Home > Panasonic > Digital Camera > Panasonic Digital Camera Dmc Zr3 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version

Panasonic Digital Camera Dmc Zr3 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Zr3 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 11 -
    Preparación
    ∫Tiempo de carga
    •
    El tiempo de carga se indica para cuando se agote enteramente la batería. El tiempo de 
    carga puede variar según cuánto se use la batería. El tiempo de carga de la batería 
    puede ser más largo de lo normal si la batería se utiliza en un ambiente caliente o frío o 
    se ha quedado sin utilizar durante un largo período de tiempo.
    Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías 
    opcional son los mismos que los citados.
    ∫ Cuando destella el indicador [CHARGE]
    •
    La temperatura de la batería es demasiado alta o demasiado baja. Cargue de nuevo la batería 
    a una temperatura de 10 oC a 35 oC.
    •Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño 
    seco.
    ∫ Indicación de la batería
    La indicación de la batería se visualiza en el monitor LCD.
    [No aparece cuando usa la cámara con el adaptador de CA (opcional) conectado.]
    •
    La indicación se pone roja y parpadea si se agota la carga que queda de la batería. Recargue 
    la batería o sustitúyala con una batería totalmente cargada.
    Nota
    •La batería se calienta con el uso y durante y después de la carga. La cámara también se 
    calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
    •La batería puede recargarse incluso cuando tiene algo de carga, pero no se recomienda 
    recargar la batería cuando está totalmente cargada. (Ya que puede viciarse.)
    •No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija de 
    alimentación, sino el cortocircuito o el consiguiente calor generado podrían causar un 
    incendio y/o descargas eléctricas.
    Tiempo de carga 130 min. aproximadamente 
    						
    							Preparación
    - 12 -
    ∫Grabación de imágenes fijas
    Condiciones de grabación para los estándares CIPA
    •
    CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association].•Temperatura: 23 oC/Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD.•Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB).•Uso de la batería suministrada.•La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del 
    estabilizador óptico de la ima gen está ajustada en [AUTO].)
    •Grabando una vez cada 30 segundos , con todo flash cada segunda grabación.•Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al gran angular o viceversa por cada grabación.•Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías.La cantidad de imágenes que se pueden grabar varía según el tiempo del intervalo 
    de grabación. Si el tiempo del intervalo de grabación se alarga, la cantidad de 
    imágenes que se pueden grabar disminuye. [Por ejemplo, si va a tomar una imagen 
    cada dos minutos, entonces la cantidad de imágenes se reduce a aproximadamente 
    un cuarto de la cantidad de imágenes mencionadas antes (en base a una imagen 
    tomada cada 30 segundos).]
    ∫Grabación de imagen en movimiento
    •
    Estos tiempos son para una temperatura ambiente de 23 oC y una humedad del 50%. Tenga 
    en cuenta que estos tiempos son aproximados.
    •El tiempo de grabación real es el tiempo  disponible para la grabación cuando se repiten 
    acciones como encender [ON] o apagar [OFF] la fuente de alimentación, comenzar/detener el 
    grabación, la operación del zoom, etc.
    (DMC-ZR3P/DMC-ZR3PC/DMC-ZR3PU)
    •La imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] es hasta 2 GB. En la 
    pantalla sólo se visualiza el tiempo máximo que puede grabarse para 2 GB. 
    (DMC-ZR3PR)
    •Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 29 minutos 
    59 segundos. Asimismo, la imagen en movimiento grabada continuamente en [VIDEO JPEG] 
    es hasta 2 GB. (Ejemplo: [8m 20s] con [ ]) En la pantalla se visualiza el tiempo que queda 
    para la grabación continua.
    Tiempo de funcionamiento aproximado y número de imágenes gra-
    bables
    Cantidad de imágenes que pueden grabarse Aprox. 330 imágenes
    Para el estándar CIPA en el modo de 
    imagen normal
    Tiempo de grabación Aprox. 165 min
    [AVCHD Lite]
    (Grabar con la calidad de  imagen ajustada en [SH]  ([ ]))[VIDEO JPEG]
    (Grabar con la calidad de  imagen ajustada en [HD]  ([ ]))
    Tiempo de grabación continua
    (imágenes en  movimiento) Aprox. 110 min Aprox. 110 min
    Tiempo de grabación 
    real
    (imágenes en 
    movimiento) Aprox. 55 min
    Aprox. 55 min 
    						
    							- 13 -
    Preparación
    ∫Reproducción
    Nota
    •
    El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo 
    del entorno y condiciones de funcionamiento.
    Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo  de funcionamiento será inferior y el número de 
    imágenes grabables se reduce.
    –En entornos con bajas temperaturas, como en zonas de esquí.–Cuando usa [LCD ALIMENTACIÓN] o [LCD ALIM]  (P25).–Cuando se usan con frecuencias el flash o el zoom.•Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta en gran medida incluso después 
    de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado su vida útil. Compre por lo tanto 
    una batería nueva.
    Tiempo de 
    reproducción Aprox. 300 min 
    						
    							Preparación
    - 14 -
    Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería
    •Compruebe que la unidad está apagada.•Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic.
    Desplace la palanca del disparador en la 
    dirección de la flecha y abra la tapa de la 
    tarjeta/batería.
    •Utilice siempre baterías de Panasonic.•Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar 
    la calidad de este producto.
    Batería: insértela hasta el fondo por 
    medio de la palanca A teniendo cuidado 
    en la dirección en que la inserta. Tire la 
    palanca  A en la dirección de la flecha 
    para sacar la batería.
    Tarjeta: Insértela razonablemente hasta 
    que haga clic prestando atención a la 
    dirección en que la inserta. Para quitar la 
    tarjeta, empújela hasta que haga clic, 
    luego sáquela recta.
    B : No toque los terminales de conexión de la 
    tarjeta.
    •
    La tarjeta podría dañarse si no está introducida 
    completamente.
    1:Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
    2:Desplace la palanca del disparador en 
    la dirección de la flecha.
    •Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse 
    completamente, quite la tarjeta, compruebe su 
    dirección e introdúzcala de nuevo. 
    						
