Panasonic Shaver Es Rt31 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Shaver Es Rt31 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
91 Magyar A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréje a rendszer külső szitája évente egyszer belső penge kétévente egyszer A készülék külső szitájának cseréje1. Nyomja meg a gombokat és húzza a szitát fel, az ábrán látható módon! 2. A rendszer külső szitájának behelyezéséhez nyomja lefelé kattanásig a szitát!1 A belső vágókések cseréje1. Nyomja meg a szitakeret-kioldó gombokat és húzza a szitát fel, az ábrán látható módon! 2. Egyenként vegye ki a belső vágókéseket, az ábrán látható módon! Ne érintse meg a belső vágókések élét (a fémrészeket), nehogy megvágja magát! 3. Egyenként helyezze be a belső vágókéseket kattanásig, az ábrán látható módon!• 1 32 Tisztítás a kefével 1. A rövid kefe (A) irányú mozgatása révén tisztítsa meg a belső vágókéseket! A hosszú kefe segítségével tisztítsa meg a készülék külső szitáját, a borotva testét és a nyírófejet! Ne mozgassa a rövid kefét a (B) irányba, ellenkező esetben kárt tehet a belső vágókésekben és eltompíthatja élüket! Ne használja a rövid kefét a külső sziták tisztítására! • • (A)(B)
9 Magyar A beépített tölthető akkumulátorok eltávolítása A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető akkumulátorokat! Az akkumulátorokat feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kí\ vánja használni a borotvát, ne szedje szét és ne cserélje ki az akkumulátorokat! Ellenkező esetben tűz keletkezhet vagy áramütés következhet be. Valamelyik márkaszervizben cseréltesse ki!Az akkumulátorok eltávolítása előtt húzza ki a tápkábelt a borotvából! Hajtsa végre az 1–5. lépéseket, majd emelje fel és vegye le az akkumulátorokat! Környezetvédelem és újrahasznosítás A borotva nikkel-metálhidrid akkumulátorokat tartalmaz. Az akkumulátorokat feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelö\ lt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban! • • Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 2,4 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatr\ a tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 2,4 V egyenfeszültség Méretek (szélességxmagasságxmélység): 15,2 cm 6,0 cm 4,2 cm Tömeg: 200 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE7 -51 Hálózati feszültség: 100-240V, 50-60Hz Áramfelvétel: 180 mA Kimenő feszültég: 5,4V egyenfeszültség Terhelhetőség: 1,2 A Érintésvédelmi osztály: II. Méretek (szélességxmagasságxmélység): 6,7 cm 2,5 cm 9,2 cm Tömeg: 145 g Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk. A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.
93 Magyar Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell keze\ lni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az orsz\ ág törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK irányelveknek megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását, amit\ egyébként a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az elhasználódott termékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtésével és újrafelhasználásával kapcsolatban, kérjük, érdeklődjön a helyi közösségénél, a területi hulladékártalmatlanító szolgálatnál vagy\ abban az üzletben, ahol a termékeket vásárolta. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik. Az Európai Unió üzleti felhasználói számára Ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétől meg kíván szabadulni, kérjük, további tájékoztatá\ sért forduljon a forgalmazójához vagy a szállítójához. [Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli egyéb országokban] Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- szimbólummal kapcsolatban (a két alsó szimbólumpélda): Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.
