Home > Stiga > Snow Blower > Snow Blower Stiga PRO 1171 HST 1381 HST 8218 2256 20 Instructions Manual

Snow Blower Stiga PRO 1171 HST 1381 HST 8218 2256 20 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Snow Blower Stiga PRO 1171 HST 1381 HST 8218 2256 20 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							101
    ČEŠTINACS
    Překlad původního návodu k používání
    4. Pohne-li se napínací kladka, proveďte znovu nastavení a 
    kontrolu podle výše uvedeného postupu.
    7.6 SEŘÍZENÍ OVLÁDACÍCH LANEK
    Při výměně nebo seřízení hnacích řemenů je třeba také 
    zkontrolovat/seřídit ovládací lanka (viz níže).
    7.6.1 Seřízení lanka nabíracího šneku
    1. Vytáhněte klíč ze zapalování.
    2. Povolte šroub (2) a odstraňte ochranný kryt řemene (1). 
    Viz obr. 16.
    3. Stiskněte ovládací páku šroubu a sledujte napínací 
    kladku. Při polovičním stisknutí ovládací páky by se 
    měla napínací kladka dotknout řemene (při dalším 
    stisknutím ovládací páky by se měla kladka posunout o 
    několik milimetrů). Viz obr. 13.
    4. Je-li třeba, vyhákněte pružinu a pomocí šroubu seřiďte 
    lanko. Viz obr. 11.
    5. V opačném pořadí namontujte zpět všechny díly.
    7.6.2 Seřízení lanka pohonu
    Lanko ovládání pohonu u modelu HST se neseřizuje. Spojka 
    je seřízena podle napínací kladky řemene. Viz „ 7.5.1“.
    7.7 VÝMĚNA POJISTNÝCH ŠROUBŮ, R OBR. 10
    Nabírací šroub je k hřídeli připevněn zvláštními šrouby, které 
    se v případě uvíznutí cizího tělesa ve skříni šroubu zlomí.
    Vždy používejte originální náhradní díly. Jiné 
    typy šroubù by mohly zpùsobit vážné poškození 
    stroje.
    1. Vypněte motor.
    2.  Kabel zapalování odpojte od svíčky.
    3. Přesvědčte se, zda jsou všechny otáčející se součástky v 
    klidu.
    4. Vyjměte předmět, který uvízl v prostoru šroubu.
    5. Promažte hřídel šroubu (viz výše).
    6. Otvory hřídele vyrovnejte s otvory šneku.
    7. Odstraňte zbytky poškozeného šroubu.
    8. Našroubujte nový originální šroub.
    7.8 ŽÁROVKA PŘEDNÍHO SVĚTLA
    Používejte pouze originální 27W žárovky. 
    Výkonnější žárovky by poškodily reflektor.
    Žárovka se do reflektoru upevňuje pomocí bajonetového 
    závitu. Viz obr. 14. Žárovku vyměňte podle následujícího 
    postupu:
    1. Otočte žárovkou asi 30 ° proti směru hodinových ručiček 
    a vytáhněte ji.
    2. Uvolněte plastové západky na obou stranách žárovky a 
    vytáhně
    te kabely.
    3. Montáž nové žárovky proveďte v opačném pořadí.
    8 SKLADOVÁNÍ
    V uzavøených, špatnì vìtraných prostorách nikdy 
    neskladujte snìhovou frézu s palivem v nádrži. 
    Benzínové výpary by se mohly dostat k 
    otevøenému ohni, jiskrám, cigaretám apod.Chystáte-li se sněhovou frézu uskladnit na déle než 30 dní, 
    doporučujeme provést následující opatření:
    1. Vyprázdněte palivovou nádrž.
    Palivovou nádrž vyprazdòujte pouze venku a je-li 
    motor studený. Pøi práci nekuøte. Nádrž 
    vyprázdnìte do nádoby urèené pro palivo.
    2. Spus˙te motor a nechte jej běžet, dokud nedojde palivo.
    3. Vyměňte olej, pokud byla poslední výměna provedena 
    před více než třemi měsíci.
    4.  Vyšroubujte zapalovací svíčku a do otvoru nalijte malé 
    množství motorového oleje (asi 30 ml). Několikrát 
    zatočte motorem (pomocí startovacího lanka). 
    Zašroubujte zpět zapalovací svíčku.
    5.  Celý stroj pečlivě vyčistěte.
    6.  Všechny díly promažte podle pokynů uvedených v 
    kapitole MAZÁNÍ výše.
    7. Zkontrolujte, zda sněhová fréza není poškozena. Je-li 
    třeba, opravte ji.
    8. Opravte všechna poškození laku.
    9. Nelakované kovové díly ochraňte proti korozi.
    10. Je-li to možné, uskladněte sněhovou frézu na krytém 
    místě. 
    9 V PŘÍPADĚ POŠKOZENÍ
    Opravy a servis provádějí autorizované servisní dílny. Tyto 
    dílny vždy používají originální náhradní díly.
    Provádíte si jednoduché opravy sami? Vždy používejte 
    originální náhradní díly. Dokonale se hodí na své místo a 
    usnadňují tak práci. 
    Náhradní díly získáte u svého prodejce nebo v servisních 
    dílnách.
    Při objednávání náhradních dílů: Uveďte model, rok 
    zakoupení, model a typové číslo motoru.
    10 SMLUVNÍ PODMÍNKY PRODEJE
    Na výrobní a materiálové závady se vztahuje plná záruka. 
    Uživatel je povinen řídit se pokyny uvedenými v přiložené 
    dokumentaci.
    Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku:
    - toho, že se uživatel neseznámil s doprovodnou 
    dokumentací,
    - nedbalosti, 
    - nesprávného nebo nedovoleného užívání nebo montáže, 
    - použití jiných než originálních náhradních dílů 
    - a použití přídavných zařízení, která nebyla dodána nebo 
    schválena společností Stiga.
    Záruka se nevztahuje ani na:
    -- opotřebení dílů jako jsou například hnací řemeny, 
    nabírací šrouby, světla, kola, pojistné šrouby a kabely, 
    -běžné opotřebení
    - a motory. Na motor se vztahují samostatné termíny a 
    podmínky záruky výrobce motoru.
    Na kupujícího se vztahují ustanovení národních zákonů 
    příslušné země. Tato záruka neomezuje práva udělená 
    kupujícímu uvedenými zákony. 
    						
    							102
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    1 SZIMBÓLUMOK
    A gépen a következő szimbólumok láthatók. Az a rendelteté-
    sük, hogy emlékeztessenek a használat közben szükséges 
    karbantartásra és figyelemre. 
    A szimbólumok jelentése:
    Figyelmeztetés.
    A gép használata előtt olvassa el és ismerje meg a 
    használati útmutatót!
    Veszély – forgó marócsiga.
