Home > Panasonic > Shaver > Panasonic Shaver Es Rt31 Operating Instructions

Panasonic Shaver Es Rt31 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Shaver Es Rt31 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							81
     Slovensky
    Dôležité
    Pred použitím
    Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na 
    mokré holenie s penou alebo na suché holenie. Je vodotesný a môžete 
    ho použiť v sprche a čistiť ho pod vodou. Toto je symbol holiaceho 
    strojčeka na mokré holenie. Tento symbol znamená, že prenosnú časť 
    je možné použiť vo vani alebo v sprche.
    Hoľte sa spôsobom mokrého holenia s penou na holenie minimálne tri 
    týždne a všímajte si rozdiel. Na holiaci strojček na mokré a suché 
    holenie si musíte chvíľu zvykať, pretože vaša pokožka i brada vyžadujú 
    vždy asi mesiac na to, aby sa prispôsobili novému spôsobu holenia.
    Hlavná časť tohto holiaceho strojčeka má vodotesný dizajn podľa 
    “IPX5” a “IPX7” a adaptér má vodotesný dizajn podľa “IPX4”. 
    Používanie holiaceho strojčeka
    PozorVonkajšia fólia je veľmi tenká a pri nesprávnom použití sa môže 
    poškodiť. Predtým, ako strojček použijete, skontrolujte, či nie je 
    fólia poškodená. V prípade, že je napríklad fólia poškodená, 
    strojček nepoužívajte. Mohlo by dôjsť k porezaniu.
    Nabíjanie holiaceho strojčeka
    Nepoužívajte napájací kábel, alebo napájací adaptér, ktoré nie sú 
    vyslovene určené pre tento model. Adaptér RE7‑51 používajte jedine v 
    spojení s holiacim strojčekom ES‑RT51/ES‑RT31. Pripojte adaptér do 
    domácej elektrickej zásuvky na mieste, kde nie je vlhko a manipulu\
    jte s 
    ním suchými rukami. Holiaci strojček sa môže počas používania a 
    nabíjania zahriať. Tento jav však nie je porucha. Nenabíjajte holiaci 
    strojček na mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu alebo 
    inému zdroju tepla. Pri odpájaní adaptéra z elektrickej zá\
    suvky ho 
    
    
    
    pridržte. Neťahajte napájací kábel, pretože by sa mohol poškodiť. 
    Napájací kábel nemožno vymeniť. Ak dôjde k poškodeniu kábla, 
    napájací adaptér je potrebné zlikvidovať.
    Primeraná teplota okolia na nabíjanie je 0 až 35
      °C.
    Ak sa v prípade modelu ES-RT51 symbol 
     nerozsvieti okamžite po 
    pripojení holiaceho strojčeka k napájaniu, počkajte chvíľu, kým sa 
    nerozsvieti.
    Ak sa v prípade modelu ES
     -RT31 symbol  nerozsvieti okamžite po 
    pripojení holiaceho strojčeka k napájaniu, počkajte chvíľu, kým sa 
    nerozsvieti.
    Čistenie holiaceho strojčeka
    PozorAby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením vo 
    vode z holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel.
    Obidve vnútorné čepele ponechajte zasunuté v strojčeku. Ak je 
    zasunutá iba jedna čepeľ, môže sa holiaci strojček poškodiť. Ak čistíte 
    holiaci strojček vodou, nepoužívajte slanú alebo horúcu vodu. 
    Nenamáčajte holiaci strojček do vody na príliš dlhú dobu. Utrite ho 
    tkaninou navlhčenou mydlovou vodou. Nepoužívajte riedidlo, benzín 
    ani alkohol.
    Uskladnenie holiaceho strojčeka
    Pri uskladnení holiaceho strojčeka z neho odpojte napájací kábel. 
    Napájací kábel neohýbajte, ani ho neobmotávajte okolo holiaceho 
    strojčeka. Prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane 
    detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými 
    schopnosťami, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo 
    zaškolenie čo sa týka používania prístroja osobou zodpovednou za ich 
    bezpečnosť. Je potrebné zaistiť, aby sa deti s prístrojom nehrali.  T
     ieto 
    pokyny na používanie uschovajte na bezpečnom mieste.
    
