Snow Blower Stiga DUO LINE Snow Cube 8218-2234-90 Instructions Manual
Have a look at the manual Snow Blower Stiga DUO LINE Snow Cube 8218-2234-90 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
31 NORSKNO 4. Sett girstangen/hastighetsregulatoren i passende stilling. 5. Trykk ned koplingshåndtaket til snøskruen for å aktivere snøskruen og utkastviften. Se opp for den roterende snøskruen. Hold hender, føtter, hår og klær som henger løst, borte fra rote- rende deler. 6. Trykk ned koplingshåndtaket for driften. Snøfreseren beveger seg nå fremover eller bakover, avhengig av hvordan girspaken er innstilt. 5.7 KJØRETIPS 1. Kjør alltid motoren på full gass eller nesten full gass. Lyddemperen og nærliggende deler blir veldig varme når motoren går. Risiko for brannskader ved berøring. 2. Hastigheten må alltid tilpasses snøforholdene. Reguler hastigheten med girspaken, ikke med gassen. 3. Størst effektivitet oppnås hvis snøen ryddes rett etter at den har falt. 4. Kast alltid snøen ut i vindretningen, om mulig. 5. Still inn slepeskoene med skruene (11 i fig. 1) etter underlaget: – på jevnt underlag, f.eks. asfalt, skal slepeskoene ligge ca. 3 mm under skrapeskjæret. – på ujevnt underlag, f.eks. grusveier, skal slepeskoene ligge ca. 30 mm under skrapeskjæret. Still alltid inn slepeskoene slik at ikke grus og stein mates inn i snøfreseren. Risiko for personskader når disse kastes ut i høy fart. Pass på at slepeskoene er innstilt likt på begge sidene. 6. Tilpass hastigheten slik at snøen kastes ut i en jevn strøm. Hvis snøen setter seg fast i utkastet, må du ikke prøve å rense det før du har gjort følgende: – slipp begge koplingshåndtakene – stopp motoren – ta ut tenningsnøkkelen – løsne tenningskabelen fra tennpluggen. – stikk ikke inn hånden i utkastet eller snøskruen. Bruk medfølgende renseverktøy. 5.8 ETTER BRUK 1. Kontroller at det ikke er løse eller skadede deler på snøfreseren. Skift eventuelle skadede deler. 2. Trekk til løse skruer og muttere. 3. Børst snøen av snøfreseren. 4. Skyv alle regulatorer frem og tilbake et par ganger. 5. Still choken i stillingen . 6. Løsne tennkabelen fra tennpluggen. Ikke dekk over snøfreseren mens motoren og lyddemperen fremdeles er varme. 6 VEDLIKEHOLD 6.1 VEDLIKEHOLDSPLAN 6.2 OLJESKIFT Skift olje første gang etter fem timers kjøring, og deretter hver 50. kjøretime eller minst en gang per sesong. Oljen skal skifter når motoren er varm. Motoroljen kan være svært varm hvis den tappes rett etter stopp. La derfor motoren kjøle seg ned i noen minutter før oljen tappes. 1. Len snøfreseren litt til høyre slik at avtappingspluggen (14 i fig. 1) er det laveste punktet på motoren. 2. Skru løs avtappingspluggen. 3. La oljen renne ut i et kar. 4. Skru fast avtappingspluggen igjen. 5. Fyll på ny olje. Se under 5.2 ovenfor for type og mengde. 6.3 TENNPLUGG Kontroller tennpluggen en gang i året eller etter hver 100. kjøretime. Rengjør eller skift tennpluggene dersom elektrodene er brent. Motorfabrikanten anbefaler: Briggs & Stratton LDF5TC eller lignende. Korrekt elektrodeavstand: 0,7–0,8 mm. 6.4 DEKKTRYKK For å oppnå best mulig ytelse skal lufttrykket være likt i begge hjulene. Kontroller at at beskyttelsesproppene sitter på plass, slik at ventilene er beskyttet mot forurensninger. Anbefalt dekktrykk: 1,2 bar. 6.5 FORGASSER Forgasseren er riktig innstilt fra fabrikken. Kontakt en autorisert servicestasjon ved behov for etterjustering. 6.6 SMØRING Ingen servicetiltak skal utføres hvis ikke: – motoren er stoppet – tenningskabelen er koplet fra tennpluggen. Servicepunkt Frekvens Type Skifte motorolje Etter 2 timer og deretter hver 50. timeSAE 5W30 - 10W40 Kontroll av drivremmerEtter 2 timer og deretter en gang årlig. Smøring av leddsystem10 timer 10W-olje Kontroll dekktrykk50 timer Kontroll/bytte av tennplugg.100 timer NGK BP5ES, Champ. N11YC, Denso W14EXR- U, LD, F5TC
32 NORSKNO 6.6.1 Ledd Se fig. 15. Smør leddene nedenfor hver 10. driftstime samt før lagring. Benytt 10W-olje. • Lagrene på regulatorene • Spennarmen til drivremmen • Spennarmen til snøskruen 6.6.2 Girkasse Ingen deler i girkassen skal smøres. 7 SERVICE OG REPARASJONER Ingen servicetiltak skal utføres hvis ikke: – motoren er stoppet – tenningskabelen er koplet fra tennpluggen. Hvis det står i bruksanvisningen at snøfreseren skal reises opp forover slik at den hviler på innmatingshuset, må bensintanken tømmes. Tøm bensintanken utendørs når motoren er kald. Ikke røyk. Tøm i en beholder beregnet for bensin. 7.1 FEILSØKING7.2 JUSTERING AV SKRAPESKJÆR OG SLEPESKO Etter en tids bruk blir skrapeskjæret slitt. Juster skrapeskjæret (alltid sammen med slepeskoene) slik at riktig avstand oppnås mellom skrapeskjæret og underlaget. Skrapeskjæret er vendbart og kan dermed slites på begge sider. Se “5.7”. 7.3 GENERELT OM KILEREMMER Kileremmene skal kontrolleres (og ev. justeres) første gang etter 2–4 timers bruk samt midt i sesongen. Deretter skal de kontrolleres to ganger i året. Remmene er spesialkonstruert for denne maskinen. De skal byttes ut mot originalremmer fra autorisert servicestasjon. Når remmene justeres eller skiftes ut, skal reguleringsvaierne justeres (se nedenfor). 7.4 BYTTE AV SNØSKRUEREM Snøskrueremmen (K) vises i fig. 16. 1. Kople tennkabelen fra tennpluggen. 2. Demonter remdekselet ved å skru ut skruene. Se fig. 17. 3. Skru ut de seks skruene og demonter bunnplaten. Se figur 18. 4. Demonter venstre hjul. 5. Se fig. 19. Demonter fjæren (O) og stoppskruen (N) 6. Se fig. 19. Skru av akselmutteren (P) og dra ut sekskantakselen (M) til venstre. Ta samtidig hånd om lageret, skiven (Q) og friksjonshjulet (L). 