Home > Panasonic > Shaver > Panasonic Shaver Es Rt31 Operating Instructions

Panasonic Shaver Es Rt31 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Shaver Es Rt31 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							61
     Svenska
    Rengöring med borsten
    1. Rengör innerbladen med den korta borsten 
    genom att röra den i riktning (A). 
    Rengör ytterbladsenheten, rakapparatens 
    kropp och trimmern med den långa borsten. Rör inte den korta borsten i riktning (B) 
    eftersom detta skadar innerbladen och 
    försämrar deras skärpa.
    Använd inte den korta borsten för att 
    rengöra ytterbladen.
    •
    •(A)(B)
    Ta ur de inbyggda laddbara batterierna
    Ta ur de inbyggda laddbara batterierna innan du kastar rakapparaten. Se 
    till att batterierna avyttras på en för ändamålet avsedd pla\
    ts, om sådan 
    finns. Ta inte isär och byt inte batterierna för att använda rakapparaten på 
    nytt. Detta kan orsaka en brand eller en elektrisk stöt. Låt ett a\
    uktoriserat 
    serviceställe byta dem.Koppla loss nätkabeln från rakapparaten när du ska ta ur batter\
    ieerna.
    Genomför steg 
    1 till 5, lyft batterierna och avlägsna dem.
    
    
    
    
    
    
    
    Miljöskydd och återvinningsbara material
    Denn a rakapparat innehåller nickel-metallhydridbatterier.
    Var noga med att avyttra batterierna på en för ändamålet avse\
    dd plats, 
    om sådan finns i landet där du bor.
    •
    • 
    						
    							6
    Svenska
    Information för användare om hopsamling och avfallshantering 
    av gammalt material och använda batterier
    Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller 
    medföljande dokument betyder att man inte ska blanda 
    elektriska och elektroniska produkter eller batterier med 
    vanliga hushållssopor.
    För att gamla produkter och använda batterier ska 
    hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till 
    passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella 
    bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/
    EC. 
    När du kasserar dessa produkter och batterier på rätt 
    sätt hjälper du till att spara på värdefulla resurser och 
    förebygga en potentiell negativ inverkan på människors 
    hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå 
    p.g.a. otillbörlig avfallshantering. 
    För mer information om uppsamling och återvinning av 
    gamla produkter och batterier, var god kontakta din 
    kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe 
    där du köpte din artikel. 
    Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i 
    enlighet med nationella bestämmelser.
    För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
    Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, 
    var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för \
    ytterligare information.
    [Information om avfallshantering i länder utanför 
    den Europeiska unionen]
    Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska 
    Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god 
    kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala 
    återförsäljare och fråga efter rätt metod för 
    avfallshantering.
    Notering till batterisymbolen (nedtill, två 
    symbolexempel): 
    Denna symbol kan användas i kombination med en 
    kemisk symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs 
    upp i direktivet för den aktuella kemikalien.  
    						
    							63
     Suomi
    Tärkeää
    Ennen käyttöönottoa
    Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että\
     kuiva-ajoon. Vesitiivistä 
    partakonetta voi käyttää suihkussa, ja sen voi puhdistaa vedell\
    ä. Alla 
    oleva merkki osoittaa, että partakone sopii märkäajoon. Koneen \
    kädessä pidettävää osaa voi käyttää kylvyssä \
    tai suihkussa.
    Huomaat eron viimeistään kolmen viikon märkäajon jälkeen.\
     Ihosi ja 
    partasi sopeutuu noin kuukaudessa märkä- ja kuiva-ajoon Panasonici\
    n 
    partakoneella.
    Tämä partakone on vedenpitävä kotelointiluokkien IPX5 ja IPX\
    7 
    mukaisesti, ja muuntaja on vedenpitävä kotelointiluokan IPX4 
    mukaisesti.
    Partakoneen käyttö
    HuomioVirheellinen käyttö voi vahingoittaa koneen ohutta teräverkkoa. 
    Tarkista verkon ehjyys ennen partakoneen käyttöä. Älä käytä 
    partakonetta, jonka teräverkko on vahingoittunut. Ihosi voi 
    vahingoittua.
    Partakoneen lataus
    Käytä vain tätä mallia varten suunniteltua virtajohtoa tai v\
    erkkolaitetta. 
    Käytä RE7
     -51-verkkolaitetta vain ES-RT51/ES-RT31 partakoneelle. 
    Kytke verkkolaite sähköpistokkeeseen, joka sijaitsee kuivassa 
    paikassa. Huolehdi, että myös kätesi ovat kuivat. Partakone voi\
     