     
    						
    							8
    Slovensky
    TECHNICKÉ ÚDAJE
    Zdroj energie:  Pozrite si štítok s označením na výrobku. 
    (Automatický prevod napätia)
    Napätie motora: jednosmerný prúd 2,4 V
    Doba nabíjania: 1 hodina
    Tento výrobok je určený iba na domáce použitie.
    Akustický hluk vo vzduchu: V režime holenia: 62 (dB (A) pri 1 pW)  
    V režime zastrihávania: 63 (dB (A) pri 1 pW)Identifikácia častí
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    A 
    Ochranný krytB Časť s vonkajšou fóliou1 Vonkajšia fólia prístroja2 Tlačidlá uvoľnenia vonkajšej 
    fólie prístroja
    3  Rám fólieC Vnútorné čepeleD Hlavná časť4 Tlačidlá uvoľnenia rámu fólie5 Tlačidlo spínača uzamknutia6 Tlačidlo vypínač
    7 LCD panel ES‑RT51 
    Zobrazenie indikátorov LED 
    ES‑RT31
    8  Zásuvka prístroja9 Zastrihávač: Rukoväť zastrihávačaE Adaptér (RE7-51); Napájací kábel< KonektorF Cestovné vreckoG Čistiaca kefka 
    						
    							83
     Slovensky
    Informácie o LCD paneli alebo zobrazení indikátorov LED
    Počas nabíjania  Po dokončení nabíjania
    ES‑RT51ES‑RT31ES‑RT51ES‑RT31
     svieti. svieti.Indikátory 
    blikajú raz za  sekundu. bliká raz za sekundu.
    10 minút po dokončení nabíjania
    ES‑RT51ES‑RT31
    Indikátory blikajú raz za 2 sekundy. bliká raz za 2 sekundy.
    V prípade nízkej kapacity batérie
    ES‑RT51ES‑RT31
    Zobrazí sa “0%” a indikátor  
    začne blikať. bliká.
    Nabíjanie
    Nabíjanie holiaceho strojčeka
    ES‑RT51   V batérii je nedostatok energie ak sa objaví “0%” a bliká\
     
    indikátor . 
    Potom, čo sa zobrazí “0%” sa môžete oholiť ešte 1 alebo 2 ‑
    krát. 
    (Líši sa to v závislosti od používania.)
    ES‑RT31   V batérií je nedostatok energie, keď bliká indikátor . 
    Po začatí blikania  sa môžete oholiť 1 alebo 2‑krát.  
    (Líši sa to v závislosti od používania.)
    Plne nabitá batéria poskytne energiu na približne 14 holení po 3 minúty .
    1
    1Zasuňte konektor do holiaceho 
    strojčeka.
    2
    2Pripojte adaptér do elektrickej 
    zásuvky.
    Počas nabíjania nie je možné holiaci strojček používať.
    • 
    						
    							84
    Slovensky
    Holenie
    Používanie holiaceho strojčeka
    1
    1Stlačte tlačidlo 
    spínača uzamknutia 
    a posuňte spínač 
    vypínač dohora.2
    2Držte holiaci strojček tak, 
    ako je zobrazené na 
    obrázku hore a ohoľte sa.
    Strojček mierne pritlačte k tvári a začnite sa holiť. Voľnou rukou napnite 
    kožu a holiacim strojčekom pohybujte vpred a vzad v smere rastu brady
    . 
    Potom, ako si vaša pokožka na strojček privykne, môžete tlak na 
    pokožku mierne zvýšiť. Nadmerný tlak však neumožní lepšie oholenie.
    Používanie zastrihávača
    Vysuňte rukoväť zastrihávača smerom 
    nahor. Priložte v pravom uhle k pokožke a 
    pohybom nadol zastrihnite bokombrady.
    •
    Čistenie
    Čistenie holiaceho strojčeka
    1.  Odpojte napájací kábel z holiaceho strojčeka.
    2.  Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo a trochu 
    vody.
    3.
    
      Zapnite holiaci strojček.
    4.  Po 10 až 20 sekundách vypnite holiaci 
    strojček.
    5.
    