7. Se fig. 19. Hold opp bremsen (R) og trekk av remmen til snøskruen. 8. Monter delene på nytt i motsatt rekkefølge. OBS! Bruk bare remmer fra GGP. 9. Juster regulatorvaieren iht. instruksjonene nedenfor. 7.5 BYTTE AV DRIVREM Drivremmen (J) vises i fig. 16. 1. Demonter remmen for snøskruen iht. instruksjonene ovenfor. 2. Trekk av drivremmen når samtlige deler er demontert 3. Monter delene på nytt i motsatt rekkefølge. OBS! Bruk bare remmer fra GGP. 4. Juster regulatorvaieren iht. instruksjonene nedenfor. 7.6 JUSTERE REGULATORVAIERNE Etter bytte av remmer må også regulatorvaierne justeres (se nedenfor). 7.6.1 Justering av vaieren på snøskruen 1. Kople tennkabelen fra tennpluggen. 2. Demonter remdekselet ved å skru ut skruene. Se fig. 17. 3. Trykk ned regulatoren for snøskruen (7 i fig. 1) og følg med på fjæren (S i fig. 21). Fjæren skal forlenges ca. 5 mm når regulatoren trykkes ned. Problem Mulig årsak Løsning Motoren starter ikke.For mye bensin. Gjentatte startfor- søk med full gass og choke i posisjo- nen OFF Vann i bensin eller for gammel bensin.Tøm tanken og fyll på ny bensin. Annet. Kontroller start- prosedyren i hen- hold til bruksanvisningen. Motoren er van- skelig å starte eller har liten kraft.Defekt tennplugg Bytt tennplugg. Ventilasjonen til tanklokket er blokkert.Rengjør ventilasjo- nen. Snøskruen roterer ikke.Fremmedlegemer blokkerer rotasjo- nen.Rengjør med med- følgende ren- sepinne. Sikkerhetsbolt øde- lagt.Bytt ut den øde- lagte bolten. Remmen til snøskruen slurer.Juster rem og vaier. Remmen til snøskruen er øde- lagt.Bytt ut remmen. Snøskruen stopper ikke når spakene slippes.Remmen til snøskruen er ikke justert.Juster remmen. Snøskruens remsty- ring er ikke justert.Juster remlederen. Maskinen drar til den ene siden.Ujevnt dekktrykk. Juster dekktrykket. Drift på bare ett hjul.Kontroller hjul- låsen. Slepeskoene er ujevnt justert.Juster skrapeblad og slepesko. Skrapebladet er ujevnt justert.Juster skrapeblad og slepesko.
33 NORSKNO 4. Hekt av vaieren ved regulatoren hvis justering er nødvendig. Se fig. 6. 5. Skru Z-nippelen i ønsket retning og monter den på regulatoren igjen. 6. Kontroller på nytt iht. punkt 3 ovenfor, og juster på nytt hvis det er nødvendig. 7. Monter delene på nytt i motsatt rekkefølge. 7.6.2 Justering av vaieren for driften 1. Skru ut de seks skruene og demonter bunnplaten. Se figur 18. 2. Kontroller klaringen mellom hevarm og stoppskrue. Klaringen skal være 1-2 mm. Se fig. 20. 3. Hekt av vaieren ved regulatoren hvis justering er nødvendig. Se fig. 6. 4. Skru Z-nippelen i ønsket retning og monter den på regulatoren igjen. 5. Kontroller på nytt iht. punkt 2 ovenfor, og juster på nytt hvis det er nødvendig. 6. Monter bunnplaten igjen. 7.7 BYTTE AV FRIKSJONSHJUL 1. Demonter remmen for snøskruen iht. instruksjonene ovenfor. 2. Kontroller at friksjonshjulet og friksjonsplaten er helt fri for olje og fett. Bytt ut friksjonshjulet ved behov. 3. Monter delene på nytt i motsatt rekkefølge. Se også 7.4. 7.8 SKIFTE AV SIKKERHETSBOLTER (18 I FIG. 1) Snøskruene er festet ved akselen med spesialbolter som er konstruert for å briste hvis noe setter seg fast i innmatingshuset. Bruk alltid originale sikkerhetsbolter! Andre typer bolter kan resultere i at snøfreseren får alvorlige skader. 1. Slå av motoren. 2. Løsn tennkabelen fra tennpluggen. 3. Pass på at alle roterende deler har stoppet. 4. Fjern fremmedlegemet som har satt seg fast i snøfreseren. 5. Plasser hullene i akselen og snøskruen parallelt med hverandre. 6. Fjern delene fra den ødelagte bolten. 7. Monter en ny, original sikkerhetsbolt. 8 OPPBEVARING Oppbevar aldri snøfreseren med drivstoff på tanken i et lukket rom med dårlig ventilasjon. Det kan oppstå bensindamper som kan komme i kontakt med åpen ild, gnister, sigaretter osv. Dersom snøfreseren skal oppbevares lenger enn 30 dager, anbefales følgende: 1. Tøm bensintanken. 2. Start motoren og la den gå til den stopper pga. bensinmangel. 3. Skift motorolje dersom dette ikke er gjort de siste tre månedene.4. Skru ut tennpluggen og hell litt motorolje (ca. 30 ml) i hullet. La motoren gå rundt et par ganger. Skru tennpluggen tilbake på plass. 5. Rengjør hele snøfreseren ordentlig. 6. Smør alle punkter iht. 6.6 ovenfor. 7. Kontroller at snøfreseren ikke har skader. Reparer ved behov. 8. Reparer eventuelle lakkskader. 9. Beskytt nakne metallflater mot rust. 10. Oppbevar snøfreseren innendørs om mulig. 9 HVIS NOE GÅR I STYKKER Autoriserte servicestasjoner utfører reparasjoner og service. De bruker originale reservedeler. Gjør du enklere reparasjoner selv? Bruk alltid originale reservedeler. De passer akkurat og gjør arbeidet lettere. Reservedeler fås hos din forhandler eller på servicestasjoner. Ved bestilling av reservedeler: oppgi snøfreserens modellbetegnelse, innkjøpsår samt motorens modell og typenummer. 10 KJØPSVILKÅR Det gis full garanti mot fabrikasjons- og materialfeil. Brukeren må følge instruksjonene i den vedlagte dokumentasjonen nøye. Garantien dekker ikke skader som skyldes: - at brukeren ikke har gjort seg kjent med medfølgende dokumentasjon - uforsiktighet - feilaktig og forbudt bruk eller montering - bruk av reservedeler som ikke er originaldeler - bruk av tilbehør som ikke er levert eller godkjent av GGP. Garantien dekker heller ikke: - slitedeler, f.eks. drivremmer, naver, lyskastere, hjul, sikkerhetsbolter eller vaiere - normal slitasje - motor. Disse dekkes av respektive produsents garantier med egne vilkår. Kjøperen omfattes av gjeldende lands nasjonale lover. De rettigheter kjøperen har i henhold til disse lovene begrenses ikke av denne garantien.