    kuumentua käytön ja latauksen aikana. Kyseessä ei ole toimintah\
    äiriö. 
    Älä lataa partakonetta suorassa auringonvalossa tai muun 
    lämmönlähteen läheisyydessä. Irrota johto pistorasiasta ottamalla kiinni 
    sähköjohdon pistokkeesta. Jos vedät virtajohdosta, se voi vahin\
    goittua. 
    Sähköjohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto on vioittunut, laite tulee p\
    oistaa 
    
    
    
    käytöstä.
    Sopiva latauslämpötila on 0‑35 °C.
    Malli ES-RT51, jos pistokesymboli 
     ei pala, kun partakone kytketään 
    virtaan, odota hetki kunnes se syttyy.
    Malli ES -RT31, jos pistokesymboli  ei pala, kun partakone kytketään 
    virtaan, odota hetki kunnes se syttyy.
    Partakoneen puhdistus
    VaroitusIrrota partakoneen sähköjohto ennen vedessä puhdistusta 
    sähköiskujen välttämiseksi.
    Pidä molemmat leikkuuterät kiinnitettyinä. Partakone saattaa 
    vahingoittua, jos vain toinen leikkuuterä on kiinnitettynä. Jos pu\
    hdistat 
    partakoneen vedellä, älä käytä merivettä tai kiehuvaa \
    vettä. Älä upota 
    partakonetta veteen pitkäksi ajaksi. Pyyhi partakone saippuaveteen 
    kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistukseen tinneriä, \
    bensiiniä tai 
    alkoholia.
    Partakoneen säilytys
    Irrota partakoneen sähköjohto säilytyksen ajaksi. Älä tai\
    ta sähköjohtoa 
    tai kierrä sitä partakoneen ympäri. Laitetta ei ole tarkoitettu\
     henkilöille 
    (lapset mukaan lukien), joiden fyysiset kyvyt, aistit tai henkiset kyv\
    yt 
    ovat heikentyneet tai jotka eivät osaa käyttää laitetta, pai\
    tsi jos heidän 
    turvallisuudestaan vastaava henkilö on heitä siihen ohjannut. Laps\
    ia 
    pitää valvoa, jotta he eivät pääse leikkimään laitt\
    eella. Säilytä tämä 
    ohje tallessa.
    TEKNISET TIEDOT
    Virtalähde:   Katso tuotteen nimikyltti. 
    (automaattinen jännitteenvalinta)
    Moottorin jännite: 2,4 V DC
    Latausaika: 1 tunti
    Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
    Ilmassa kantautuva melu; parranajossa: 62 (dB (A) re 1 pW) 
    rajaajan käytössä: 63 (dB (A) re 1 pW)
    
     
    						
