra. Pred použitím vždy skontrolujte úroveň oleja. Snehová fréza musí pri kontrole stá˙ na rovnom podklade. 5.3 NAPLŇTE NÁDRŽ NA BENZÍN Vždy používajte bezolovnatý benzín. Nesmie sa používa˙ benzín miešaný s olejom určený pre dvojtaktné motory. POZNÁMKA! Upozorňujeme, že bežný bezolovnatý benzín sa s časom znehodnocuje; nekupujte viac benzínu ako dokáž- ete použi˙ za tridsa˙ dní. Možno použi˙ aj environmentálny benzín, t. j. alkylát benzín. Tento type benzínu má zloženie, ktorej je menej škodlivé pre ľudí a prírodu. Benzín je vysoko horľavý. Palivo skladujte vždy v nádobách určených osobitne na tento účel. Benzín uchovávajte na studenom, dobre prevetra- nom mieste – nie v dome. Benzín skladujte mimo dosahu deti. Benzín nalievajte a dopĺňajte iba vonku. Pri nalie- vaní a dopĺňaní benzínu nikdy nefajčite. Pred štartovaním motora naplňte nádrž palivom. Nik- dy nevyberajte plniace viečko a nedopĺňajte ben- zín keď je motor v chode alebo kým je stále horúci. Benzínovú nádrž neplňte úplne. Po doplňovaní pevne zaskrutkujte viečko plniaceho hrdla a utrite všetok rozliaty benzín. 5.4 ŠTARTOVANIE MOTORA (BEZ ELEKTRIC- KÉHO ŠTARTÉRA) Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú horúce. Riziko popálenín. Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries- toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn. 1. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závit- ovky vysunuté zo záberu (obr. 1). 2. Zatlačte škrtiacu klapku do polohy . 3. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na do- raz. Kľúčom neotáčajte! 4. Otočte sýtič do polohy . Poznámka: Teplý motor nepo- trebuje sýtič. 5. Gumové palivové čerpadlo štartéra stlačte 2 alebo 3 razy. Presvedčite sa, že pri stláčaní palivového je otvor zakrytý (obr. 10). Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď je motor teplý. 6. Potiahnite štartovacie lanko, až kým nepocítite odpor. Motor sa spúš˙a ostrým potiahnutím. 7. Keď motor naštartuje, sýtič otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek, aby sa úplne otvoril. 5.5 ŠTARTOVANIE MOTORA (S ELEKTRICKÝM ŠTARTÉROM) Nedotýkajte sa častí motora, pretože pri používaní sú horúce. Riziko popálenín. Frézu nikdy neprevádzkujte vo vnútorných pries- toroch. Výfukové spaľovacie splodiny obsahujú oxid uhoľnatý, veľmi toxický plyn. 1. Pripojte pripojovací kábel k uzemnenému predlžovac- iemu káblu. Predlžovací kábel zasa pripojte k uzemnenej zásuvke 220/230 V. 2. Presvedčite sa, či sú páky hnacej spojky a spojky závit- ovky vysunuté zo záberu (obr. 1). 3. Zatlačte škrtiacu klapku do polohy . 4. Zasuňte kľúčik zapaľovania. Dbajte, aby zacvakol na do- raz. Kľúčom neotáčajte! 5. Otočte sýtič do polohy . Poznámka: Teplý motor nepo- trebuje sýtič. 6. Gumové palivové čerpadlo štartéra stlačte 2 alebo 3 razy. Presvedčite sa, že pri stláčaní palivového je otvor zakrytý (obr. 10). Poznámka: Nepoužívajte túto funkciu, keď je motor teplý.