34 DEUTSCHDE 1 SYMBOLE An der Maschine gibt es folgende Symbole, um den Bediener darauf hinzuweisen, dass bei der Benutzung der Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten sind. Bedeutung der Symbole: Warnung. Vor einer Benutzung der Maschine muss die Gebrauchsanleitung gelesen und verstanden werden. Vor Wartungs- oder Reparaturarbeiten, das Zündkabel abnehmen und die Anwei- sungen lesen. Lebensgefahr – rotierendes Gebläse. Lebensgefahr – rotierende Schnee- schraube. Keine Hände in die Auswurföffnung führen. Hände und Füße von rotierenden Teilen fernhalten. Es besteht Verbrennungsgefahr. Darauf achten, dass sich Unbefugte und Umstehende in einem sicheren Abstand zur Maschine befinden. Den Auswurf niemals auf Personen rich- ten. Einen Gehörschutz tragen. 2 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 2.1 ALLGEMEINES • Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen und der richtigen Anwendung der Schneefräse vertraut. • Niemals Kindern oder mit diesen Vorschriften nicht vertrauten Personen die Anwendung der Schneefräse gestatten. Das Mindestalter des Fahrers kann durch örtliche gesetzliche Bestimmungen festgelegt sein. • Die Schneefräse niemals anwenden, wenn sich andere Personen in der Nähe aufhalten. Dies gilt insbesondere für Kinder und Tiere. • Bitte bedenken Sie, dass der Fahrer für Personen- oder Sachschäden verantwortlich ist, die er verursacht.• Besonders beim Rückwärtsgehen mit der Schneefräse vorsichtig sein, damit Sie nicht ausrutschen oder fallen. • Die Schneefräse nicht anwenden, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen, oder wenn Sie müde oder krank sind. 2.2 VORBEREITUNG • Den zu bearbeitenden Bereich sorgfältig kontrollieren und alle losen Fremdkörper entfernen. • Vor dem Start des Motors alle Bedienelemente freikuppeln. • Die Schneefräse nur mit geeigneter Kleidung anwenden. Rutschsichere Schuhe oder Stiefel tragen. • Warnung - Benzin ist sehr feuergefährlich. A. Benzin stets in für diesen Zweck vorgesehenen Behältern aufbewahren. B. Benzin nur im Freien auffüllen und dabei nicht rauchen. C. Benzin auffüllen, bevor der Motor gestartet wird. Den Tankdeckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, wenn der Motor läuft oder noch warm ist. D. Den Tankdeckel richtig fest drehen und eventuell verschüttetes Benzin aufwischen. • Die Höhe des Räumschilds so einstellen, dass es auf Kieswegen nicht den Boden berührt. • Es dürfen unter keinen Umständen Justierungen bei laufendem Motor durchgeführt werden (wenn nichts Gegenteiliges in der Gebrauchsanweisung steht). • Die Schneefräse sollte sich zuerst an die Außentemperatur anpassen können, bevor sie in Betrieb genommen wird. • Bei der Arbeit sowie bei Wartungs- und Servicemaßnahmen immer Schutzbrille oder Visier tragen. 2.3 BETRIEB • Hände und Füße immer von den rotierenden Teilen fernhalten. Die Auswurföffnung grundsätzlich meiden. • Beim Fahren auf oder Überqueren von Kieswegen, Bürgersteigen und Straßen/Wegen vorsichtig sein. Auf versteckte Gefahren und den Verkehr achten. • Den Auswurf niemals auf eine öffentliche, befahrene Straße richten. • Wenn die Schneefräse auf einen Fremdkörper trifft, den Motor abstellen, das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen und die Fräse sorgfältig auf eventuelle Schäden untersuchen. Die Schäden gegebenenfalls reparieren, bevor die Schneefräse wieder in Betrieb genommen wird. • Wenn die Schneefräse stärker als normal zu vibrieren beginnt, den Motor abstellen und die Ursache suchen. Vibrationen sind normalerweise ein Zeichen für Probleme. • Den Motor abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen wenn: A. Die Fahrerposition verlassen wird. B. Räumschild oder Auswurf verstopft sind und gereinigt werden müssen. C. Reparaturen oder Einstellungen gemacht werden müssen.