    							64
    Suomi
    Lataus
    Partakoneen lataus
    ES‑RT51   Akun lataus on vähäinen kun “0%” ilmestyy ja  
    välkkyessä. 
    Kun “0%” tulee näkyviin, jäljellä on vielä 1 -2 parranajokertaa. 
    (Kesto riippuu käytöstä.)
    ES‑RT31    Akun lataus on vähäinen  välkkyessä. 
    Kun  välkkyy, jäljellä on vielä 1 - 2 parranajokertaa. 
    (Kesto riippuu käytöstä.)
    Täyteen ladatun akun virta riittää noin 14 parranajokertaan à 3 
    minuuttia.
    1
    1Kytke muuntaja partakoneeseen. 
    2
    2Kytke muuntajan pistoke 
    pistorasiaan.
    Et voi käyttää partakonetta silloin, kun se on latauksessa.
    •
    Koneen osat
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    A 
    SuojusB Teräverkko-osa1 Teräverkko2 Teräverkon avauspainike3 Teräverkon kehysC LeikkuuterätD Runko-osa4 Verkkokehyksen 
    avauspainikkeet
    5  Kytkimen lukituspainike6 Käyttökytkin
    7 LCD -paneeli ES‑RT51 
    LED-näyttö ES‑RT31
    8  Laitteen pistorasia9 Trimmeri: Trimmerin kahvaE Muuntaja (RE7-51); Sähköjohto< Laitteen pistokeF KuljetuspussiG Puhdistusharja 
    						
    							65
     Suomi
    Tietoa LCD-paneelista tai LED-näytöstä
    Latauksen aikana  Latauksen päätyttyä
    ES‑RT51ES‑RT31ES‑RT51ES‑RT31
     palaa. palaa.
    Merkkivalot 
    välähtävät kerran  sekunnissa. valo 
    välähtää kerran  sekunnissa.
    10 minuuttia latauksen päättymisen jälkeen
    ES‑RT51ES‑RT31
    Merkkivalot välähtävät kerran joka  toinen sekunti. valo välähtää joka toinen sekunti.
    Kun akun lataus on vähäinen.
    ES‑RT51ES‑RT31
    “0%” tulee näkyviin ja  välkkyy. välkkyy.
    Parranajo
    Partakoneen käyttö
    1
    1Avaa kytkimen 
    lukitus ja paina 
    kytkin ylös.2
    2Pitele partakonetta 
    kuvassa osoitetulla tavalla 
    ja aja partasi.
    Kun aloitat parranajon, paina ihoa vain kevyesti partakoneella. Venytä 
    ihoa toisella kädellä ja liikuta partakonetta edestakaisin parran \
    suunnan 
    mukaisesti. Voit painaa partakonetta voimakkaammin, kun ihosi tottuu 
    partakoneeseen. Voimakas painaminen ei paranna ajotarkkuutta.
    Trimmerin käyttö
    Liuta trimmerin kahva yläasentoon. Aseta 
    trimmeri oikeaan kulmaan ihollesi ja rajaa 
    pulisongit liikuttamalla trimmeriä alaspäin.
    • 
    						
    							66
    Suomi
    Teräverkon ja leikkuuterien vaihto
    teräverkkokerran vuodessa
    leikkuuterät joka toinen vuosi
    Teräverkon vaihto1.  Paina avauspainikkeita ja nosta kuvan 
    osoittamalla tavalla.
    2.
      Paina uusi teräverkko paikoilleen, kunnes 
    kuulet naksahduksen.1
    Leikkuuterien vaihto1.  Paina teräverkon kehyksen irrotuspainiketta ja 
    nosta teräverkko-osaa ylöspäin kuvan 
    osoittamalla tavalla.
    2.
    
      Poista leikkuuterät yksi kerrallaan kuvan 
    osoittamalla tavalla.
    Älä koske leikkuuterien metallisia reunoja. 
    Voit vahingoittaa sormesi.
    3.
    
      Pane leikkuuterät paikoilleen yksi kerrallaan 
    kuvan osoittamalla tavalla, kunnes kuulet 
    naksahduksen.•
    1
    32
    
    
    Puhdas
    Partakoneen puhdistus
    1.  Irrota sähköjohto partakoneesta.
    2.  Pese teräverkko saippualla ja vedellä.
    3.  Kytke partakone päälle.
    4.  Sammuta partakone 10 - 20 sekunnin jälkeen.
    5.  Irrota teräverkko-osa ja kytke partakone 
    päälle.
    6.
    
      Puhdista partakone ja teräverkko-osa 
    juoksevassa vedessä.
    7.
    