127 SLOVENSKYSK 7. Štartovanie motora: a. Stlačte tlačidlo štartéra, aby sa aktivoval štartér. b. Keď motor naštartuje, uvoľnite štartovacie tlačidlo a otvorte sýtič pomalým otáčaním páčky sýtiča proti smeru pohybu hodinových ručičiek do polohy . c. Ak sa motor zadrháva, sýtič okamžite zatvorte a znova postupne otvárajte. d. Najprv vytiahnite predlžovací kábel zo zásuvky. Potom odpojte predlžovací kábel od motora. Poznámka: Elektrický štartér má ochranu proti pre˙aženiu. Motor sa automaticky zastaví, keď je prehria- ty. Až kým nevychladne, nedá sa znova reštartova˙, čo tr- vá pribl. 5 - 10 minút. 5.6 ZASTAVENIE 1. Uvoľnite obe spojkové páky. Poznámka, Ak sa snehová fréza naďalej točí – pozri NASTAVOVANIE OVLÁDA- CÍCH LANIEK. 2. Zatlačte škrtiacu klapku do voľnobežnej polohy . Ne- chajte motor beža˙ niekoľko minút na voľnobehu, aby sa roztopil sneh. 3a. Frézy bez elektrického štartéra: Pri bežiacom motore potiahnite niekoľkokrát štartovaciu rukovä˙, aby štartovacie zariadenie nezamrzlo. Nezvy- čajné drnčanie. Nepoškodzuje to motor. 3b. Frézy s elektrickým štartérom: Pri bežiacom motore nechajte niekoľko sekúnd štartova- cie tlačidlo stlačené, aby sa predišlo zmrazeniu štartéra (pozri hore – pripojovací elektrický kábel). Nezvyčajné drnčanie. Nepoškodzuje to motor. 4. Zatlačte škrtiacu klapku do polohy . 5. Vyberte kľúč zapaľovania. Kľúčom neotáčajte! Ak frézu nechávate bez dozoru, zastavte motor a vyberte kľúč zapaľovania. 5.7 ŠTARTOVANIE 1. Naštartujte motor ako sa popisuje hore. Nechajte motor niekoľko minút beža˙, aby sa pred použitím rozohrial. 2. Nastavte usmerňovač komína. 3. Otočte nastavovaciu páku a nastavte usmerňovač tak, aby sa sneh vyhadzoval po vetre. Manuálne modely; Radiaca páka sa nesmie presú- va˙, ak je stlačená páka hnacej spojky. 4. Prestavte radiacu/rýchlostnú páku do vhodnej polohy. 5. Stlačte nadol páku spojky závitovky (20 na obr. 1), aby sa aktivovala závitovka a vyhadzovací ventilátor. Pozor na otáčajúcu sa závitovku. Nepribližujte sa rukami, nohami, vlasmi a voľnými čas˙ami odevu k pohyblivým častiam stroja. 6. Stlačte nadol páku spojky závitovky (16 na obr. 1). Sne- hová fréza sa teraz pohybuje dopredu alebo dozadu v zá- vislosti od zaradenej rýchlosti. 7. Ovládanie jednou rukou. Nikdy neprestavujte rýchlostnú páka keď je akti- vované jednoručné ovládanie alebo páka pohonu. Spôsobí to závažné poškodenie trecieho kolesa.5.8 TIPY NA JAZDU 1. Motor musí vždy beža˙ na plnú alebo takmer plnú škrtiacu klapku. Počas chodu motora je tlmič a jeho okolie veľmi horúce. Riziko popálenia. 2. Rýchlos˙ vždy prispôsobujte snehovým podmienkam. Rýchlos˙ regulujte radiacou pákou, nie škrtiacou klap- kou. 3. Sneh sa efektívnejšie odstraň uje bezprostredne potom, ako napadne. 4. Sneh vyhadzujte podľa možnosti vždy po vetre. 5. Pätky nastavte skrutkami (13 na obr. 1) podľa stavu pod- kladu: - Na rovnom podklade, napr. asfalt, by pätky mali by˙ 3 mm pod škrabacím nožom. - Na nerovnom podklade, napr. štrkové cestičky, by pätky mali by˙ 30 mm pod škrabacím nožom. Pätky nastavujte vždy tak, aby snehová fréza ne- naberala štrk a kamene. Ak by sa vyhadzovali vy- sokou rýchlos˙ou, hrozí riziko úrazu. Dbajte, aby pätky boli nastavené rovnako na oboch stranách. 6. Rýchlos˙ regulujte tak, aby sa sneh vyhadzoval rovno- merným prúdom. Ak v komíne sneh zastaví???, nepokúšajte sa od- stráni˙ ho predtým, ako: - Uvoľníte obe spojkové páky. - Zastavenie motora. - Vyberte kľúč zapaľovania. - Odpojte kábel od zapaľovacej sviečky. - Nedávajte ruku do komína ani do závitovky. Používajte dodávaný nástroj na čistenie komína. 