      Odoberte časť s vonkajšou fóliou a holiaci 
    strojček zapnite.
    6.
    
      Holiaci strojček a časť s vonkajšou fóliou 
    vyčistite pod tečúcou vodou.
    7.
    
      Utrite zvyšné kvapky vody suchou tkaninou.
    8.  Časť s vonkajšou fóliou a holiaci strojček 
    nechajte dôkladne vyschnúť.
    9.
    
      Na holiaci strojček nasaďte časť s vonkajšou 
    fóliou.
    3
    5
    6
    8 
    						
    							85
     Slovensky
    Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných 
    čepelí
    vonkajšia fólia prístroja raz za rok
    vnútorná čepeľ raz za dva roky
    Výmena vonkajšej fólie prístroja1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá a vysuňte fóliu 
    nahor.
    2.
      Nasaďte vonkajšiu fóliu tak, že ju zatlačíte 
    nadol, kým zapadne.1
    Výmena vnútorných čepelí1.  Podľa obrázku stlačte tlačidlá pre uvoľnenie 
    rámu fólie a vysuňte časť s vonkajšou fóliou 
    nahor.
    2.
    
      Podľa obrázka po jednej vyberte vnútorné 
    čepele.
    Aby ste predišli poraneniu rúk, nedotýkajte 
    sa hrán (kovových častí) vnútorných čepelí.
    3.
    
      Podľa obrázka po jednej vložte vnútorné 
    čepele tak, aby zapadli.•
    1
    32
    
    
    Čistenie kefkou
    1.  Pomocou krátkej kefky vyčistite vnútorné 
    čepele pohybom v smere (A).  
    Vonkajšiu fóliu prístroja, telo prístroja a 
    zastrihávač vyčistite pomocou dlhej kefky. Nepohybujte krátkou kefkou v smere (B), 
    pretože by sa poškodili vnútorné čepele a 
    ovplyvnilo by to ich ostrosť.
    Nepoužívajte krátku kefku na čistenie 
    vonkajších fólií.
    •
    •(A)(B)
    Vybratie zabudovaných nabíjateľných batérií
    Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú 
    nabíjateľnú batériu. Batérie, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne 
    určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete holiaci strojček 
    opäť používať, batérie nerozoberajte ani nevymieňajte. Mohlo by dôjsť k 
    požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Nechajte ju vymeniť v 
    autorizovanom servisnom stredisku.Pred vybratím batérií z holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel.
    • 
    						
    							86
    Slovensky
    Vykonajte kroky 1 až 5, zdvihnite batérie a vyberte ich.
    
    
    
    
    
    
    
    Informácie o ochrane životného prostredia a recyklovaní materiálu
    Tento holiaci strojček obsahuje nikel ‑ kovové hybridné batérie.
    Batérie, prosím, odovzdajte na likvidáciu na oficiálne určenom mieste, 
    ak také vo vašej krajine existuje.
    Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a 
    elektronického zariadenia (súkromné domácnosti)
    Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, 
    že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie 
    sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom.
    Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu, 
    odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné 
    miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so 
    Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých 
    krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo 
    miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte 
    •podobný nový výrobok.  
    Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ 
    hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym 
    vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu 
    vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. 
    Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom 
    mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady.  
    V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu 
    byt’uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou.
    Pre právnické osoby v Európskej únii
    Ak potrebujete zlikvidovat’ opotrebované elektrické a 
    elektronické produkty, pre bližšie informácie kontaktujte, 
    prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a.
    [Informácie o likvidácii elektrického a 
    elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej 
    únie]
    Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete 
    zlikvidovat’ tento produkt alebo batériu, pre bližšie 
    informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady 
    alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde 
    likvidácie.
    Poznámka k symbolu batérie (symbol v strede a 
    dole) 
    Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s 
    chemickým symbolom. Chemický symbol určuje 
    obsiahnutú chemickú látku v súlade s príslušnými 
    Smernicami ES.  
    						