    Veszély – forgó turbina.
    Kezét-lábát tartsa távol a forgó alkatrészektől.
    A nézelődők maradjanak biztonságos távolságra a 
    géptől.
    A kidobócső soha ne irányuljon a nézelődők felé.
    A gépen végzendő munka megkezdése előtt vegye ki 
    az indítókulcsot.
    Égési sérülést szenvedhet!
    Viseljen fülvédőt. 
    Mégező gázok veszélye.
    Tűzveszély.
    2 BIZTONSÁGTECHNIKAI UTASÍTÁSOK
    2.1 ÁLTALÁNOS
    • Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a biztonságtechnikai 
    útmutatót. Ismerkedjen meg a vezérlőszervekkel és a gép 
    helyes működtetésével.
    • Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy olyan személyek 
    üzemeltessék a hómarót, akik nincsenek tisztában a biz-
    tonságtechnikai utasításokkal. A helyi előírások korláto-
    kat szabhatnak a vezető életkorát illetően.
    • Soha ne használja a gépet, ha mások, elsősorban gyerme-
    kek vagy állatok, is vannak a közelben. 
    • Soha ne feledje, hogy a vezető felel a személyeket vagy 
    vagyontárgyaikat ért balesetekért, sérülésekért.
    • Ügyeljen arra, hogy soha ne botoljon meg vagy essen el, 
    főleg, ha a gép hátramenetben halad.
    • Soha ne üzemeltesse a hómarót, ha alkohol vagy gyógy-
    szer hatása alatt áll, fáradt vagy beteg.
    2.2 ELŐKÉSZÜLETEK
    •Ellenőrizze a megtisztítandó területet, és távolítson el 
    minden szétszóródott vagy idegen tárgyat.
    • A motor indítása előtt kapcsoljon ki minden vezérlést.
    • A hómarót kizárólag megfelelő öltözékben használja. Vi-
    seljen olyan lábbelit, amely csúszós felületen is jól tapad.• Figyelmeztetés – a benzin erősen gyúlékony! 
     a. A benzint mindig kifejezetten üzemanyag tárolására 
    kialakított edényben tartsa.
     b. A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha 
    ne dohányozzon a művelet közben.
     c. A benzintartályt mindig a motor beindítása előtt töltse 
    tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a tank-
    ba benzint, ha a motor még jár vagy meleg.
    d. Zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt ben-
    zint.
    • Úgy állítsa be a marócsiga magasságát, hogy az biztosan 
    a kavicsos út szintje felett maradjon.
    • Soha, semmilyen körülmények között se módosítsa a be-
    állításokat, ameddig a motor jár (kivéve, ha az útmutató 
    ezzel ellentétes utasítást tartalmaz).
    • Használat előtt várjon, hogy a hómaró alkalmazkodhas-
    son a külső hőmérséklethez.
    • Használat, karbantartás és szervizelés közben mindig 
    használjon védőszenüveget. 
    2.3 ÜZEMELTETÉS
    • Kezét-lábát tartsa távol a forgó alkatrészektől. Mindig 
    kerülje el a kidobócső nyílását.
    • A hómaró kizárólag hóeltakarításra használható.
    • Legyen óvatos, amikor kavicsos ösvényeken, járdán vagy 
    úton halad, vagy azokat keresztezi. Legyen tisztában a 
    rejtett veszélyekkel és a közlekedőkkel.
    • A kidobócső soha ne irányuljon a közút vagy a közleke-
    dők felé.
    • Ha a hómaró idegen tárgyba ütközik, állítsa le a motort, 
    húzza ki a gyertya kábelét és körültekintően vizsgálja 
    meg a gépet, hogy érte-e sérülés. Mielőtt újra használná a 
    gépet, javítsa ki a sérülést.
    • Ha a gép abnormálisan vibrálni kezd, állítsa le a motort 
    és keresse meg annak okát. A vibráció általában valami-
    lyen hibát jelez.
    • Állítsa le a motort és húzza ki a gyertya kábelét. 
    a, Ha a gép eltér a haladási iránytól. 
    b. Ha a marócsiga burkolata vagy a kidobócső elzáródott 
    és meg kell tisztítani. 
    c. Javítás vagy módosítás előtt. 
    •Mielőtt a tisztítást, javítást vagy ellenőrzést megkezdené, 
    mindig győződjön meg róla,, hogy a forgó alkatrészek 
    megálltak, és minden vezérlés kikapcsolt.
    •Mielőtt a gépet magára hagyná, kapcsoljon ki minden ve-
    zérlőszervet, a sebességváltót helyezze üresbe, állítsa le a 
    motort és vegye ki az indítókulcsot. 
    • Zárt térben soha ne járassa a motort, kivéve ha a gépet a 
    tárolási helyére viszi, vagy onnan kihozza. Ebben az eset-
    ben gondoskodjon róla, hogy a tárolóhely ajtaja nyitva le-
    gyen. A kipufogógázok mérgezők. 
    •Lejtőn soha ne haladjon keresztben. Fentről lefelé és lent-
    ről felfelé haladjon. Legyen óvatos, amikor lejtőn irányt 
    változtat. Kerülje a meredek lejtőket.
    • Soha ne használja a gépet elégtelen védelemmel vagy 
    úgy, hogy a biztonsági berendezések ne legyenek a helyü-
    kön.
    •A meglévő biztonsági eszközök nem lehetnek kikapcsol-
    va vagy eltávolítva.
    • Ne módosítson a motor beállításán, és ne növelje a motor 
    fordulatszámát. Amikor a motor magasabb fordulatszá- 
    						
    							103
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    mon üzemel, megnő a személyi sérülés veszélyének lehe-
    tősége.
    • A hómarót soha ne használja beugrók, gépkocsik, abla-
    kok, lejtők stb. közelében a kidobócső megfelelő beállí-
    tása nélkül. 
    • A gyermekeket mindig tartsa távol a megtisztítandó terü-
    lettől. Gondoskodjon róla, hogy egy másik felnőtt fel-
    ügyeljen a gyermekekre.
    • Ne terhelje túl a gépet azzal, hogy túl gyorsan halad.
    • Tolasson óvatosan. Mielőtt hátramenetbe kapcsolna és 
    tolatás közben is, hátranézve győződjön meg róla, hogy 
    vannak-e akadályok az útjában.
    • A kidobócső soha ne irányuljon a nézelődők felé. Senki-
    nek se engedje meg, hogy a gép elé álljon. 
    • Kapcsolja ki a marócsigát, amikor a hómarót szállítják, 
    vagy nem használják. Csúszós úton, szállítás közben ne 
    haladjon túl gyorsan.
    • Csak olyan tartozékot használjon, amelyet a gép gyártója 
    jóváhagyott.
    • A hómaróval soha ne közlekedjen rossz látási viszonyok 
    között, vagy elégtelen világítás mellett.