      Kuivaa roiskunut vesi kuivalla kankaalla.
    8.  Kuivaa teräverkko-osa ja partakone kokonaan.
    9.  Kiinnitä teräverkko-osa partakoneeseen.
    3
    5
    6
    8 
    						
    							67
     Suomi
    Puhdistus harjalla
    1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä harjalla kuvan 
    (A) osoittamassa suunnassa. 
    Puhdista teräverkko, partakone ja trimmeri 
    pitkällä harjalla. Älä liikuta harjaa kuvan (B) osoittamassa 
    suunnassa. Leikkuuterät tylsistyvät ja 
    ajotarkkuus huononee.
    Älä puhdista teräverkkoa lyhyellä harjalla.
    •
    •(A)(B)
    Sisäänrakennetujen akkujen poisto
    Poista akut, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akut 
    hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä p\
    identää partakoneen 
    käyttöikää purkamalla tai vaihtamalla akkuja itse. Vaarana on tulipalo ja 
    sähköisku. Akut pitää vaihtaa valtuutetussa huoltopisteessä.Irrota partakoneen sähköjohto, ennen kuin irrotat akut.
    Suorita kuvan vaiheet 
    1 – 5, nosta akkuja ja poista ne paikaltaan.
    
    
    
    
    
    
    
    Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys
    Tämä partakone sisältää nikkelimetallihydridiakut.
    Varmista, että akut hävitetään paikallisten määräyst\
    en mukaisesti.
    •
    • 
    						
    							68
    Suomi
    Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi 
    esimerkkiä merkinnöistä): 
    Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen 
    merkinnän kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa 
    kyseistä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia. 
    Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä 
    ja hävittämisestä
    Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin 
    liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä 
    sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule 
    sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
    Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen 
    asianmukainen käsittely, talteen ottaminen ja kierrätys 
    edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin 
    keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä 
    direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. 
    Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat 
    säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä 
    ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle 
    haitallisia vaikutuksia, joita vääränlainen jätteenkäsitt\
    ely 
    voi aiheuttaa. 
    Ota yhteys asuinkuntasi viranomaisiin, 
    jätteenkäsittelystä vastaavaan tahoon tai tuotteiden 
    ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden 
    ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. 
    Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa 
    seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty 
    rangaistus.
    Yrityksille Euroopan unionissa
    Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden 
    hävittämisestä saat jälleenmyyjältä tai 
    tavarantoimittajalta.
    [Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin 
    ulkopuolella]
    Nämä merkinnät ovat voimassa ainoastaan Euroopan 
    unionin alueella. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai 
    jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta 
    jätteenkäsittelymenetelmästä. 
    						
    							69
     Polski
    Ważne
    Przed użytkowaniem
    Maszynki do golenia Wet/Dry można używać do golenia na mokro z 
    pianką do golenia lub do golenia na sucho. Maszynka jest 
    wodoszczelna i dzięki temu można z niej korzystać pod prysznicem i 
    czyścić wodą. Symbol poniżej oznacza maszynkę do golenia na 
    mokro. Oznacza on, że część trzymana w dłoni może być używana w 
    wannie lub pod prysznicem.
    Podaruj sobie luksus golenia na mokro z pianką przez co najmniej trzy 
    tygodnie i poczuj różnicę. Przyzwyczajenie się do maszynki do golenia 
    Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i broda 
    potrzebują około miesiąca, aby przestawić się na nową metodę 
    golenia.
    Ta obudowa maszynki posiada właściwości wodoodporne, które są 
    zgodne ze stopniem ochrony “IPX5” i “IPX7”, a zasilacz posia\
    da 
    właściwości wodoodporne, które są zgodne ze stopniem ochrony 
    “IPX4”.
    Użytkowanie maszynki
    Uwagafolia zewnętrzna jest bardzo cienka i może ulec uszkodzeniu 
    wskutek niewłaściwego użytkowania. Przed użyciem maszynki 
    sprawdź, czy folia nie jest uszkodzona. Nie używaj maszynki, 
    jeżeli folia lub inny element jest uszkodzony, aby nie pokaleczyć 
    sobie skóry.
    Ładowanie maszynki
    Nie stosuj przewodów zasilania ani zasilaczy innych, niż te 
    przeznaczone dla tego modelu. Zasilacza RE7‑51 używaj tylko z 
    maszynką do golenia ES‑RT51/ES‑RT31. Włącz zasilacz do gniazdka 
    