35 DEUTSCHDE • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion immer dafür sorgen, dass alle rotierenden Teile zum Stillstand gekommen sind und dass alle Bedienelemente freigekuppelt sind. • Wenn die Schneefräse ohne Aufsicht stehen gelassen wird, stets alle Bedienelemente freikuppeln, den Schalthebel in Neutralstellung bringen, den Motor abstellen und den Stoppschalter in die Stellung ”AUS” drehen. • Den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen, außer wenn die Schneefräse an ihren Stellplatz gebracht oder herausgeholt wird. Dabei muss die Tür offen stehen. Abgase sind lebensgefährlich. • Niemals quer zum Hang, sondern immer aufwärts oder abwärts fahren. Von oben nach unten und von unten nach oben fahren. Besonders vorsichtig sein, wenn am Abhang die Richtung geändert wird. Steile Abhänge meiden. • Die Schneefräse niemals benutzen, wenn die Schutzanordnungen beschädigt sind oder die Sicherheitsvorrichtungen fehlen. • Die vorhandenen Sicherheitsausstattungen dürfen nicht abgeschaltet oder außer Funktion gesetzt werden. • Die Motorregler nicht verstellen und den Motor nicht mit hohen Drehzahlen laufen lassen. Das Risiko für Motorschäden ist größer, wenn der Motor bei zu hoher Drehzahl betrieben wird. • Wenn die Schneefräse in der Nähe von Einzäunungen, Autos, Fensterscheiben, Abhängen und dergleichen benutzt wird, muss unbedingt darauf geachtet werden, dass der Auswurf korrekt eingestellt ist. • Es sollten sich keine Kinder in der Nähe aufhalten, wenn die Schneefräse in Betrieb ist. Eine andere erwachsene Person sollte die Kinder beaufsichtigen. • Die Schneefräse nicht durch zu schnelles Fahren übermäßig belasten. • Vorsicht beim Zurücksetzen. Vor und während des Zurücksetzens nach hinten sehen und auf eventuelle Hindernisse achten. • Den Auswurf niemals auf Umstehende richten. Es darf niemals eine Person vor der Schneefräse stehen. • Die Schneeschraube freikuppeln, wenn die Schneefräse transportiert oder nicht angewendet wird. Bei Transporten auf glatter Unterlage nicht zu schnell fahren. • Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör anwenden. • Die Schneefräse nur anwenden, wenn die Sicht gut ist und Tageslicht oder evtl. zusätzliche Beleuchtung ausreichen. • Für gute Balance sorgen und den Führungsholm mit festem Griff halten. • Die Schneefräse niemals auf einem Dach anwenden. • Keine Motorteile berühren, die durch den Betrieb heiß geworden sind. Sie könnten sich die Haut verbrennen. 2.4 WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG • Alle Schrauben und Muttern anziehen, so dass sich die Schneefräse in sicherem Betriebszustand befindet. Die Brechbolzen regelmäßig kontrollieren. • Verwenden Sie dann ausschließlich Originalersatzteile. Andere Ersatzteile können Schäden am Gerät verursachen, auch wenn sie passen. • Die Schneefräse niemals mit Benzin im Tank in einem Gebäude aufbewahren, in dem die Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommen können. • Den Motor abkühlen lassen, bevor die Schneefräse in einem Lagerraum abgestellt wird. • Vor der Langzeitaufbewahrung die in der Gebrauchsanweisung empfohlenen Maßnahmen ausführen. • Beschädigte Warn- und Hinweisschilder erneuern. • Den Motor nach der Anwendung noch ein paar Minuten mit eingekuppelter Schneeschraube laufen lassen. Dadurch wird verhindert, dass die Schneeschraube festfriert. 3 MONTAGE Anm.: Hinweise zur linken und rechten Seite beziehen sich auf die Position des Anwenders hinter der Schneefräse. 3.1 INHALT - VERPACKUNG Die Verpackung enthält Komponenten, die gemäß der fol- genden Tabelle zu montieren sind: Der Montagesatz wird in zwei Beuteln geliefert und umfasst Komponenten gemäß der folgenden Tabelle:Komponente Pos. Abbil dungAnz. Schneefräse 1 1 Einstellkurbel T 11 1 Schalthebel H 12 1 Auswurf D 10 1 Führungsholm U 2 1 Frontkonsole S 9 1 Bedienungsanleitung - - 1 Montagesatz mit Komponenten gemäß der folgenden Tabelle--1 Komponente Pos. Abbil dungAnz. Schraube für Führungsholm A 4-8 4 Vierkantscheiben für Führungsholm B 4, 7 2 Scheiben für Führungsholm C 5, 8 2 Scheiben für Einstellkurbel Z 11 2 Splint für Einstellkurbel G 11 1 Kurbelgriff Y 11 1 Scheibe für Kurbelgriff Q 11 1 Schraube für Kurbelgriff R 11 1 Schraube für Frontkonsole P 9 4 Kurze Schraube für Schalthebel I 12 1 Sicherungsmutter für oben aufge- führte Schraube-121 Lange Schraube für Schalthebel V 12 1