    • Mindig szilárdan álljon a lábán és határozottan fogja a to-
    lókart. 
    • A hómarót soha ne használja a tetőn.
    • Használat közben ne érjen a felmelegedő motoralkatré-
    szekhez. Égési sérüléseket szenvedhet!
    2.4 KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
    • Húzzon meg minden csavart és anyát, hogy ellenőrizze: a 
    gép biztonságos, munkakész állapotban van. Ellenőrizze 
    rendszeresen a nyírócsavarokat.
    • Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. A nem 
    eredeti gyári alkatrészek használata sérülés veszélyét 
    hordozza még akkor is, ha illenek a géphez.
    • Soha ne tárolja a berendezést úgy egy épületben, hogy a 
    benzintartályban még üzemanyag van, ha ott az üzem-
    anyag gőzei nyílt lánggal vagy szikrával kerülhetnek 
    kapcsolatba.
    • Hagyja a motort lehűlni, mielőtt a gépet beállítaná a rak-
    tárba.
    • Tartós tárolás előtt tanulmányozza az útmutató ajánlásait.
    • Cserélje ki a sérült figyelmeztető vagy útmutató címké-
    ket.
    • Használat után járassa a motort néhány percig bekapcsolt 
    marócsigával. Ezzel megakadályozza, hogy a marócsiga 
    befagyjon.
    3 ÖSSZESZERELÉS
    Megjegyzés: A balra és jobbra található utasítások a hómaró 
    mögötti kezelői pozícióból indulnak.
    3.1 TARTALOM – KÜLSŐ CSOMAGOLÁS
    a csomag a következőket tartalmazza:
    – egy hómaró
    – fogasrúd
    – egy kidobócső
    – egy használati utasítás
    – egy szerelőkészletEmellett a következőket szállítjuk:
    - Hókidobócső-tisztító eszköz (10 a 1. ábrában)
    - Hótorlaszvágók (23 a 1. ábrában)
    - Tartalékként plusz csavarok
    3.2 KICSOMAGOLÁS
    1.  Távolítson el minden tételt a kartondobozból.
    2.  Vágja be a kartondoboz négy sarkát és hajtsa le az olda-
    lait.
    3. Vágja el az állítókart.
    3.3 TOLÓKAR, LÁSD A 2. ÁBRÁT
    1.  Lazítsa meg, de ne távolítsa el a rögzítő anyákat a felső 
    nyílásokból.
    2.  Hajtsa össze az tolókar felső részét. MEGJEGYZÉS! Vi-
    gyázzon, hogy a vezérlőkábelek ne szoruljanak be.
    3.  Illessze be kívülről a csavarokat a nyílásokba, és szerelje 
    fel az alábbi részeket:
    A. csavarok
    D. záróanya
    4.  Húzza meg a négy anyát.
    3.4 HÓKIDOBÓCSŐ, LÁSD A 3. ÁBRÁT
    1.  Helyezze a dobócsövet (E) a karimára.
    2.  Szerelje fel a három tartóelemet (F) 2-2 csavarral.
    3. Kellőképpen húzza meg a csavarokat. 
    4. Állítsa be a csúszdát elfordító mechanizmust. Lásd 6.6.4.
    5. Lásd a 4. ábrát.
    3.5 GÁZKAR, LÁSD. A 5. ÁBRÁT
    1. Állítsa a kart megfelelő pozícióba, hogy a csatlakozó (L) 
    egyszerűen illeszkedjen a sebességváltóműbe (M).
    2. Szerelje fel az alátétet és a záróanyát.
    3. Húzza meg az anyát.
    3.6 A VEZÉRLŐKÁBELEK ELLENŐRZÉSE
    A hómaró első használata előtt szükség lehet a vezérlőkábe-
    lek beállítására.
    A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA c. részt lásd ké-
    sőbb.
    3.7 ABRONCSNYOMÁS
    Ellenőrizze az abroncsok nyomását. Lásd „6.4”.
    4 SZABÁLYOZÓK
    A motor védőráccsal van felszerelve. A motor soha 
    nem indítható be védőrács nélkül, vagy hibás vé-
    dőráccsal.
    Lásd a 1. ábrát.
    4.1 SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ FOJTÓSZELEP (2)
    A motor fordulatszámát szabályozza. Három állása van:
    1. Teljes sebesség
    2. Üresjárat
    3. Leállítás — a motor rövidre zárt.  
    						
    							104
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    4.2 HIDEGINDÍTÓ (5)
    Hideg motor indításakor használják: Két állása van:
    1. A hidegindító nyitva
    2. A hidegindító zárva (hidegben való indításkor)
    4.3 BEFECSKENDEZŐ (4)
    A gumi befecskendező-indító megnyomásával üzem-
    anyag jut a karburátor szívócsövébe, hogy megkön-
    nyítse a hideg motor indítását. 
    4.4 INDÍTÓKULCS (3)
    Teljesen be kell illeszteni, máskülönben a motor nem indul. 
    Ne fordítsa el a kulcsot!
    1. Kulcs teljesen beillesztve – a motor indul.
    2. Kulcs kihúzva – a motor nem indul.
    4.5 INDÍTÓKAR (1)
    Kézi indítózsinór felcsévélővel.
    4.6 MÉRŐPÁLCA (8)
    A motorban az olajszint ellenőrzéséhez és feltöltésé-
    hez. A mérőpálcán két szintjelzés található:
    TELE = maximális olajszint
    TÖLTÉS = minimális olajszint
    4.7 TANKSAPKA / ÜZEMANYAGMÉRŐ (7)
    Az üzemanyag betöltéséhez. Az üzemanyagmérő a 
    tanksapkába van integrálva, és megmutatja a tartály-
    ban lévő üzemanyag mennyiségét.
    4.8 ÜZEMANYAGCSAP (6)
    Az üzemanyagcsappal megnyitható az üzemanyag 
    továbbítás a karburátor felé. Az üzemanyagcsap mindig el 
    van zárva, amikor a gép nem üzemel.
    1. Jobbra - nyitva. 
    2. Lefelé - elzárva.
    4.9 OLAJLEERESZTŐ (14)
    Olajcsere alkalmával az olaj leeresztéséhez.
    4.10 INDÍTÓGOMB – ELEKTROMOS INDÍTÁS (11)
    Az elektromos indítómotort aktiválja.
    4.11 ELEKTROMOS KÁBEL – ELEKTROMOS IN-
    DÍTÁS (12)
    A kábel árammal látja el az indítómotort. Földelt hosszabbí-
    tóval csatlakoztassa a kábelt 220/230 V-os csatlakozó aljzat-
    hoz. Ajánlatos földelt megszakítót használni.
    4.12 GYERTYAVÉDELEM (22)
    A védelem kézzel könnyen eltávolítható. A gyertya a védő-
    elem alatt található.