94 Română Important Înainte de utilizare Acest aparat de ras pentru bărbierit umed/uscat poate fi folosit pentru bărbierit cu loţiune de ras sau pentru bărbierit uscat. Puteţi folosi acest aparat de ras etanş la duş şi îl puteţi curăţa cu apă. Simbolul de mai jos este al unui aparat pentru bărbierit umed. Simbolul înseamnă că partea care se ţine în mână poate fi folosită în baie sau la duş. Bărbieriţi‑vă cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi observaţi diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat Panasonic necesită un timp pentru a vă obişnui cu el deoarece pielea şi barba dvs. au nevoie de aproximativ o lună pentru a se adapta la noua metodă de bărbierit. Corpul acestui aparat de ras are o rezistenţă la apă conformă cu “IPX5” şi “IPX7”, iar adaptorul are o rezistenţă la apă conformă cu “IPX4”. Utilizarea aparatului de ras AtenţieFolia externă este foarte subţire şi poate fi deteriorată dacă nu este folosită corect. Verificaţi dacă folia nu este deteriorată înainte de a folosi aparatul de ras. Nu folosiţi aparatul de ras dacă folia este deteriorată pentru că vă putea tăia. Încărcarea aparatului de ras Nu folosiţi niciun alt cablu de alimentare sau adaptor de reţea în afară de cele concepute special pentru acest model. Utilizaţi adaptorului RE7‑51 doar împreună cu aparatul de ras modelele ES‑RT51/ ES‑R T31. Conectaţi adaptorul într‑o priză ce se află într‑o zonă fără umezeală şi manevraţi‑l cu mâinile uscate. Aparatul de ras se poate încălzi în timpul utilizării şi încărcării. Acesta nu este un semn de defecţiune. Nu încărcaţi aparatul de ras atunci când este expus la lumina directă a soarelui sau la alte surse de căldură. Ţineţi de adaptor atunci când îl scoateţi din priză. Dacă trageţi de cablul de alimentare, îl puteţi deteriora. Cablul de alimentare nu poate fi înlocuit. În cazul în care cablul este deteriorat, aparatul trebuie să fie predat la un centru de deşeuri. T emperatura ambiantă adecvată pentru încărcare este de 0‑35 °C. În cazul modelului ES‑RT51, dacă simbolul ştecherului nu se aprinde imediat ce aparatul de ras este conectat, aşteptaţi puţin până se aprinde. În cazul modelului ES‑RT31, dacă simbolul ştecherului nu se aprinde imediat ce aparatul de ras este conectat, aşteptaţi puţin până se aprinde. Curăţarea aparatului de ras AvertismentDeconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras înainte de a-l curăţa în apă pentru a evita electrocutarea. Păstraţi ambele lame interioare inserate. Dacă este inserată o singură lamă interioară, aparatul de ras poate fi deteriorat. În cazul în care curăţaţi aparatul de ras cu apă, nu folosiţi apă sărată sau fierbinte. Nu ţineţi aparatul de ras în apă o perioadă lungă de timp. Ştergeţi ‑l cu o cârpă înmuiată în apă cu săpun. Nu folosiţi tiner, benzină sau alcool. Depozitarea aparatului de ras Deconectaţi cablul de alimentare atunci când depozitaţi aparatul de ras. Nu îndoiţi cablul de alimentare şi nu ‑l înfăşuraţi în jurul aparatului de ras. Acest aparat nu este conceput pentru utilizare de către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor. Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Păstraţi aceste instrucţiuni într ‑un loc sigur.
95 Română SPECIFICAŢII Sursă de alimentare: Consultaţi plăcuţa de identificare a produsului. (conversie automată a tensiunii) Tensiunea motorului: 2,4 V CC Timp de încărcare: 1 oră Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare casnică. Poluare sonoră în aer; în modul aparat de ras: 62 (dB (A) re 1 pW) în modul aparat de tuns: 63 (dB (A) re 1 pW)Identificarea părţilor componente A Capac de protecţieB Secţiunea foliei exterioare1 Folie exterioară a sistemului2 Butoane de eliberare a foliei exterioare a sistemului 3 Cadru folieiC Lame interioareD Corp principal4 Butoane de eliberare a cadrului foliei 5 Buton de blocare a întrerupătorului 6 Întrerupător OPRIT/PORNIT7 Panou LCD ES‑RT51 Afişaj LED ES‑RT31 8 Conector aparat9 Dispozitiv de tuns: Mâner dispozitiv de tunsE Adaptor (RE7-51); Cablu de alimentare< Ştecherul aparatuluiF Husă de călătorieG Perie de curăţare
96 Română Despre panoul LCD sau afişajul LED În timpul încărcării După ce încărcarea s‑a terminat ES‑RT51ES‑RT31ES‑RT51ES‑RT31 se aprinde. se aprinde. Indicatoarele se aprind intermitent o dată pe secundă. se aprinde intermitent o dată pe secundă. La 10 minute după ce încărcarea s‑a încheiat ES‑RT51ES‑RT31 Indicatoarele se aprind intermitent o dată la 2 secunde. se aprinde intermitent o dată la 2 secunde. Când capacitatea acumulatorului este scăzută ES‑RT51ES‑RT31 Apare “0%” şi se aprinde intermitent. se aprinde intermitent. Încărcare Încărcarea aparatului de ras ES‑RT51 Când “0%” este afişat şi luminează intermitent, capacitatea acumulatorului este scăzută. Puteţi să vă bărbieriţi 1 dată sau de 2 ori după ce apare “0%”. (Acest lucru va fi diferit în funcţie de utilizare.) ES‑RT31 Capacitatea acumulatorului este scăzută atunci când indicatorul luminos se aprinde intermitent. Puteţi să vă bărbieriţi 1 dată sau de 2 ori după ce nivelul se aprinde intermitent. (Acest lucru va fi diferit în funcţie de utilizare.) O încărcare completă va furniza suficientă energie pentru aproximativ 14 bărbieriri de câte 3 minute fiecare. 1 1Introduceţi conectorul aparatului în aparatul de ras. 2 2Conectaţi adaptorul la o priză. Nu puteţi utiliza aparatul de ras în timpul încărcării. •