36 DEUTSCHDE Außerdem ist folgendes Zubehör/Werkzeug enthalten: 3.2 AUSPACKEN 1. Zuerst alle losen Teile aus dem Karton nehmen. 2. Die vier Ecken des Kartons aufschneiden und die Seiten- teile herunterklappen. 3. Die Schneefräse vom Karton herunterschieben. 3.3 FÜHRUNGSHOLM 1. Siehe Abb. 3. Legen Sie den Führungsholm auf dem Bo- den hinter der Schneefräse ab und haken Sie die Seilzüge an ihren entsprechenden Handgriffen ein. Beachten Sie, dass die Seilzüge durch die Aussparungen (W) und (X) geführt werden müssen. Abb. 2 zeigt den Verlauf der montierten Seilzüge. 2. Siehe Abb. 4. Befestigen Sie die obere Schraube (A) mit der Vierkantscheibe (B) am Führungsholm und ver- schrauben Sie die Schneefräse an beiden Seiten, ohne die Schrauben festzuziehen. 3. Siehe Abb. 5. Klappen Sie den Führungsholm vorsichtig hoch und bringen Sie die unteren Schrauben (A) mit Un- terlegscheiben (C) auf beiden Seiten an. 4. Kontrollieren Sie, ob die Seilzüge gemäß (W) und (X) auf Abb. 2 verlaufen. 5. Ziehen Sie die vier Schrauben fest. 6. Montieren Sie die Frontkonsole in den vier Löchern des Führungsholms und ziehen Sie sie mit vier Schrauben und Unterlegscheiben von unten fest. Siehe Abb. 9. 3.4 SCHNEEAUSWURF, SIEHE ABB. 10 1. Den Schneeauswurf (D) auf dem Flansch platzieren. 2. Die drei Führungsstücke (E) mit jeweils zwei Schrauben montieren. 3. Die Schrauben festziehen. 3.5 EINSTELLKURBEL, SIEHE ABB. 11 1. Die Einstellkurbel von vorn in den Ösenbolzen (F) stecken. 2. Das Achsenende in die Kunststoffdichtung einsetzen und das Schneckengetriebe an die Aussparungen im Schneeauswurf anpassen. 3. Die Scheibe (Z) montieren und mit dem Splint (G) arretieren. 4. Scheibe (Z) und Kurbelgriff (Y) mit Schraube (R) und Scheibe (Q) befestigen.5. Die Beweglichkeit des Auswurfrohrs durch Drehen in beide Richtungen überprüfen. Das Rohr muss sich frei bewegen können. 3.6 SCHALTHEBEL, SIEHE ABB. 12 Den Schalthebel an der Getriebeachse wie folgt anbringen: 1. Die Maschine auf dem Räumschild ablegen und den Schalthebel (H) in die Stellung für den ersten Vorwärts- gang bringen. Siehe Abb. 6. 2. Die Schraube (I) durch Winkelverbindung sowie Achse führen und festziehen. 3. Die obere Schraube (T) zwischen Schalthebel und Win- kelverbindung festziehen. 4. Die untere Schraube (U) zwischen Schalthebel und Win- kelverbindung festziehen. 5. Die Schraube (V) mit dem Innensechskantschlüssel so- weit anziehen, bis der Schalthebel in den Schaltpositi- onen am Armaturenbrett fixiert ist. 6. Die Maschine wieder auf die Räder stellen. 3.7 SEILZÜGE FÜR DIE BEDIENELEMENTE KONTROLLIEREN Vor der Inbetriebnahme der Schneefräse kann eine Justierung der Seilzüge notwendig sein. Siehe “7.6” unten. 3.8 REIFENDRUCK Prüfen Sie den Reifendruck. Siehe ”6.4”. 4 BEDIENELEMENTE Der Schalldämpfer des Motors ist mit einem Schutzgitter versehen. Der Motor darf nur gestartet werden, wenn das Schutzgitter montiert und unbeschädigt ist. Siehe Abbildung 1. 4.1 GASREGULIERUNG (16) Regelt die Drehzahl des Motors. Der Gashebel hat 2 Stellungen: 1. Vollgas 2. Leerlauf 4.2 CHOKEHEBEL (2) Wird beim Starten benutzt, wenn der Motor kalt ist. Der Chokehebel hat zwei Stellungen: 1. Chokeklappe offen 2. Chokeklappe geschlossen (für Kaltstart). 4.3 STOPPSCHALTER (13) Wird verwendet, um den Motor auszuschalten. Der Schalter besitzt zwei Stellungen: 0 – Motor hält an und kann nicht gestartet werden. 1 – Motor kann gestartet werden und läuft. 4.4 STARTHANDGRIFF (12) Manueller Seilstart mit Rückspulen. Führungsstücke E 10 3 Schraube für Führungsstücke - 10 6 Scheibe für Führungsstücke - 10 6 Muttern für Führungsstücke - 10 6 Zubehör/Werkzeug Pos. Abbil dungAnz. Reinigungswerkzeug 17 1 1 Zusätzliche Reservebrechbolzen 18 1 2 Zündkerzenschlüssel - - 1 Inbusschlüssel - - 1
37 DEUTSCHDE 4.5 ÖLEINFÜLLSTOPFEN (15) Zum Einfüllen und zur Kontrolle des Ölstands im Motor. Der Ölstand muss bis zur Unterkante der Öffnung reichen. 4.6 TANKDECKEL (8) Zum Einfüllen von Benzin. 4.7 KRAFTSTOFFHAHN (3) Der Kraftstoffhahn öffnet den Benzinstrom zum Vergaser. Der Kraftstoffhahn muss stets geschlossen sein, wenn die Maschine nicht in Betrieb ist. Nach unten – geöffnet. Nach rechts – geschlossen. 4.8 ÖLABLASSSCHRAUBE (14) Zum Ablassen des Motoröls beim Ölwechsel. 4.9 ZÜNDKERZENABDECKUNG (1) Die Abdeckung lässt sich leicht mit der Hand entfernen. Darunter befindet sich die Zündkerze. 4.10 SCHALTHEBEL (4) Die Schneefräse hat 5 Vorwärtsgänge und 2 Rückwärtsgänge zur Steuerung der Geschwindigkeit. Der Schalthebel darf nicht bewegt werden, wenn der Kupplungshandgriff für den Antrieb eingedrückt ist. 4.11 KUPPLUNGSHANDGRIFF - ANTRIEB (6) Den Antrieb der Räder/Ketten einkuppeln, wenn ein Gang eingelegt ist und der Handgriff zum Führungsholm heruntergedrückt ist. Befindet sich am rechten Rohr des Holmes. 4.12 KUPPLUNGSHANDGRIFF - SCHNEESCHRAUBE (7) Kuppelt die Schneeschraube und das Gebläse ein, wenn der Handgriff zum Führungsholm heruntergedrückt ist. Befindet sich am linken Rohr des Holmes. 4.13 EINSTELLKURBEL (5) Ändert die Auswurfrichtung des Schnees. 1. Die Kurbel im Uhrzeigersinn drehen - der Auswurf wird nach links gedreht. 2. Die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn drehen - der Auswurf wird nach rechts gedreht. 4.14 STÜTZKUFEN (11) Zur Höheneinstellung des Räumschilds über dem Boden. 4.15 RADSICHERUNG Siehe Abb. 13. Das linke Rad ist mithilfe eines Sicherungs- splints an der Radachse montiert. Der Sicherungsstift kann auf zwei Arten montiert werden: A) Innere Stellung – Zweiradantrieb. B) Äußere Stellung – Einradantrieb. So wird das Fahren in Kurven erleichtert.