5.9 PO POUŽITÍ 1. Skontrolujte, či žiadne diely nie sú uvoľnené alebo po- škodené. V prípade potreby poškodené diely vymeňte. 2. Zatiahnite uvoľnené skrutky a matice. 3. Kefou odstráňte z frézy všetok sneh. 4. Niekoľkokrát pohybujte každým ovládacím prvkom do- zadu a dopredu. 5. Sýtič prestavte do polohy . 6. Odpojenie štartovacieho kábla od zapaľovacej sviečky. Frézu neprikrývajte, zakiaľ je motor a tlmič ešte horúci.
128 SLOVENSKYSK 6 ÚDRŽBA 6.1 HARMONOGRAM ÚDRŽBY 6.2 VÝMENA OLEJA Olej vymeňte po prvý raz po 2 hodinách prevádzky a neskôr po každých 50 hodinách prevádzky alebo raz za sezónu. Olej vymieňajte, keď je motor horúci. Motorový olej môže by˙ veľmi horúci, ak sa vypus- tí ihneď po zastavení motora. Preto pred vypuste- ním oleja nechajte motor niekoľko minút vychladnú˙. 1. Snehovú frézu mierne nakloňte doprava, aby bola vy- púš˙acia zátka (14 na obr. 1) v najnižšom bode motora. 2. Vyskrutkujte vypúš˙aciu zátku oleja. 3. Nechajte olej stiec˙ do nádoby. 4. Zaskrutkujte vypúš˙aciu zátku oleja spä˙. 5. Naplňte novým olejom: Typ a množstvo nájdete hore v časti PRED ŠTARTOVANÍM. 6.3 ZAPAĽOVACIA SVIEČKA Zapaľovaciu sviečku skontrolujte raz za rok alebo po kaž- dých sto hodinách používania. Zapaľovaciu sviečku vyčistite alebo vymeňte, ak má opálené elektródy. Výrobca motora odporúča: RC124YC alebo jej ekvivalent. Správna vzdialenos˙ kontaktov zapaľovacej sviečky: 0,7 - 0,8 mm. Zapaľovacia sviečka sa nachádza pod ochranným panelom na obr. 11. 6.4 TLAK V PNEUMATIKÁCH Na dosiahnutie najlepšieho výkonu musí tlak vzduchu by˙ v oboch pneumatikách rovnaký. Skontrolujte, či sú na venti- loch kryt, aby sa predišlo preniknutiu nečistôt do drieku ven- tilu pri hustení pneumatík. Odporúčané tlaky vzduchu sú uvedené v tabuľke dolu. 6.5 KARBURÁTOR Karburátor je nastavený z výroby. Ak je potrebné nastavenie, obrá˙te sa na autorizované servisné stredisko. 6.6 MAZANIE Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: - Motor je zastavený. - Kľúč zapaľovania bol vybraný. - Kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky. Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vypráz- dnená. Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc- hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do nádoby určenej na benzín. 6.6.1 Vyhadzovač Namažte prírubu vyhadzovača a pastorok závitovky nastavo- vacej páky po každých 10 hodinách použitia a pred dlhodo- bým uskladnením. 6.6.2 Hriadeľ závitovky Mazacím lisom premažte tlakové maznice hriadeľa závit- ovky po každých 10 hodinách používania (obr. 12). Hriadeľ premažte pri každej výmene poistných skrutiek. V prípade dlhodobého uskladnenia skrutky vyberte. Pred spätným zaskrutkovaním skrutiek závitovku premažte maza- cím lisom a voľne ju otáčajte na hriadeli. 6.6.3 Pastorok závitovky (S na obr. 12) Pastorok závitovky je naplnené osobitným mazivom z výro- by. Doplňovanie maziva spravidla nebýva potrebné. Zátku raz do roka povoľte a skontrolujte, či pastorok závit- ovky obsahuje mazivo (obr. 12). Ak unikne alebo v prípade opravy sa musí doplni˙ mazivo. Pastorok závitovky obsahuje najviac 92 gramov maziva. Používajte mazací tuk Benalene #900 alebo podobný. 