97 Română Aparat de ras Utilizarea aparatului de ras 1 1Apăsaţi butonul de blocare a întrerupătorului şi glisaţi în sus întrerupătorul OPRIT/PORNIT.2 2Ţineţi aparatul de ras aşa cum se arată în imaginea de mai sus şi bărbieriţi-vă. Începeţi bărbieritul cu aplicarea unei presiuni uşoare asupra feţei. Întindeţi pielea feţei cu mâna liberă şi deplasaţi aparatul de ras înainte şi înapoi în direcţia de creştere a firelor de barbă. Puteţi mări uşor presiunea pe măsură ce pielea se obişnuieşte cu acest aparat de ras. Aplicarea unei presiuni prea mari nu oferă un bărbierit mai eficient. Folosirea dispozitivului de tuns Glisaţi mânerul dispozitivului de tuns în sus. Poziţionaţi în unghi drept faţă de piele şi deplasaţi în jos pentru a tunde perciunii. • Curăţare Curăţarea aparatului de ras 1. Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras. 2. Aplicaţi puţin săpun şi apă pe folia exterioară. 3. Porniţi aparatul de ras. 4. Opriţi aparatul de ras după 10‑20 secunde. 5. Scoateţi secţiunea foliei exterioare şi porniţi aparatul de ras. 6. Curăţaţi aparatul de ras şi secţiunea foliei exterioare cu jet de apă. 7. Ştergeţi toate picăturile de apă cu o cârpă uscată. 8. Uscaţi complet secţiunea foliei exterioare şi aparatul de ras. 9. Ataşaţi secţiunea foliei exterioare la aparatul de ras. 3 5 6 8
98 Română Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioare folia exterioară a sistemului o dată pe an lama interioarăo dată la doi ani Înlocuirea foliei exterioare a sistemului1. Apăsaţi butoanele şi ridicaţi sistemul în sus aşa cum se arată în imagine. 2. Introduceţi folia exterioară a sistemului împingând în jos până când face un clic.1 Înlocuirea lamelor interioare1. Apăsaţi butoanele cadrului foliei şi ridicaţi sistemul foliei exterioare în sus aşa cum se arată în imagine. 2. Scoateţi lamele interioare una câte una aşa cum se arată în imagine. Nu atingeţi marginile (părţile metalice) ale lamelor interioare pentru a evita să vă răniţi la mână. 3. Inseraţi lamele interioare câte una până când fac un clic aşa cum se arată în imagine. • 1 32 Curăţarea cu peria 1. Curăţaţi lamele interioare folosind peria scurtă şi mişcând‑o în direcţia (A). Curăţaţi sistemul foliei exterioare, corpul aparatului de ras şi dispozitivul de tuns folosind peria lungă. Nu deplasaţi peria scurtă în direcţia (B) deoarece va deteriora lamele interioare şi le va afecta tăişul. Nu folosiţi peria scurtă pentru a curăţa foliile exterioare. • • (A)(B) Îndepărtarea acumulatoarelor încastrate Îndepărtaţi bateriile încastrate înainte de a preda la deşeuri aparatul de ras. Asiguraţi‑vă că bateriile sunt predate la un punct de colectare desemnat oficial, dacă există unul. Nu demontaţi sau înlocuiţi bateriile pentru a putea folosi aparatul de ras din nou. Acest lucru ar putea provoca incendiu sau electrocutare. Înlocuiţi ‑le la un centru de service autorizat. Deconectaţi cablul de alimentare de la aparatul de ras înainte de a scoate bateriile. •
99 Română Efectuaţi paşii de la 1 la 5 şi ridicaţi bateriile, apoi scoateţi‑le. Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor Acest aparat de ras conţine baterii nichel‑metal hidrid. Vă rugăm să vă asiguraţi că bateriile sunt predate într‑un punct oficial desemnat, dacă există unul în ţara dvs. Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că produsele electrice şi electronice uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu deşeurile menajere generale. În scopul aplicării unui tratament corespunzător, recuperării şi reciclării produselor şi bateriilor uzate, vă rugăm să le predaţi la punctele de colectare destinate, în concordanţă cu legislaţia naţională şi directivele 2002/96/CEE şi 2006/66/CEE. Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor •uzate veţi contribui la salvarea unor resurse valoroase şi la prevenirea oricăror efecte potenţial negative asupra sănătăţii umane şi a mediului înconjurător, care, în caz contrar ar putea fi cauzate prin manipularea necorespunzătoare a deşeurilor. Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi reciclarea aparatelor vechi şi a bateriilor, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, firmele de salubrizare sau unitatea de la care aţi achiziţionat produsele. Pentru eliminarea incorectă a acestui tip de deşeuri se pot aplica amenzi, în conformitate cu legislaţia naţională. Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru mai multe informaţii. [Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţări din afara Uniunii Europene] Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aflaţi metoda corectă de eliminare. Notă privitoare la simbolul pentru baterii (mai jos, două exemple de simboluri): Acest simbol se poate folosi în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz, sunt îndeplinite prevederile directivei privind substanţa chimică respectivă.