- Wird bei leichteren Bedingungen an- gewendet.- Wird bei der Lagerung genutzt. 4.16 ABLENKER (9) Die Flügelmutter lösen und die gewünschte Höhe des Ablen- kers einstellen.Niedrig – kürzere Auswurfweite. Hoch – län- gere Auswurfweite. 4.17 REINIGUNGSWERKZEUG (17) Das Reinigungswerkzeug befindet sich in seiner Halterung am Oberteil des Räumschilds. Das Reinigungswerkzeug ist beim Reinigen von Auswurf und Schneeschraube stets zu verwenden. Eine Reinigung darf nur bei angehaltenem Motor erfolgen. Den Schneekanal niemals per Hand reinigen. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. 5 BETRIEB 5.1 ALLGEMEINES Der Motor darf nicht gestartet werden, bevor alle unter “3” beschriebenen Maßnahmen durchgeführt worden sind. Die Schneefräse nicht anwenden, ohne zuvor die beigefügte Gebrauchsanweisung sowie alle Warn- und Instruktionsschilder am Gerät gelesen und verstanden zu haben. Bei Betrieb und Wartung ist immer eine Schutzbrille oder ein Visier zu tragen. 5.2 VOR DEM ANLASSEN Vor dem Starten Öl einfüllen. Den Motor nicht starten, bevor Öl eingefüllt worden ist. Andernfalls können schwere Motorschäden entstehen. 1. Die Schneefräse auf eine ebene Unterlage stellen. 2. Den Öleinfüllstopfen (F) lösen und Öl bis zur Unterkante der Öffnung einfüllen (Abb.14). 3. Öl vom Typ SAE 5W30-10W40 gemäß A.P.I Service “SF”, “SG” oder “SH” verwenden. 4. Ölmenge im Kurbelgehäuse: 0,6 l. 5. Den Öleinfüllstopfen (F) wieder anbringen. Den Ölstand im Motor vor jeder Anwendung kontrollieren. Bei der Ölstandkontrolle muss die Schneefräse auf einer ebenen Unterlage stehen. 5.3 DEN BENZINTANK FÜLLEN Immer reines bleifreies Benzin tanken. Zweitaktbenzin mit Ölbeimischung darf nicht verwendet werden. Bitte beachten! Bitte beachten, dass normales bleifreies Benzin eine Frischware ist. Nicht mehr kaufen, als innerhalb von 30 Tagen verbraucht wird. Auch umweltfreundliches Benzin, sog. Alkylatbenzin, ist bestens geeignet. Dieser Kraftstoff ist so zusammengesetzt, dass er für Menschen und Tiere weniger schädlich ist. Benzin ist sehr feuergefährlich. Der Kraftstoff ist ausschließlich in speziell für diesen Zweck hergestellten Kanistern aufzubewahren.
38 DEUTSCHDE Benzin in kühlen, gut belüfteten Räumen aufbewahren - nicht in der Wohnung. Für Kinder unerreichbar aufbewahren. Benzin darf nur im Freien aufgefüllt werden, Rauchen ist dabei zu unterlassen. Den Kraftstoff vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Den Tankdeckel niemals öffnen oder Benzin auffüllen, wenn der Motor läuft oder noch warm ist. Den Benzintank nicht bis zum Rand füllen. Nach dem Auftanken den Tankdeckel fest aufschrauben und eventuell vergossenes Benzin aufwischen. 5.4 MOTOR STARTEN, SIEHE ABB. 1 Keine Motorteile berühren, während der Motor läuft oder bis 30 min nach dem Abstellen des Mo- tors vergangen sind. Es besteht Verbrennungsge- fahr. Den Motor niemals in geschlossenen Räumen lau- fen lassen. Die Abgase enthalten lebensgefähr- liches Kohlenmonoxid 1. Sicherstellen, dass die Hebel für Antrieb (6) und Schnee- schraube (7) nicht aktiviert sind. 2. Benzinhahn öffnen (3). 3. Den Stoppschalter (13) in die Stellung ”ON” bringen. 4. Den Choke (2) in die Stellung bringen. Anm.: Ein warmer Motor braucht keinen Choke. 5. Den Starthandgriff langsam herausziehen, bis ein Wider- stand spürbar wird. Dann den Motor mit einem starken Zug anlassen. 6. Wenn der Motor läuft, den Choke zurückstellen, bis die Chokeklappe ganz geöffnet ist. Den Motor niemals in geschlossenen Räumen lau- fen lassen. Die Abgase enthalten lebensgefähr- liches Kohlenmonoxid. 5.5 STOPP 1. Beide Kupplungshandgriffe loslassen. Anm.: Wenn die Schneeschraube weiter rotiert, siehe Abschnitt “7.6” wei- ter unten. 2. Benzinhahn schließen (3). 3. Den Stoppschalter (13) in die Stellung ”OFF” bringen. 5.6 INBETRIEBNAHME 1. Den Motor wie oben beschrieben starten. Den Motor ein paar Minuten warm laufen lassen, bevor er belastet wird. 2. Den Ablenker des Auswurfs einstellen. 3. An der Einstellkurbel drehen und den Auswurf so einstel- len, dass der Schnee in Windrichtung ausgeworfen wird. Der Schalthebel darf nicht bewegt werden, wenn der Kupplungshandgriff für den Antrieb einge- drückt ist. 4. Per Schalthebel/Geschwindigkeitsregler einen geeig- neten Gang einlegen. 5. Den Kupplungshandgriff für die Schneeschraube herun- terdrücken, um Schneeschraube und Auswurfgebläse zu aktivieren. Auf die rotierende Schneeschraube achten. Hän- de, Füße, Haare und lose sitzende Kleidung von rotierenden Teilen fernhalten.6. Den Kupplungshandgriff für den Antrieb herunterdrü- cken. Die Schneefräse fährt nun je nach Schalthebelstel- lung vor- oder rückwärts. 5.7 FAHRTIPPS 1. Den Motor immer bei Vollgas oder hohen Drehzahlen fahren. Der Schalldämpfer und die naheliegenden Teile werden beim Betrieb sehr warm. Verbrennungsgefahr! 