    4.13 SEBESSÉGSZABÁLYOZÓ KAR (17)
    A gép fokozatmentes hidrosztatikus átvitellel van felszerel-
    ve. A sebesség előre- és hátramenetben fokozatmentesen 
    szabályozható sebességszabályozó karral.4.14 KUPLUNG KAR - HAJTÁS (20)
    Sebességbe téve és a kart a tolóókar felé tolva aktivál-
    ja a kerekeket.
    A tolókar bal oldalán található.
    4.15 KUPLUNG KAR - MARÓCSIGA (16)
    Csatlakoztatja a marócsigát és a turbinát, amikor a 
    kart előretolja a tolókar felé. 
    A tolókar jobb oldalán található.
    4.16 KAR, KIDOBÓCSŐ (18)
    Kar a panelen a kidobócső beállításához (X)
    1. Előre– hosszabb kidobási távolság.
    2. Hátra – rövidebb kidobási távolság.
    4.17 TALPAK (13)
    Beállítható velük a marócsiga földtől mért távolsága.
    4.18 KERÉKZÁR
    Lásd a 8. ábrát. A hidrostattal felszerelt gépek könnyes ki-
    kapcsolható kerékzárral vannak ellátva. Ez elengedhetetlen, 
    amikor a gépet járó motor nélkül mozgatják. 
    Az alábbiak szerint kapcsolja ki/be a kerékzárat:
    1. Húzza ki a gombot (1).
    2. Fordítsa el a gombot 90ş-kal (egy-negyed fordulattal), és 
    engedje el.
    4.19 KIDOBÓCSŐ (9)
    A kidobócső a karral (18) állítható, és meghatározható a ki-
    dobási távolság.
    4.20 A TOLÓKAR FŰTÉSE (21)
    A gép tolókarja elektromos fűtéssel rendelkezik. A fűtés be-
    kapcsolásához állítsa a kapcsolót a kívánt állásba.
    Jobbra – max. fűtés
    Középső állás – nincs fűtés
    Balra – enyhe fűtés
    A fűtés csak akkor kapcsolható be, amikor jár a motor.
    4.21 FÉNYSZÓRÓ (15)
    A fényszóró mindig be van kapcsolva, amikor jár a motor.
    4.22 HÓKIDOBÓ-TISZTÍTÓ ESZKÖZ (10)
    A hókidobó-tisztító eszköz a csiga házának a tetején, egy tar-
    tóban található. A hókidobó cső és a csiga tisztításához min-
    dig a csúszdatisztító eszközt kell használni.
    A hókidobó cső tisztítása előtt a motort mindig le 
    kell állítani.
    A hókidobó csövet soha ne tisztogassa kézzel. Sú-
    lyos sérülést szenvedhet!
    4.23 BEÁLLÍTÓ KAPCSOLÓ (19) 
    Megváltoztatja a kidobott hó irányát.
    Balra – a csúszda balra fordul
    Jobbra – a csúszda jobbra fordul 
    						
    							105
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    4.24 HÓTORLASZVÁGÓK (23)
    A hótorlaszvágók akkor is lehetővé teszik a hó marását, ha a 
    hó szintje a hómaró házánál magasabb. Illessze be a hótor-
    laszvágók (15:T) végét a hómaró házában lévő nyílásba, és 
    rögzítse a szárnyas anyával (15:U).
    5 A HÓMARÓ HASZNÁLATA
    5.1 ÁLTALÁNOS
    Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti ÖSSZESZERE-
    LÉS c. fejezetben leírtakkal nem végzett. 
    Ameddig el nem olvasta és meg nem értette az uta-
    sításokat, és a gépen lévő valamennyi figyelmezte-
    tést és utasítást, soha ne használja a hómarót! 
    Használat, karbantartás és szervizelés közben 
    mindig használjon védőszenüveget.
    5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT
    Egyes hómarókat úgy szállítanak, hogy a motor nincs olajjal 
    feltöltve. Használat előtt töltsön olajat a motorba. Az olajat 
    külön palackban mellékeljük.
    Ne indítsa be addig a motort, ameddig nincs olaj-
    jal feltöltve. Olaj nélkül a motor súlyos károsodást 
    szenvedhet.
    1.  Állítsa a gépet egyenes felületre.
    2.  Lazítsa meg a mérőpálcát és töltsön be olajat a TELE jel-
    zésig (7. ábra).
    3.  Használjon jó minőségű, A.P.I. service SF, SG vagy SH 
    jelű olajat. 
    Alkalmazzon SAE 5W30 – 10W40 jelzésű olajat. 
    4.  A karterbe 0,8 liter tölthető.
    Használat előtt mindig ellenőrizze az olajszintet. A hóma-
    rónak ellenőrzéskor egyenletes felületen kell állnia.
    5.3 TÖLTSE TELE AZ ÜZEMANYAGTARTÁLYT.
    Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. Kétütemű 
    motorba való benzin-olaj keveréket ne használjon.
    MEGJEGYZÉS! Ne feledje, hogy az ólommentes üzem-
    anyag minősége is károsodhat, ne vásároljon több üzem-
    anyagot, mint amennyit 30 nap alatt fel tud használni.
    Lehetőleg környezetbarát benzint, például alkilezett benzint 
    használjon. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, ami ke-
    vésbé ártalmas az ember és a környezet számára.
    A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot min-
    dig kifejezetten az ilyen célra kialakított edényben 
    tartsa. 
    A benzint hűvös, jól szellőző helyen tárolja, ne a 
    házban. A benzint gyermekektől elzárva tárolja.
    A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és 
    soha ne dohányozzon a művelet közben. Az üzem-
    anyagtartályt mindig a motor beindítása előtt tölt-
    se tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy 
    töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár vagy 
    meleg.
    Ne töltse színültig a benzintartályt. A benzin beöltése után 
    zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt benzint. 5.4 A MOTOR INDÍTÁSA (ELEKTROMOS INDÍTÓ 
    NÉLKÜL)
    Ne érintse meg a motor elemeit, mert üzemelés 
    közben és használat után még max. 30 percig for-
    ró. Égési sérüléseket szenvedhet!
    Zárt helyen soha ne járassa a motort. A kipufogó-
    gázok szén-monoxidot is tartalmaznak, ami erő-
    sen mérgező.
    1. Ellenőrizze, hogy a jármű és a marócsiga tengelykapcso-
    lója ne legyen bekapcsolva (1. ábra).
    2. Nyissa ki az üzemanyagcsapot (6 az 1. ábrában).
    3.  Állítsa a fojtószelepet a megfelelő állásba.
    4.  Illessze be az indítókulcsot. Ellenőrizze, hogy pontosan a 
    helyén van-e? Ne fordítsa el a kulcsot!