100 Türkçe Önemli Kullanmadan önce Bu Islak/Kuru tıraş makinesi, tıraş köpüğüyle ıslak tıraş veya kuru tıraş için kullanılabilir. Bu su geçirmez tıraş makinesini duşta kullanabilir ve suda temizleyebilirsiniz. Aşağıdaki, Islak tıraş makinesi simgesidir. Bu simge, elle tutulan parçanın bir banyo veya duşta kullanılabileceği anlamına gelir. En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz zaman alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi bir tıraş yöntemine göre ayarlaması yaklaşık bir ay sürer. Tıraş makinesi ana gövdesi, “IPX5” ve “IPX7” koruma derecelerine, adaptör de “IPX4” koruma derecesine uygun olarak su geçirmez\ dir. Tıraş makinesini kullanma DikkatDış elek çok incedir ve düzgün bir biçimde kullanılmadığında hasar görebilir. Tıraş makinesini kullanmadan önce, bıçağın hasar görüp görmediğini kontrol ediniz. Bıçak vs. hasar görmüşse, tıraş makinesini kullanmayınız, aksi takdirde cildinizi kesebilirsiniz. Tıraş makinesini şarj etme Bu model için özel olarak tasarlanmış olan elektrik kablosu veya adaptör dışında herhangi bir kablo veya adaptör kullanmayınız. ES‑RT51/ES‑RT31 tıraş makinesi için sadece RE7‑51 adaptörünü kullanınız. Adaptörü, evde nem olmayan bir prize takınız ve buna elleriniz kuruyken dokununuz. Tıraş makinesi, kullanım ve şarj sırasında ısınabilir. Ancak, bu bir arıza değildir. Tıraş makinesini doğrudan gelen güneş ışınlarına veya diğer ısı kaynaklarına maruz kalacağı yerlerde şarj etmekten kaçınınız. Evdeki prizden çıkartırken adaptörü tutun. Elektrik kablosundan çekerseniz, buna zarar verebilirsiniz. Teçhiz kablosu değiştirilemez. Kablo hasar gördüyse, cihaz atılmalıdır. Şarj için yeterli ortam sıcaklığı 0 ‑35 °C şeklindedir. ES‑RT51 modeli için, tıraş makinesinin fişi takılıyken fiş simgesi yanmadığında yanana kadar kısa bir süre bekleyiniz. ES‑RT31 modeli için, tıraş makinesinin fişi takılıyken fiş simgesi yanmadığında yanana kadar kısa bir süre bekleyiniz. Tıraş makinesini temizleme DikkatElektrik çarpmasını önlemek için tıraş makinesini suda temizlemeden önce elektrik kablosunu çıkartınız. Her iki iç bıçağı da içinde bırakınız. Sadece tek bir iç bıçak takıldığında, tıraş makinesi hasar görebilir. Tıraş makinesini suyla temizlediğinizde, tuzlu su veya sıcak su kullanmayınız. Tıraş makinesini uzun süre suya batırıp bırakmayınız. Sabunlu suyla ıslattığınız nemli bir bezle siliniz. Tiner, benzin veya alkol kullanmayınız. Tıraş makinesini saklama Tıraş makinesini muhafaza ederken elektrik kablosunu çekin. Elektrik kablosunu bükmeyiniz veya tıraş makinesinin etrafına sarmayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımıyla ilgili denetim veya talimatlar sunulmadığı sürece, (çocuklar da dahil) fiziksel, işitsel veya zihinsel yetenekleri sınırlı olan ya da deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılmaya uygun değildir . Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukların denetim altında bulundurulması gerekir. Bu talimatları güvenli bir yerde saklayınız.