6.6.4 Mechanizmus otáčania komína Pozri obr. 4. Servisná operácia Frekvencia Typ Par. Výmena motorového olejaPo 2 hodi- nách a neskôr po každých 50 hodinách.SAE 5W30 - 10W406.2 Hnacie remene, kon- trolaPo 2 hodi- nách a neskôr každý rok.7.4 7.5 7.6 Hriadeľ závitovky, namaza˙10 hodín Lítiový maza- cí tuk6.6.2 Mechanizmus otáčania komína, namažte a skontrolujte 10 hodín olej 10W 6.6.4 . Usmerňovač, namaza˙10 hodín olej 10W - Lanká, namaza˙10 hodín olej 10W 6.6 Tiahla, namaza˙10 hodín olej 10W 6.6 Tlak v pneumatikách, skontrolova˙50 hodín 6.4 Pastorok závitovky, skontrolova˙50 hodín Zimný prevo- dový olej do závitovky urče- ný pre náročné prevádzkové podmienky6.6.3 Skontrolova˙/vyčisti˙ zapaľovaciu sviečku100 hodín RC124YC 6.3 Stroj Tlak 1171 HST 1,0 baru 1381 HST 1,0 baru
129 SLOVENSKYSK Demontujte kryt. Ak je ovládanie komína sťažené, namažte najprv prevody (A). Ak je ovládanie aj naďalej sťažené, podľa potreby po- stupujte podľa jedného alebo oboch nasledujúcich pokynov: •Povoľte skrutky pridržiavajúce komín o 1/4 otáčky. •Povoľte matice (B) a nastavte sieťovinu medzi prevodmi motora a prevodmi komína. Po dokončení nastavovania utiahnite matice. 6.6.5 6.6.6 Hydrostatické hnacie ústrojenstvo, HST Hydrostatické hnacie ústrojenstvo je pri expedícii od výrob- cu naplnené olejom. Ak nebolo otvorené (čo môžu robi˙ len autorizovaní pracovníci) a ak nedošlo k únikom, nie je po- trebné olej doplňova˙. Olej v hnacom ústrojenstve spravidla nie je potrebné meni˙ 7 SERVIS A OPRAVY Žiadny servis sa nesmie vykonáva˙ skôr, ako: - Motor je zastavený. - Kľúč zapaľovania bol vybraný. - Štartovací kábel bol odpojený od zapaľovacej sviečky. Ak sa v pokynoch uvádza, že fréza sa musí zdvihnú˙ vpredu a oprie˙ na kryt závitovky, benzínová nádrž musí by˙ vy- prázdnená. Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc- hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do nádoby určenej na benzín. 7.1 RIEŠENIE PROBLÉMOV 7.2 NASTAVENIE ŠKRABACIEHO NOŽA A PÄTIEK Škrabací nôž a pätky sa po dlhšom používaní opotrebujú. Škrabací nôž nastavte tak (vždy spolu s pätkami), aby bol v požadovanej vzdialenosti nad zemou. Škrabací nôž a pätky sa dajú obráti˙ a používa˙ z oboch strán. Pozri „5.8“. 7.3 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O REMEŇOCH Hnacie remene sa musia skontrolova˙ (a v prípade potreby nastavi˙) po prvý raz po 2 – 4 hodinách používania a potom v polovici každej sezóny. Neskôr sa musia kontrolova˙ dva- krát do roka. Remene sú osobitne navrhnuté pre túto frézu. Musia by˙ na- hradené za nové originálne remene od maloobchodného pre- dajcu alebo z autorizovaného servisného strediska. Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia nastavi˙ aj ovládacie lanká (pozri dolu). 7.4 REMEŇ ZÁVITOVKY 7.4.1 Kontrola a nastavenie remeňa závitovky Pozri obr. 20, 21 1. Vyberte kľúč zapaľovania. 2. Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek (2). Pozri obr. 16. 3. Povoľte napínaciu kladku (B) a presuňte ju o 3 mm sme- rom k remeňu. 4. 3.Zatiahnite maticu napínacej kladky. 