    							87
     Magyar
    Fontos
    Használat előtt
    Ez a nedves/száraz borotva egyaránt használható nedves 
    (borotvahabbal) és száraz borotválkozáshoz. A vízálló borotva 
    tusolóban is használható és vízzel tisztítható. A nedves 
    borotválkozásra alkalmas borotva jele lejjebb látható. Ez a \
    szimbólum 
    azt jelzi, hogy a kézben tartott rész fürdőkádban vagy tusolóban is 
    használható.
    Hetente legalább három alkalommal válassza a nedves borotvahabo\
    s 
    borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A Panasonic nedves/száraz 
    borotvához való hozzászokás kis időt igényel: bőre és arcszőrzete kb. 
    egy hónap alatt idomul hozzá bármilyen új borotválási \
    módszerhez.
    A borotvatest vízállósága megfelel az “IPX5” és az “\
    IPX7” 
    előírásoknak, az adapter vízállósága megfelel az “IPX4” előírásoknak.
    A borotva használata
    FigyelemA külső szita nagyon vékony, és rendellenes használat esetén 
    könnyen megsérülhet. A borotva használatba vétele előtt 
    ellenőrizze, hogy a szita nem sérült-e meg! Ne használja a 
    borotvát, ha a szita stb. sérült, ellenkező esetben megvágja a 
    bőrét!
    A borotva feltöltése
    Kizárólag a kifejezetten ehhez a modellhez tervezett tápkábe\
    lt és 
    hálózati adaptert használja! 
     Az RE7-51 adaptert csak az ES-RT51/
    ES-RT31 borotvához használja. Csatlakoztassa az adaptert egy 
    nedvességtől mentes hálózati aljzathoz! A műveletet száraz kézzel 
    végezze! A készülék felforrósodhat a használat és a töltés\
     során. Ez 
    azonban nem a meghibásodás jele. A készülék feltöltését ne végezze 
    
    
    
    közvetlen napfénynek kitett helyen, illetve egyéb hőforrás közelében!  A 
    hálózati aljzatból történő kihúzáshoz fogja meg az adaptert. 
    Károsodást okozhat, ha a tápkábelnél fogva húzza ki a \
    csatlakozót. A 
    hálózati kábel nem cserélhető. Ha a hálózati kábel megsérült, az 
    adaptert le kell selejtezni.
    A
      töltés megengedett hőmérséklet‑tartománya: 0‑35 °C.
    Az ES-RT51 típus esetén, ha a csatlakozódugó szimbólum 
     nem 
    világít, amikor a borotvát bedugja, várjon egy kicsit, amí\
    g világítani 
    nem kezd.
    Az ES
     -RT31 típus esetén, ha a csatlakozódugó szimbólum  nem 
    világít, amikor a borotvát bedugja, várjon egy kicsit, amí\
    g világítani 
    nem kezd.
    A borotva tisztítása
    VigyázatHúzza ki a tápkábelt a borotvából, mielőtt vízben megtisztítaná, 
    hogy elkerülje az elektromos áramütést.
    Hagyja behelyezve mindkét belső vágókést. Ha csak az egyik belső 
    vágókés van behelyezve, a borotva megsérülhet. Ha vízz\
    el tisztítja a 
    borotvát, ne használjon sós, vagy forró vizet! Ne áztassa\
     túl sokáig a 
    borotvát vízben! Szappanos vízbe mártott ruhával törö\
    lje le! Ne 
    használjon hígítót, benzint és alkoholt!
    A borotva tárolása
    A borotva tárolásakor húzza ki a tápkábelt a konnektorbó\
    l. Ne hajlítsa 
    meg a tápkábelt, és ne tekerje a borotva köré. A készüléket nem 
    használhatják csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel 
    rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve az efféle 
    készülékek használatában járatlan személyek – ki\
    véve, ha a készülék 
    fenti személyek általi használatát egy biztonságukért felelős személy 
    felügyeli vagy irányítja. A gyermekek is felügyeletet igényelnek, mert 
    biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Tartsa a jelen 
    útmutatást biztos helyen!
    