    5.  Állítsa a hidegindítót a megfelelő állásba.  Megjegy-
    zés: Meleg motorhoz nincs szükség hidegindítóra.
    6.  Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt. 
    Ellenőrizze, hogy a nyílás el legyen fedve, amikor a be-
    fecskendezőt megnyomja (8. ábra). Megjegyzés: Ha a 
    motor már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót.
    7.  Addig húzza az indítózsinórt, ameddig ellenállást érez. 
    Hirtelen rántással indítsa be a motort.
    8.  Amikor a motor beindul, a hidegindítót fordítsa el az óra-
    mutató járásával ellentétes irányban, teljesen nyitott álla-
    potig.
    5.5 A MOTOR INDÍTÁSA (ELEKTROMOS INDÍTÓ-
    VA L )
    Ne érintse meg a motor elemeit, mert üzemelés 
    közben és használat után még max. 30 percig for-
    ró. Égési sérüléseket szenvedhet!
    Zárt helyen soha ne járassa a motort. A kipufogó-
    gázok szén-monoxidot is tartalmaznak, ami erő-
    sen mérgező.
    1.  Csatlakoztassa az indítókábelt egy földelt hosszabbító-
    hoz. Majd csatlakoztassa a hosszabbítót egy 220/230 V-
    os földelt csatlakozó aljzathoz.
    2. Ellenőrizze, hogy a jármű és a marócsiga tengelykapcso-
    lója ne legyen bekapcsolva (1. ábra).
    2. Nyissa ki az üzemanyagcsapot (6 az 1. ábrában).
    4.  Állítsa a fojtószelepet a megfelelő állásba.
    5.  Illessze be az indítókulcsot. Ellenőrizze, hogy pontosan a 
    helyén van-e? Ne fordítsa el a kulcsot!
    6.  Állítsa a hidegindítót a megfelelő állásba.  Megjegy-
    zés: Meleg motorhoz nincs szükség hidegindítóra.
    7.  Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt. 
    Ellenőrizze, hogy a nyílás el legyen fedve, amikor a be-
    fecskendezőt megnyomja (8. ábra). Megjegyzés: Ha a 
    motor már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót.
    8.  A motor indítása:
    a. Az indítómotor bekapcsolásához nyomja meg a indító-
    gombot. 
    b. Amikor a motor beindul, engedje el az indítógombot és 
    lassan nyissa ki a hidegindítót úgy, hogy a gombot az óra-
    mutató járásával ellentétes irányban elfordítja.
    c. Ha a motor köhög, azonnal járja el a hidegindítót, majd 
    fokozatosan nyissa ki újra.
    d. először húzza ki a hosszabbítót a csatlakozó aljzatból. 
    Majd húzza ki a hosszabbítót a motorból. 
    						
    							106
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    Megjegyzés: Az elektromos indítómotor túlterhelés elle-
    ni védelemmel rendelkezik. Túlterhelés esetén a motor 
    automatikusan leáll. Addig nem indul újra, amíg le nem 
    hűl, ami kb. 5–10 percet vesz igénybe.
    5.6 BIZTONSÁGI TESZT
    Ez a gép több mechanikus biztonsági rendszerrel van ellátva, 
    hogy használata biztonságos legyen.
    A gép beindítása után és használata előtt elengedhetetlen 
    az alábbi biztonsági teszt elvégzése.
    Amennyiben a berendezés nem a leírtak szerint működik, 
    NE üzemeltesse! Ebben az esetben forduljon egy engedéllyel 
    rendelkező szakszervizhez, és kérje a gép javítását.
    A marócsiga tesztje
    1. A motornak járnia kell.
    2. Nyomja le a marócsiga karját, a marócsiga forogni kezd.
    3. Engedje el a marócsiga karját és a marócsiga 5 másodper-
    cen belül leáll.
    Vezetési teszt
    1. A motornak járnia kell, és a sebességváltó kar legyen 1. 
    fokozatban, vagy kis sebességfokozatban.
    2. Nyomja le a meghajtó kart, és a gép elindul.
    3. Engedje el a meghajtó kart, és a gép megáll.
    5.7 LEÁLLÍTÁS
    1.  Oldja ki mind a két kuplungot. Megjegyzés! Ha hómaró 
    tovább forog – lásd később a VEZÉRLŐKÁBELEK BE-
    ÁLLÍTÁSA c. fejezetet.
    2.  Állítsa a fojtószelepet üres állásba.  Hagyja, hogy a 
    motor néhány percig üresben működjön, és a hó elolvad-
    jon.
    3a. Elektromos önindító nélküli gépek:
    járó motor mellett néhányszor húzza ki az indítókart, 
    hogy az indítóberendezés ne fagyjon be. Szokatlan katto-
    gó hang hallatszik. Ez nem jár a motor károsodásával.
    3b. Elektromos önindítóval felszerelt gépek:
    járó motor mellett néhány másodpercig tartsa lenyomva 
    az indítógombot, hogy az indítómotor ne fagyjon be (az 
    elektromos kábel csatlakoztatását lásd fenn). Szokatlan 
    kattogó hang hallatszik. Ez nem jár a motor károsodásá-
    val.
    4. Tolja lefelé a fojtószelepet, a megfelelő pozícióba .
    5. Zárja el az üzemanyagcsapot (6 az 1. ábrában)..
    6. Vegye ki az indítókulcsot. Ne fordítsa el a kulcsot!
     Ha a gép felügyelet nélkül marad, állítsa le a mo-
    tort, és vegye ki az indítókulcsot. 
    5.8 INDÍTÁS
    1.  A fent leírtak szerint indítsa be a motort. Használat előtt 
    járassa a motort néhány percig, hogy felmelegedjen.
    2.  Állítsa be a kidobócsövet.
    3.  Fordítsa el a beállító kart és állítsa be úgy a kidobócsövet, 
    hogy a gép a havat szélirányba szórja.
    A kéziváltós modelleknél: A sebességváltó kart 
    nem szabad elmozdítani, ha a kuplung be van 
    nyomva.
    4.  A sebességváltót/sebességszabályozót állítsa a megfelelő 
    állásba. 5.  Nyomja le a marócsiga kuplungját (20 az 1. ábrán), hogy 
    aktiválja a marócsigát és a turbinát.
    Ügyeljen a forgó marócsigára. Keze, lába, haja és 
    laza ruházata maradjon távol a gép mozgó alkat-
    részeitől.
    6.  Tolja le a marócsiga kuplungjának a karját (16 az 1. ábrá-
    ban). A hómaró most előre vagy hátrafelé halad, a válasz-
    tott sebességfokozattól függően.
    7. Egykezes vezérlés.
    Csak a manuálisan működtethet
    ő modelleknél:  
    soha ne használja a sebességváltót, ha az egykezes 
    vezérlés vagy a hajtókar aktív. Ez súlyosan káro-
    síthatja a kuplungtárcsát.