2. Die Geschwindigkeit immer an die Schneeverhältnisse anpassen. Die Geschwindigkeit mit dem Schalthebel, nicht mit dem Gashebel regeln. 3. Der Schnee wird am besten direkt nach dem Schneefall geräumt. 4. Wenn möglich, den Schnee immer in Windrichtung aus- werfen. 5. Die Stützkufen mit den Schrauben (11 in Abb. 1) je nach Untergrund einstellen: - auf ebenem Untergrund, z. B. Asphalt, sollen die Kufen ca. 3 mm unter dem Räumschild liegen. - auf unebener Unterlage, z. B. Kieswegen, sollen die Ku- fen ca. 30 mm unter dem Räumschild liegen. Die Stützkufen immer so einstellen, dass weder Kies noch Steine in die Fräse gelangen können. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn diese mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden. Die Stützkufen sollten auf beiden Seiten immer gleich eingestellt sein. 6. Die Geschwindigkeit so wählen, dass der Schnee gleich- mäßig ausgeworfen wird. Wenn der Auswurf durch Schnee verstopft wird vor dem Reinigen, immer zuerst: - beide Kupplungshandgriffe loslassen - den Motor abstellen - den Zündschlüssel herausziehen - das Zündkerzenkabel abziehen - nicht mit der Hand in den Auswurf oder die Das im Lieferumfang enthaltene Reinigungswerkzeug verwenden 5.8 NACH DER ANWENDUNG 1. Die Schneefräse auf lose oder beschädigte Teile kontrol- lieren. Bei Bedarf beschädigte Teile auswechseln. 2. Lockere Schrauben und Muttern anziehen. 3. Den Schnee gründlich abbürsten. 4. Alle Hebel einige Male vor- und zurückschieben. 5. Den Choke in die Position stellen. 6. Das Zündkerzenkabel abziehen. Die Schneefräse nicht abdecken, solange Motor und Schalldämpfer noch warm sind.
39 DEUTSCHDE 6 WARTUNG 6.1 WARTUNGSPLAN 6.2 ÖLWECHSEL Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden wechseln, dann alle 50 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Saison. Das Öl sollte gewechselt werden, wenn der Motor warm ist. Das Motoröl kann sehr heiß sein, wenn es direkt nach der Benutzung der Maschine abgelassen wird. Daher den Motor vor dem Ablassen des Öls einige Minuten abkühlen lassen. 1. Die Schneefräse etwas nach rechts neigen, so dass die Ölablassschraube (14 Abb. 1) der niedrigste Punkt des Motors ist. 2. Die Ölablassschraube herausdrehen. 3. Das Öl in ein Gefäß fließen lassen. 4. Die Ablassschraube wieder eindrehen. 5. Neues Öl einfüllen. Angaben über die Ölsorte und die Menge finden Sie im Abschnitt “5.2”. 6.3 ZÜNDKERZE Die Zündkerze einmal pro Jahr oder alle 100 Betriebsstunden kontrollieren. Wenn die Elektroden verbrannt sind, die Zündkerze reinigen oder austauschen. Der Motorhersteller empfiehlt: Briggs & Stratton LDF5TC oder gleichwertige. Korrekter Elektrodenabstand: 0,7-0,8 mm. 6.4 REIFENDRUCK Für eine optimale Leistung muss der Luftdruck in beiden Reifen gleich sein. Kontrollieren, ob die Ventile gegen Verunreinigungen geschützt sind. Dazu sicherstellen, ob die Schutzabdeckungen angebracht sind. Empfohlener Reifendruck: 1,2 Bar. 6.5 VERGASER Der Vergaser ist ab Werk korrekt eingestellt. Wenn eine Justierung erforderlich ist, bitte an eine autorisierte Servicewerkstatt wenden. 6.6 SCHMIERUNG Vor allen Servicemaßnahmen immer: - den Motor abstellen - das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen. 6.6.1 Gelenke Siehe Abb. 15. Die folgenden Gelenke alle 10 Betriebsstun- den und vor einer Einlagerung schmieren. Ölsorte 10W ver- wenden. • Hebellagerung • Spannarm des Antriebsriemens • Spannarm der Schneeschraube 6.6.2 Getriebe Es sind keine Getriebeteile zu schmieren. 7 SERVICE UND REPARATUREN Vor allen Servicemaßnahmen immer: - den Motor abstellen - das Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen. Wenn die Gebrauchsanweisung vorschreibt, dass die Schneefräse nach vorn auf das Räumschild aufgestellt werden soll, muss der Benzintank vorher geleert werden. Den Benzintank im Freien leeren, wenn der Motor kalt ist. Nicht rauchen. In einen für Benzin vorgesehenen Behälter leeren. 7.1 FEHLERSUCHE Servicepunkt Häufigkeit Typ Motorölwechsel Nach 2 h, danach alle 50 hSAE 5W30 - 10W40 Antriebsriemen kontrollierenNach 2 h, danach einmal pro Jahr Schmieren des Gelenksystems10 h 10W-Öl Reifendruckkon- trolle50 h Zündkerzenkon- trolle/-wechsel100 h NGK BP5ES, Champ. N11YC, Denso W14EXR- U, LD, F5TC Problem Mögliche Ursache Maßnahme Motor startet nicht.Zu viel Benzin. Wiederholte Startversuche mit Vollgas und aus- gestelltem Choke Wasser im Benzin oder überlagertes Benzin.Leeren Sie den Tank und füllen Sie neuen Kraftstoff ein. Sonstiges. Den Startvorgang gemäß Handbuch überprüfen. Motor lässt sich nur schwer starten oder bringt nur wenig Leistung.Defekte Zündkerze Zündkerze ersetzen. Tankverschlusslüf- tung blockiert.Lüftung reinigen. Schneeschraube dreht sich nicht.Fremdkörper blockiert die Rota- tion.Mit beiliegendem Reinigungsstab säubern. Brechbolzen defekt.Gebrochenen Bolzen tauschen. Schneeschrauben- riemen schleift.Riemen und Seil- zug justieren. Schneeschrauben- riemen gerissen.Riemen aus- tauschen.