5. Napnutie remeňa skontrolujte stlačením spojkovej páky závitovky. Pri stlačení prstom by sa remeň mal prehnú˙ o 12 - 13 mm bez väčšieho úsilia (obr. 22). 6. Ak je potrebné ďalšie nastavenie, zopakujte hore uvede- ný postup. 7. Znova zmontujte chránič remeňa. Pozri obr. 16. 7.4.2 Nastavenie vedenia remeňa závitovky Pozri obr. 20, 21 1. Vyberte kľúč zapaľovania. 2. Vyberte ochranný kryt remeňa (1) povolením skrutiek (2). Pozri obr. 16. 3. Aktivujte páku spojky závitovky (20) na obr. 1. 4. Skontrolujte vzdialenos˙ medzi vedením remeňa a reme- ňom. Pozri obr. 19/21 v závislosti od vzdialenosti. 5. Ak je potrebné nastavenie, povoľte skrutku vedenia re- meňa a nastavte správnu vzdialenos˙. 6. Starostlivo zatiahnite skrutku. 7. Znova zmontujte chránič remeňa. Problém Možná príčina Spôsob odstráne- nia Motor sa ne- naštartuje.Motor je presýtený. Opakované pokusy o naštartovanie na plnú škrtiacu klapku so sýtičom na OFF Voda v palive alebo v starom palive.Vypustite nádrž a naplňte novým pali- vom. Iné. Starostlivo skontro- lujte štartovací po- stup podľa tohto návodu. Motor štartuje ˙ažko alebo zle beží.Chybná zapaľovacia sviečka.Zapaľovaciu svieč- ku namontujte spä˙. Upchané vetranie vieč- ka palivového hrdla.Uvoľnite vetranie. Závitovka sa netočí.Zadieranie o cudzí predmet.Závitovku vyčistite dodávanou palič- kou. Prestrihnutý poistný kolík.Vy m eňte prestrihnu- tý poistný kolík. Prek ĺzavanie hnacieho remeňa závitovky.Nastavte remeň a lanko. Poškodenie hnacieho remeňa závitovky.Vy m eňte remeň. Po uvoľnení páky sa závi- tovka nezasta- ví.Hnací remeň závitovk- y je zle nastavený.Nastavte remeň. Vedenie pohonu závit- ovky je zle nastavené.Nastavte vedenie. Snehová fréza sa stáča na jednu stranu.Rozdielny tlak v pneumatikách.Upravte tlak v pneumatikách Pohon iba na jedno ko- leso.Skontrolujte zámky kolies. Rozdielne nastavené pätky.Nastavte škrabací nôž a pätky. Škrabací nôž je šikmo nastavený.Nastavte škrabací nôž a pätky.
130 SLOVENSKYSK 7.5 REMEŇ POHONU, HST 7.5.1 Nastavovanie hnacieho remeňa 1. Demontujte kryt remeňa (1) povolením skrutky (2). Pozri obr. 16. 2. Nastavte napínaciu kladku (A na obr. 20), kým sa nedo- siahne vôľa remeňa približne 45 mm. Pozri obr. 23. Remeň nadmerne neza˙ahujte. Poškodí sa tým re- meň a ložiská. Pred použitím frézy nastavte na- pnutie remeňa podľa dolu uvedených pokynov. 3. Nastavte napnutie remeňa podľa dolu uvedených poky- nov. 4. Znova zmontujte kryt remeňa. Pozri obr. 16. 7.5.2 Kontrola hnacieho remeňa, HST 1. Odpojte zámky kolies. 2. Prestavte páku regulácie rýchlosti do neutrálnej polohy. Neaktivujte spojkovú páku. 3. Naštartujte motor a presuňte páku regulácie rýchlosti po- maly dopredu. Ak sa hnacie hriadele otáčajú, remeň je príliš napnutý a napínacia kladka (A na obr. 20) sa musí povoli˙ a posunú˙ smerom od remeňa. 4. Ak sa napínacia kladka pohla, zopakujte nastavenie a skontrolujte ho ako sa popisuje hore. 7.6 NASTAVENIE OVLÁDACÍCH LANIEK Po nastavení alebo výmene remeňov sa musia skontrolova˙/ nastavi˙ aj ovládacie lanká (pozri dolu). 7.6.1 Nastavenie ovládacieho lanka závitovky 1. Vyberte kľúč zapaľovania. 2. Demontujte kryt remeňa (1) povolením skrutky (2). Pozri obr. 16. 