    5.9 VEZETÉSI TIPPEK
    1. A motort mindig teljes nyitott fojtószeleppel, vagy ahhoz 
    közeli értékkel járassa.
    A hangtompító és az ahhoz közeli alkatrészek na-
    gyon felmelegednek, ha jár a motor. Égési sérülés 
    veszélye áll fenn. 
    2.  A sebességet mindig igazítsa a hóviszonyokhoz. A sebes-
    séget a sebességváltóval és ne a fojtószeleppel szabályoz-
    za.
    3.  A hó leghatékonyabban közvetlenül a hóesés után taka-
    rítható el.
    4.  Ha csak lehet, a havat mindig szélirányba dobassa ki.
    5.  A talpakat a csavarokkal (13 az 1. ábrában) igazítsa hozzá 
    a talajviszonyokhoz. 
    – Sima talajon, pl. aszfalton, a talpak kb. 3 mm-rel legye-
    nek a marókés alatt.
    –egyenetlen talajon, pl. kavicsos úton, a talpak kb. 30 
    mm-rel legyenek a marókés alatt.
    Mindig úgy állítsa be a talpakat, hogy kavics és kő 
    ne kerüljön a hómaróba. Fennáll a személyi sérü-
    lés veszélye, ha ezeket a gép nagy sebességgel ki-
    dobja. 
    Ellenőrizze, hogy a talpak beállítása mindkét oldalon egyfor-
    ma legyen.
    6. Úgy állítsa be a sebességet, hogy a hó kidobása egyenle-
    ges legyen.
    Ha a hó elakad a kidobócsőben, ne próbálja addig 
    eltávolítani, ameddig 
    – mindkét kuplungot ki nem oldja. 
    – le nem állítja a motort. 
    – ki nem veszi az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya kábelét. 
    – ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe vagy a marócsi-
    gába. 
    Használja a berendezéssel együtt szállított kidobó-
    cső-tisztító eszközt.
    5.10 HASZNÁLAT UTÁN
    1. Ellenőrizze, hogy vannak-e meglazult, megrongálódott 
    alkatrészek. Ha szükséges, cserélje ki a megrongálódott 
    részeket.
    2.  Húzza meg a kilazult csavarokat és anyákat.
    3.  Tisztítson le minden havat a gépről.
    4. Néhányszor minden vezérlőszervet mozgasson előre-hát-
    ra.
    5.  Állítsa be a szivatót.    
    						
    							107
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    6.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    Ne fedje le a gépet addig, amíg a motor és a hang-
    tompító még meleg.
    6 KARBANTARTÁS
    6.1 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV
    6.2 OLAJCSERE
    Az olajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 50 
    üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az olaj-
    cserét a motor meleg állapota mellett végezze.
    A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a mo-
    tor kikapcsolása után üríti le. Az olaj leürítse előtt 
    hagyja a motort néhány percig hűlni.
    1.  Kissé döntse jobbra a hómarót, hogy az olajleeresztő (14 
    az 1. ábrán) legyen a motor legalacsonyabban lévő pont-
    ja.
    2.  Csavarja le az olajleeresztő zárókupakját.
    3.  Engedje le az olajat egy gyűjtőtartályba.
    4.  Csavarja a helyére az olajleeresztő zárókupakját.
    5.  Töltse fel a gépet friss olajjal. A típust és a mennyiséget 
    lásd feljebb, az INDÍTÁS ELŐTT c. részben. 
    6.3 GYERTYA
    Évente egyszer, vagy 100 órányi használat után ellenőrizze a 
    gyertyát.
    Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a gyertyát, ha az elektródák 
    megégtek. A motor gyártója a következőket ajánlja: 
    RC124YC vagy ezzel egyenértékű.
    Helyes szikraköz: 0,7–0,8 mm.
    A gyertya a védőlemez alatt érhető el, lásd a 9. ábrát.6.4 AZ ABRONCSOK NYOMÁSA
    A jó teljesítmény érdekében a nyomásnak mindkét abroncs-
    ban azonosnak kell lennie. Gondoskodjon róla, hogy a szele-
    peken legyen szelepsapka, hogy az abroncsok felfúvásakor 
    ne kerülhessen szennyeződés a szelepszárakba. Az ajánlott 
    abroncsnyomást az alábbi táblázat tartalmazza.
    6.5 KARBURÁTOR
    A karburátort a gyárban beállítottuk. Ha beállítás szükséges, 
    vegye fel a kapcsolatot az engedéllyel rendelkező szakszer-
    vizzel. 
    6.6 ZSÍRZÁS
    Nem végezhető szervizelés addig, amíg: 
    – a motort le nem állította. 
    – ki nem vette az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya kábelét.
    Ha az útmutatóban az áll, hogy a gépet elöl meg kell emelni, 
    és a marócsiga házára kell támasztani, a benzintartályt ki kell 
    üríteni.
    A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a 
    motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines 
    kannába ürítse.
    6.6.1 Kihordó
    Minden 10 óra használat után vagy tartós tárolás előtt zsíroz-
    za a kidobócső karimáját és a beállító kart. 
    6.6.2 A marócsiga tengely
    Minden 10 óra használat után zsírzópisztollyal zsírozza a 
    marócsiga zsírzógombjait (10. ábra). A nyírócsavarok cseré-
    jekor mindig zsírozza a tengelyt.
    Tartós tárolás esetén szerelje ki a csavarokat. Zsírzópisztol-
    lyal zsírozza, majd forgassa meg a csigát a tengelyen a csa-
    varok visszahelyezése előtt.
    6.6.3 Csigakerék, S a 10. ábrában
    A csigakeret a gyárban különleges ken
    őanyaggal töltjük fel. 
    Újratöltés általában nem szükséges.
    Évente egyszer lazítsa meg a kupakot és ellenőrizze, hogy a 
    csigakerékben van-e kenőanyag (10. ábra).
    Ha szivárgás történt, vagy ha javítást végeztek rajta, újból fel 
    kell tölteni kenőanyaggal. A csigakerék max. 92 gramm ke-
    nőanyagot igényel.
    Használjon Benalene #900 kenőzsírt, vagy hasonlót. 
    6.6.4 Csúszdaelfordító mechanizmus 
    Lásd a 21. ábrát.
    Távolítsa el a burkolatot.
    Ha a csúszda csak nehezen fordítható el, először kenje meg a 
    fogaskerekeket (A). Ha az elfordítás továbbra is nehéz, a be-
    állításhoz alkalmazza az alábbi eljárás valamelyikét vagy 
    mindkettőt:
    • Egy negyed fordulattal lazítsa meg a csúszdarögzítő csa-
    varokat.