     
    						
    							88
    Magyar
    MŰSZAKI ADATOK
    Áramellátás:   Tekintse meg a termék névtábláját. 
    (Automatikus feszültségátalakítás)
    Motorfeszültség: 2,4 V DC
    Töltési idő: 1 óra
    Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatr\
    a tervezték.
    Levegőben terjedő akusztikai zaj: borotva üzemmódban: 62 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) 
    nyíró üzemmódban: 63 (dB (A) 1 pW teljesítményné\
    l)Az alkatrészek azonosítása
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    A 
    VédősapkaB Külső szita rész1 A rendszer külső szitája2 A rendszer külső szitájának 
    kioldógombjai
    3  Szita-keretC Belső vágókésekD Főkészülék4 A szita vázának 
    kioldógombjai
    5  Kapcsolót rögzítő gomb
    6 KI/BE kapcsoló7 LCD panel ES‑RT51 
    LED kijelző ES‑RT31
    8  A készülék csatlakozóaljzata9 Nyírófej: A nyírófej fogórészeE Adapter (RE7-51); Tápkábel< A készülék csatlakozójaF HordtáskaG Tisztítókefe 
    						
    							89
     Magyar
    Tájékoztatás az LCD-panelről és a LED-kijelzőről
    Töltés közben A töltés befejezése után közvetlenül
    ES‑RT51ES‑RT31ES‑RT51ES‑RT31
     világít. világít.
    A jelzőfények 
    másodpercenként 
    egyszer villognak. 
    Másodpercenként  villog.
    A töltés befejezése után 10 perccel
    ES‑RT51ES‑RT31
    A jelzőfények 2 másodpercenként  egyszer villognak. 2 másodpercenként villog.
    Amikor az akkumulátor töltése alacsony
    ES‑RT51ES‑RT31
    A “0%” jelzés jelenik meg, és  villogni kezd. villog.
    Töltés
    A borotva feltöltése
    ES‑RT51   Amikor a “0%” megjelenik és a  szimbólum villog, az 
    akkumulátor töltöttsége alacsony. 
    A “0%” jelzés megjelenése után még 1–2 alkalommal 
    megborotválkozhat 
    (a használat módjától függően).
    ES‑RT31    Amikor a  jelzőfény villog, az akkumulátor töltése 
    alacsony. 
    Amikor a 
     jelzőfény villogni kezd, még 1–2 alkalommal 
    megborotválkozhat 
    (a használat módjától függően).
    Az akkumulátor teljes feltöltése kb. 14, egyenként 3 perces \
    borotválkozásra elegendő töltést biztosít.
    1
    1Dugja a készülék csatlakozóját a 
    borotvába!
    2
    2Csatlakoztassa az adaptert a 
    hálózati aljzatba!
    Nem működtetheti a borotvát töltés közben.
    • 
    						
    							90
    Magyar
    Borotválkozás
    A borotva használata
    1
    1Nyomja meg a KI/BE 
    kapcsolót!2
    2A borotvát tartsa az ábrán 
    látható módon, és 
    borotválkozzon meg!
    Először enyhén nyomja a borotvát arcbőrére! Szabad kezével feszítse 
    meg a bőrt, és mozgassa a borotvát előre és hátra, szakálla irányába! 
    Amikor bőre hozzászokik a borotvához, enyhén növelheti a nyomást.  A
      
    túl nagy nyomás nem eredményez hatékonyabb borotválást\
    .
    A nyírófej használata
    Csúsztassa fel a nyírófej fogórészét! 
    Merőleges irányban helyezze a bőrére, és 
    mozgassa fel-le az oldalszakáll 
    nyírásához!
    •
    Tisztítás
    A borotva tisztítása
    1.  Húzza ki a tápkábelt a borotvából!
    2.  Kenje be tusfürdővel és vízzel a külső szitát!
    3.  Kapcsolja be a borotvát.
    4.  10–20 másodperc elteltével kapcsolja ki a 
    borotvát!
    5.
    
      Vegye ki a külső szita részt, és kapcsolja be a 
    borotvát.
    6.
    
      Tisztítsa meg folyó vízzel a borotvát és a 
    külső szitát.
    7.
    
      Száraz ruhával törölje le a vízcseppeket!
    8.  Teljesen szárítsa meg a külső szitarészt és a 
    borotvát.
    9.
    
      Csatlakoztassa a külső szitarészt a 
    borotvához.
    3
    5
    6
    8 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Shaver Es Rt31 Operating Instructions