3. Pohnite pákou pohonu závitovky a pozorujte napínaciu kladku. Keď je závitovka páky v polovici svojej dráhy pohybu oproti rukoväti, pohyb remenice sa musí zastavi˙ oproti remeňu (remenica sa môže pohnú˙ o niekoľko mi- limetrov počas druhej polovice pohybu páky). Pozri obr. 15. 4. V prípade potreby uvoľnite háčik pružiny a nastavte drôt na skrutku, pripevnenú k pružine. Pozri obr. 13. 5. Znova zmontujte všetky diely v obrátenom poradí. 7.6.2 Nastavovanie lanka pohonu Lanko pohonu na HST sa nenastavuje. Spojka sa nastavuje napínacou kladkou remeňa. Pozri „7.6.2“. 7.7 VÝMENA POISTNÝCH SKRUTIEK (R NA OBR. 12) Závitovka je pripevnená k hriadeľu osobitnými skrutkami navrhnutými tak, aby boli prestrihnuté v prípade, ak sa niečo zadrie v kryte závitovky. Vždy používajte originálne náhradné dielce. Iné typy skrutiek by mohli spôsobi˙ závažné poškode- nie frézy. 1. Zastavte motor. 2. Odpojte zapaľovací kábel od zapaľovacej sviečky. 3. Dbajte, všetky sa rotujúce diely zastavili. 4. Odstráňte predmet, ktorý sa zadrel v závitovke. 5. Namažte hriadeľ závitovky (pozri hore). 6. Vzájomne vyrovnajte otvory na hriadeli a na závitovke. 7. Vyberte časti prestrihnutej skrutky. 8. Namontujte novú originálnu prestrihovaciu skrutku.7.8 ŽIAROVKA ČELNÉHO SVETLOMETU Môže sa používa˙ výhradne originálna náhradná žiarovka 27 W. Žiarovky s vyšším výkonom by po- škodili čelný svetlomet. Žiarovka je do čelného svetlometu namontovaná pomocou bajonetovej objímky. Pozri obr. 17. Pri výmene žiarovky po- stupujte takto: 1. Otočte žiarovku o 30° proti smeru hodinových ručičiek a vytiahnite ju von. 2. Uvoľnite plastové uzávery z oboch strán žiarovky a pri- pojovací kábel odpojte ˙ahaním od žiarovky. 3. Žiarovka sa montuje v obrátenom poradí. 8 SKLADOVANIE Snehovú frézu nikdy neuskladňujte s benzínom v nádrži v uzavretých priestoroch s nedostatočným vetraním. Benzínové výpary by sa mohli zapáli˙ od otvoreného plameňa, iskier, cigariet a pod. Ak sa snehová fréza má uskladni˙ na viac ako 30 dní, odpo- rúčame nasledujúce opatrenia: 1. Vyprázdnite benzínovú nádrž. Benzínovú nádrž vyprázdňujte vonku, po vyc- hladnutí motora. Nefajčite. Benzín vylievajte do nádoby určenej na benzín. 2. Naštartujte motor a nechajte ho beža˙, až kým sa nespot- rebuje všetko palivo. 3. Vymeňte motorový olej, ak ste to neurobili 3 mesiace. 4. Vyberte zapaľovaciu sviečku a nalejte trocha motorového oleja (pribl. 30 ml) do otvoru. Niekoľkokrát pretočte mo- tor. Zapaľovaciu sviečku zaskrutkujte spä˙. 5. Dôkladne vyčistite celú snehovú frézu. 6. Namažte všetky diely, ako je zobrazené hore v časti MA- ZANIE. 7. Skontrolujte, či snehová fréza nie je poškodená. V prípade potreby ju opravte. 8. Renovujte všetky poškodenia laku. 9. Chráňte kovové povrchy pred hrdzou. 10. Snehovú frézu uskladňujte podľa možnosti vo vnútor- ných priestoroch. 9 AK SA NIEČO POKAZÍ Opravy a záručný servis zabezpečujú autorizované servisné dielne. Vždy používajte originálne náhradné dielce. Vykonávate drobné opravy svojpomocne? Vždy používajte originálne náhradné dielce. Dokonale sadnú a veľmi vám uľahčia prácu. Náhradné dielce získate od nášho maloobchodného predajcu a od servisného strediska. Pri objednávaní náhradných dielcov: Uveďte model, rok za- kúpenia, model motora a typové číslo.