    • Lazítsa meg az anyákat (B) és állítsa be a motor- és a 
    csúszdaszerelvény fogaskerekeit. A beállítás befejezése 
    után húzza meg az anyákat. Szervizelendő té-
    telGyakoriság Típus Tétels-
    zám:
    Motorolajcsere Két óra után, 
    majd ötven 
    óránként.SAE 5W30 - 
    10W406.2
    Ékszíjak, ellen-
    őrizniKét óra után, 
    majd évente.7.4
    7.5
    7.6
    Marócsiga-ten-
    gely, zsírzandó10 óra Lítiumos kenő-
    zsír6.6.2
    Csúszdaelfordító 
    mechanizmus, 
    kenje/ellenőrizze 10 óra 10W olaj 6.6.4.
    Kidobócső, zsír-
    zandó10 óra 10W olaj -
    Kábelek, zsírzan-
    dó10 óra 10W olaj 6.6
    Csatlakozások, 
    zsírzandók10 óra 10W olaj 6.6
    Abroncsnyomás, 
    ellenőrizni50 óra 6.4
    Marócsiga, ellen-
    őrizni50 óra Csigához téli 
    olaj6.6.3
    Gyertya, ellenőriz-
    ni / cserélni100 óra RC124YC 6.3
    Gép Nyomás
    1171 HST 1,0 bar
    1381 HST 1,0 bar 
    						
    							108
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    6.6.5 Hydrostat
    A hidrosztatikus erőátvitelt gyári olajfeltöltéssel szállítjuk. 
    Ha nem nyitják fel (ami csak szakképzett munkatársaknak 
    megengedett), és ha nem keletkezett szivárgás, nincsen szük-
    ség utántöltésre. Általában nincs szükség az erőátviteli rend-
    szerben olajcserére.
    7 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK
    Nem végezhető szervizelés addig, amíg: 
    – a motort le nem állította. 
    – ki nem vette az indítókulcsot. 
    – ki nem húzza a gyertya indítókábelét.
    Ha az útmutatóban az áll, hogy a gépet elöl meg kell 
    emelni, és a marócsiga házára kell támasztani, a benzintar-
    tályt ki kell üríteni.
    A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a 
    motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines 
    kannába ürítse.
    7.1 HIBAKERESÉS7.2 A MARÓKÉS ÉS A TALPAK BEÁLLÍTÁSA
    A marókés és a talpak tartós használat esetén elkopnak.
    Állítsa be a marókést (mindig a talpakkal együtt), hogy a ta-
    lajtól a kívánt távolságban legyenek.
    A marókés és a talpak megfordíthatók, és mindkét oldalon 
    használhatók.
    Lásd „5.9”.
    7.3 ÁLTALÁBAN AZ ÉKSZÍJAKRÓL
    Az ékszíjakat először 2–4 óra használat után kell ellenőrizni 
    (és beállítani, ha szükséges), majd minden szezon derekán. 
    Ezután évente kétszer kell ellenőrizni.
    Az ékszíjakat kifejezetten ehhez a géphez alakították ki. Az 
    ékszíjakat kiskereskedőnél kapható vagy az engedéllyel ren-
    delkező szervizben használt eredeti alkatrészre kell kicserél-
    ni.
    Az ékszíjak beállításakor vagy cseréjekor vezérlőkábeleket 
    is be kell állítani (lásd alább).
    7.4 A MARÓCSIGA ÉKSZÍJA
    7.4.1 Ellenőrize és állítsa be a marócsiga ékszíját.
    Lásd a 17. és a 18. ábrát
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2.  A csavarok (2) meglazításával távolítsa el az ékszíj védő-
    borítását (1). Lásd a 16. ábrát.
    3.  Lazítsa meg a feszítőtárcsát (B) és mozdítsa kb. 3 mm-rel 
    az ékszíj felé.
    4.  Húzza meg a feszítőtárcsa anyáját.
    5. Ellenőrizze a feszességet a marócsiga kuplungkarjának 
    lenyomásával. Egy újjal, nagy erőkifejtés nélkül kb. 12-
    13 mm-re kell tudnia benyomni a ékszíjat (19. ábra). 
    6. Ismételje meg a fenti eljárást, ha további beállításra van 
    szükség.
    7.  Szerelje vissza az ékszíjvédőt. Lásd a 16. ábrát.
    7.4.2 A marócsiga ékszíjvezető-sín beállítása
    Kézi, lásd a 18. és a 19. ábrát.
    HST, lásd a 17. és a 18. ábrát
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2.  A csavarok (2) meglazításával távolítsa el az ékszíj védő-
    borítását (1). Lásd a 16. ábrát.
    3.  Aktiválja a marócsiga kuplungjának a karját (20) az 1. 
    ábra szerint.
    4. Ellenőrizze az ékszíjvezető-sín és az ékszíj közötti távol-
    ságot. A távolságot lásd a 18. ábrában.
    5.  Ha beállítás szükséges, lazítsa meg az ékszíjvezető-sín 
    csavarjait, és állítsa be a helyes távolságot.
    6. Megfelelően húzza meg a csavarokat.
    7.  Szerelje vissza az ékszíjvédő
    t. 
    7.5 ÉKSZÍJ, HST
    7.5.1 Az ékszíj beállítása
    1. A csavarok (2) meglazításával szerelje le az ékszíj burko-
    latát (1). Lásd a 16. ábrát.
    2. Úgy állítsa be a feszítő tárcsát (A a 17. ábrában), hogy az 
    ékszíj játéka kb. 45 mm legyen. Lásd a 20 ábrát.
    Ne húzza túl szorosra az ékszíjat. Emiatt károsod-
    hat az ékszíj és a csapágyak is. A gép használata 
    előtt mindig ellenőrizze az ékszíj feszességét az 
    alábbi utasítások szerint. Probléma Lehetséges ok Javítás
    A motor 
    nem indul.Víz került a motorba. Próbálja újraindítani nyi-
    tott fojtószelep, és kikap-
    csolt szivató mellett.
    Víz volt az üzem-
    anyagban, vagy régi 
    volt az üzemanyag.Ürítse ki az üzemanyag-
    tartályt, és töltsön bele 
    friss üzemanyagot.
    Egyéb. Figyelmesen ellenőrizze 
    az indítási eljárást az út-
    mutató szerint.
    A motor 
    nehezen in-
    dul és aka-
    dozva jár.Hibás a gyertya. Cserélje ki a gyertyát.
    A tanksapka nem 
    szellőzik.Biztosítsa a szellőzést.
    A marócsi-
    ga nem fo-
    rog.Idegen anyag blok-
    kolja.Tisztítsa meg a marócsi-
    gát a géppel együtt szállí-
    tott pálcával.
    A törőcsapszeg el-
    tört.Cserélje ki a törőcsapsze-
    get.