40 DEUTSCHDE 7.2 SCHABKANTE UND STÜTZKUFEN JUSTIE- REN Nach längerer Anwendung nutzt sich die Schabkante ab. Die Schabkante (immer zusammen mit den Stützkufen) so einstellen, dass der richtige Abstand zwischen Schabkante und Unterlage erzielt wird. Die Schabkante ist wendbar und kann von beiden Seiten abgenutzt werden. Siehe ”5.7”. 7.3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU KEILRIE- MEN Die Keilriemen sind erstmalig nach 2 - 4 Betriebsstunden und dann mitten in der Saison zu kontrollieren (und evtl. ein- zustellen). Danach sollte zweimal pro Jahr eine Kontrolle er- folgen. Die Riemen sind Spezialanfertigungen für diese Maschine. Sie sind durch eine autorisierte Servicewerkstatt gegen Orig- inalriemen zu tauschen. Wenn die Riemen justiert oder ausgetauscht werden, sind die Seilzüge nachzustellen (siehe unten). 7.4 SCHNEESCHRAUBENRIEMEN WECHSELN Der Schneeschraubenriemen (K) wird auf Abb. 16 darge- stellt. 1. Das Zündkabel von der Zündkerze abziehen. 2. Die Riemenabdeckung durch Lösen der Schrauben ab- nehmen. Siehe Abb. 17. 3. Die sechs Schrauben lösen und das Bodenblech abneh- men. Siehe Abb. 18. 4. Das linke Rad demontieren. 5. Siehe Abb. 19. Feder (O) und Stoppschraube (N) demon- tieren. 6. Siehe Abb. 19. Achsmutter (P) abschrauben um Sechs- kantachse (M) nach links herausziehen. Gleichzeitig das Lager, dessen Scheibe (Q) und das Reibrad (L) abneh- men. 7. Siehe Abb. 19. Die Bremse (R) nach oben halten und den Schneeschraubenriemen abziehen. 8. Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen- setzen. Hinweis: Es dürfen nur GGP-Originalriemen ver- wendet werden. 9. Den Seilzug für die Bedienelemente wie folgt einstellen. 7.5 KEILRIEMEN WECHSELN Der Antriebsriemen (J) wird auf Abb. 16 dargestellt.1. Den Schneeschraubenriemen wie oben beschrieben de- montieren. 2. Den Antriebsriemen abnehmen, wenn alle Teile demon- tiert sind. 3. Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen- setzen. Hinweis: Es dürfen nur GGP-Originalriemen ver- wendet werden. 4. Den Seilzug für die Bedienelemente wie folgt einstellen. 7.6 SEILZÜGE FÜR DIE BEDIENELEMENTE EIN- STELLEN Wenn die Riemen ausgetauscht wurden, ebenfalls die Seilzü- ge für die Bedienelemente justieren (siehe unten). 7.6.1 Seilzug der Schneeschraube justieren 1. Das Zündkabel von der Zündkerze abziehen. 2. Die Riemenabdeckung durch Lösen der Schrauben ab- nehmen. Siehe Abb. 17. 3. Den Hebel für die Schneeschraube (7 auf Abb. 1) herun- terdrücken und die Feder (S auf Abb. 21) beachten. Beim Herunterdrücken des Hebels muss sich die Feder um ca. 5 mm verlängern. 4. Für eine Justierung den Seilzug am Hebel aushaken. Sie- he Abb. 6. 5. Den Z-Nippel in die gewünschte Richtung drehen und er- neut am Hebel befestigen. 6. Gemäß Punkt 3 oben erneut kontrollieren und bei Bedarf wiederholt justieren. 7. Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen- setzen. 7.6.2 Antriebsseilzug justieren 1. Die sechs Schrauben lösen und das Bodenblech abnehmen. Siehe Abb. 18. 2. Das Spiel zwischen Hubarm und Befestigungsschraube kontrollieren. Es sollte 1-2 mm betragen. Siehe Abb. 20. 3. Für eine Justierung den Seilzug am Hebel aushaken. Siehe Abb. 6. 4. Den Z-Nippel in die gewünschte Richtung drehen und erneut am Hebel befestigen. 5. Gemäß Punkt 2 oben erneut kontrollieren und bei Bedarf wiederholt justieren. 6. Das Bodenblech wieder anbringen. 7.7 REIBRAD WECHSELN 1. Den Schneeschraubenriemen wie oben beschrieben de- montieren. 2. Kontrollieren, ob Reibrad und Reibscheibe vollkommen frei von Öl und Fett sind. Bei Bedarf das Reibrad wech- seln. 3. Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen- setzen. Siehe auch 7.4. 7.8 AUSTAUSCH DER BRECHBOLZEN, 18 AUF ABB. 1 Die Schneeschrauben sind mit Spezialbolzen an der Achse befestigt, die so konstruiert sind, dass die brechen, wenn etwas im Räumschild hängenbleibt. Immer Original Brechbolzen verwenden! Andere Bolzentypen können die Schneefräse stark beschädigen. 1. Motor ausstellen. 2. Das Zündkerzenkabel abziehen. Schneeschraube hält nicht an, wenn der Hebel losge- lassen wird.Schneeschrauben- riemen nicht justi- ert.Riemen justieren. Riemenführung der Schneeschraube nicht justiert.Riemenführung justieren. Maschine zieht zu einer Seite.Ungleicher Reifen- druck.Reifendruck anpas- sen. Antrieb an nur einem Rad.Radsicherung kon- trollieren. Stützkufen ungleichmäßig justiert.Abstreichblatt und Stützkufen jus- tieren. Abstreichblatt ungleichmäßig justiert.Abstreichblatt und Stützkufen jus- tieren.