    
    
    sieciowego z dala od wilgoci i suchymi rękami. Podczas pracy i 
    ładowania maszynki może się nagrzewać. Nie jest to objawem awarii. 
    Nie ładuj maszynki w miejscach narażonych na bezpośrednie 
    nasłonecznienie oraz w pobliżu źródeł ciepła. Trzymaj za zasilacz 
    podczas odłączania go od gniazdka sieciowego. Ciągnąc za przewód, 
    możesz go uszkodzić. Kabla zasilania nie można wymienić. W 
    przypadku uszkodzenia kabla, urządzenie należy wyrzucić.
    Odpowiednia temperatura otoczenia dla ładowania wynosi od 0 do 
    35
      ºC.
    W przypadku modelu ES‑RT51, jeśli 
     nie zaświeci się po 
    podłączeniu maszynki do golenia, odczekaj chwilę aż się zapali.
    W przypadku modelu ES‑RT31, jeśli 
     nie zaświeci się po 
    podłączeniu maszynki do golenia, odczekaj chwilę aż się zapali.
    Czyszczenie maszynki
    OstrzeżenieOdłącz przewód zasilający od maszynki, zanim przystąpisz do 
    jej czyszczenia w wodzie, aby uniknąć porażenia prądem.
    Pozostaw obydwa ostrza wewnętrzne na swoim miejscu. Jeżeli tylko 
    jedno z ostrzy wewnętrznych będzie nałożone, maszynka może ulec 
    uszkodzeniu. Jeżeli płuczesz maszynkę pod wodą, nie używaj słonej 
    ani gorącej wody. Nie zanurzaj maszynki w wodzie na długi czas. 
    Wycieraj szmatką zwilżoną w wodzie z mydłem. Do czyszczenia nie 
    używaj rozpuszczalnika, benzyny lub alkoholu.
    Przechowywanie maszynki
    Odłącz przewód zasilający na czas przechowywania maszynki. Nie 
    zaginaj przewodu zasilającego, ani nie owijaj go dookoła maszynki.  T
     o 
    urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) 
    o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub nie 
    posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba że 
    zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania 
    urządzenia przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo lub 
    pozostają pod odpowiednią opieką. Dzieci muszą pozostawać pod 
    opieką, tak aby dopilnować by nie bawiły się urządzeniem. Przechowuj 
    instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu.
    
     
    						
    							70
    Polski
    DANE TECHNICZNE
    Źródło zasilania:  Patrz tabliczka znamionowa produktu.  
    (automatyczna zmiana napięcia zasilania)
    Napięcie pracy silnika: 2,4 V DC
    Czas ładowania: 1 godzina
    Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
    Poziom hałasu: w trybie golenia: 62 (dB (A) odp. 1 pW) 
    w trybie przycinania: 63 (dB (A) odp. 1 pW)Dane dotyczące części
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    A 
    Nakładka ochronnaB Głowica z folią zewnętrzną1 Zewnętrzna folia urządzenia2 Przycisk zwalniania 
    zewnętrznej folii urządzenia
    3  Ramka foliiC Ostrza wewnętrzneD Korpus maszynki4 Przycisk zwalniania ramki 
    folii
    5  Przycisk blokowania 
    przełącznika
    6  Wyłącznik7 Panel LCD ES‑RT51 
    Wyświetlacz LED 
    ES‑RT31
    8  Gniazdo urządzenia9 Przycinarka: Uchwyt przycinarkiE Zasilacz (RE7-51); Przewód zasilający< Wtyczka zasilaniaF PokrowiecG Szczoteczka czyszcząca 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Shaver Es Rt31 Operating Instructions