    A marócsiga hajtó-
    szíja lötyög.Módosítsa a szíjat és a 
    kábelt.
    A marócsiga ékszíja 
    elszakadt.Cserélje ki az ékszíjat.
    A marócsi-
    ga nem áll 
    le, amikor a 
    kart elen-
    gedik.A marócsiga ékszíja 
    nincs beállítva.Állítsa be az ékszíjat.
    A marócsiga vezető-
    sín nincs beállítva.Állítsa be a vezetősínt.
    A hómaró 
    egyik ol-
    dalra 
    „húz”.Az abroncsnyomás 
    nem azonos.Állítsa be az abroncsnyo-
    mást.
    Csak egyik kerék fo-
    rog.Ellenőrizze a kerékzára-
    kat.
    A talpak beállítása 
    nem azonos.Állítsa be a marókést és a 
    talpakat.
    A marókés beállítása 
    nem azonos.Állítsa be a marókést és a 
    talpakat. 
    						
    							109
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    3. Az alábbi utasítások szerint ellenőrizze a beállítást.
    4. Szerelje vissza a helyére az ékszíj burkolatát. Lásd a 16. 
    ábrát.
    7.5.2 Az ékszíj ellenőrzése
    1.  Kapcsolja ki a kerékzárakat.
    2. Állítsa a sebességszabályozó kart semleges pozícióba. 
    Ne aktiválja a kuplungkart.
    3. Indítsa be a motort és lassan tolja előre a sebességszabá-
    lyozó kart. Ha a meghajtó tengelyek forognak, az ékszíj 
    túl szoros, a feszítő tárcsát (A a 17. ábrán) meg kell lazí-
    tani és az ékszíjtól ellentétes irányban kell elmozdítani.
    4. Ha elmozdította a feszítő tárcsát, végezze el újból a beál-
    lítást és az ellenőrzést a fent leírtak szerint.
    7.6 A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA
    Az ékszíjak beállításakor vagy cseréjekor vezérlőkábeleket 
    is ellenőrizni kell/be kell állítani (lásd alább).
    7.6.1 A marócsiga kábelének beállítása
    1.  Vegye ki az indítókulcsot.
    2. A csavarok (2) meglazításával szerelje le az ékszíj 
    burkolatát (1). Lásd a 16. ábrát.
    3. Aktiválja a marócsiga működtető karját és figyelje az 
    ékszíjtárcsát. Amikor a marócsiga karja félúton van a 
    tolókar felé, a tárcsa az ékszíjhoz képest megáll (a kar 
    útjának második részében a tárcsa csak néhány mm-t 
    mozdulhat el). Lásd a 13. ábrát.
    4. Ha szükséges, akassza ki a rugót és állítsa be a kábelt a 
    csavarnál, ahol a rugóhoz csatlakozik. Lásd a 11. ábrát.
    5. Fordított sorrendben végezze el az összes alkatrész 
    összeszerelését.
    7.6.2 A működtető kábel beállítása
    A HST működtető kábel nem igényel beállítást. A kuplung 
    beállítása az ékszíjfeszítő tárcsával történik. Lásd „7.5.1”.
    7.7 A NYÍRÓCSAVAROK CSERÉJE, 
    R A 10. ÁBRÁ-
    BAN
    A marócsiga olyan biztonsági csavarokkal van a tengelyhez 
    rögzítve, amelyek eltörnek, ha valami elakad a marócsiga há-
    zában.
    Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. 
    Másfajta csavarok a gép súlyos károsodását okoz-
    hatják.
    1.  Állítsa le a motort.
    2.  Húzza ki az indító kábelt a gyertyából.
    3. Ellenőrizze, hogy minden forgó alkatrész megállt-e.
    4.  Távolítsa el a tárgyat, amely beszerult a marócsigába.
    5.  Zsírozza meg a marócsiga tengelyét (lásd fenn).
    6.  Igazítsa egymáshoz a tengelyen és a marócsigán lévő nyí-
    lásokat.
    7. Távolítsa el a törött csavardarabokat.
    8. Illesszen be egy új, eredeti nyírócsavart.
    7.8 A FÉNYSZÓRÓ IZZÓJA
    Csak eredeti, 27 W csereizzó használata engedé-
    lyezett. A nagyobb teljesítményű izzók károsíthat-
    ják a fényszórót.
    A fényszóróban izzója bajonett foglalatba illeszkedik. Lásd a 
    14. ábrát. Az izzó cseréje során az alábbiak szerint járjon el:
    1. Fordítsa el az izzók kb. 30 fokkal az óramutató járásával 
    ellentétes irányba, és emelje ki.2. Oldja az izzó oldalai melletti műanyag zárakat és húzza 
    ki a kábelcsatlakozást.
    3. Fordított sorrendben illessze be az új izzót.
    8 TÁROLÁS
    Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a 
    hómarót, hogy benzin maradt az üzemanyagtar-
    tályban. A benzingőzök nyílt lánggal, szikrával, ci-
    garettával stb. érintkezhetnek.
    Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az 
    alábbi intézkedéseket javasoljuk:
    1.  Ürítse le a benzintartályt.
    A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a 
    motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines 
    kannába ürítse.
    2.  Indítsa be a motort és járassa addig, amíg üzemanyaghi-
    ány miatt le nem áll.
    3.  Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a mo-
    torolajat.
    4.  Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 
    30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. Csa-
    varja vissza a gyújtógyertyát.
    5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót.
    6. Zsírozza be az összes alkatrészt a fenti ZSÍRZÁS c. fejezet 
    szerint.
    7. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha szüksé-
    ges, javítsa meg.
    8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket.
    9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken.
    10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 
    9 HA VALAMI ELROMLIK
    A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel rendel-
    kező szervizek végzik. Mindig eredeti gyári alkatrészeket 
    használjon.
    Az egyszerűbb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti 
    gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és 
    nagyban megkönnyítik a munkát. 
    A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskereskedőjénél vagy a 
    szervizben.
    Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás 
    évét, a motor modelljét és a típusszámot. 
    						
    							110
    MAGYARHU
    Eredeti használati utasítás fordítása
    10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI
    Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van érvény-
    ben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania a csa-
    tolt dokumentumban szereplő utasításokat.
    Kivételek:
    A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra:
    - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt 
    dokumentációt.
    - Gondatlanság.
    - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat 
    vagy összeszerelés.
    - Nem eredeti alkatrészek használata.
    - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok 
    használata.
    Nem vonatkozik a garancia továbbá:
    - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, 
    fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre
    - Normál elhasználódásra
    - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái érvé-
    nyesek külön feltételek szerint.
    A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az irány-
    adók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, ame-
    lyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények 
    értelmében megilletik. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Snow Blower Stiga PRO 1171 HST 1381 HST 8218 2256 20 Instructions Manual