    							- 15 -
    Preparación
    Nota
    •Quite la batería después de usarla. Guarde la batería usada en su estuche (suministrado).•No quite las baterías hasta que esté apagado el monitor LCD ya que podrían guardarse 
    incorrectamente los ajustes de la cámara.
    •La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro 
    equipo.
    •La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar.•Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que desaparezca la 
    pantalla “LUMIX” del monitor LCD. (De lo contrario, este dispositivo podría no funcionar 
    correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse las imágenes 
    grabadas.)
    ∫ Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la 
    batería
    Tenga cuidado de comprar juntos el adaptador de 
    CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional). No 
    los utilice si los compra por separado.
    1 Abra la tapa de la tarjeta/batería.
    2 Inserte el acoplador de CC, prestando atención a 
    la dirección.
    3 Cierre la tapa de la tarjeta/batería.
    •
    Asegúrese de que la tapa de la tarjeta/batería esté 
    cerrada.
    4Abra la tapa del acoplador de CC  A.
    •En el caso de que fuese difícil de abrir, empuje la 
    tapa del acoplador hasta abrirla desde el interior 
    manteniendo abierta la tapa de la tarjeta/batería.
    5 Enchufe el adaptador de CA en un toma corriente.
    6 Conecte el adaptador de CA  B a la toma [DC IN] 
    C del acoplador de CC.
    D  Alinee las marcas e inserte.•Asegúrese de que para esta cámara sólo se utilicen el 
    adaptador de CA y el acoplador de CC. El hecho de 
    usar otro equipo puede causar daños.
    Nota
    •Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (opcional).•Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA.•Cuando está conectado el acoplador de CC  no pueden acoplarse algunos trípodes.•Este aparato no puede estar en posición vertical cuando esté conectado el adaptador de CA. 
    Cuando lo pone al revés y lo hace funcionar, le recomendamos apoyarlo en un paño suave.
    •Asegúrese de desenchufar el adaptador de CA cuando abre la tapa de la tarjeta/batería.•Si no necesita el adaptador de CA ni el acop lador de CC, entonces quítelos de la cámara 
    digital. Asimismo, mantenga cerrada la tapa del acoplador de CC.
    •Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del acoplador de CC.•Le recomendamos utilizar una batería con carga suficiente o el adaptador de CA cuando graba 
    imágenes en movimiento.
    •Si cuando graba imágenes en movimiento usando el adaptador de CA, se apaga la 
    alimentación debido a un corte de la corriente o a una desconexión del adaptador de CA, etc., 
    las imágenes en movimiento no se grabarán.
     
    						
    							Preparación
    - 16 -
    Acerca de la memoria integrada/Tarjeta
    •Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P143)•Tamaño de la memoria: unos 40 MB•Imágenes en movimiento grabables: sólo QVGA (320 k240 píxeles)•La memoria integrada puede usarse como medi o de almacenamiento temporal cuando está 
    llena la tarjeta que se está usando.
    •El tiempo de acceso a la memoria integrada podría superar el de la tarjeta.
    Utilizando esta unidad pueden realizarse las operaciones 
    siguientes.
    •
    Cuando no está insertada una tarjeta: las imágenes pueden 
    grabarse y reproducirse en la memoria integrada.
    •Cuando está insertada una tarjeta: las imágenes pueden 
    grabarse y reproducirse en la tarjeta.
    •Las imágenes del portapapeles  (P113) se almacenan en la memoria 
    integrada aunque esté insertada una tarjeta.
    •Cuando usa la memoria integrada
    k>ð  (indicación de acceso¢)•Cuando usa la tarjeta
    †  (indicación de acceso¢)
    ¢ La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes 
    en la memoria integrada (o en la tarjeta).
    Memoria integrada 
    						
    							- 17 -
    Preparación
    Las siguientes tarjetas que conforman el estándar de vídeo SD se pueden usar con esta 
    unidad.
    (Estas tarjetas se citan en el texto como  tarjeta.)
    •
    Sólo las tarjetas con el logo SDHC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de 
    vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 4 GB a 32 GB.
    •Sólo las tarjetas con el logo SDXC (que indica que la tarjeta cumple con los estándares de 
    vídeo SD) se pueden usar como tarjetas de 48 GB a 64 GB.
    •Cuando grabe imágenes en movimiento en [AVCHD Lite] utilice una tarjeta que tenga como 
    clase de velocidad SD ¢ la “Clase 4” o más alta. Además, cuando grabe imágenes en 
    movimiento utilice una tarjeta que  tenga como clase de velocidad SD la “Clase 6” o más alta en 
    [VIDEO JPEG].
    ¢ La clase de velocidad SD es el estándar de velocidad referida a la escritura continua.
    •Confirme, por favor, la última info rmación en el siguiente sitio Web.http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/(Esta Web sólo está en inglés.)
    Nota
    •No apague este dispositivo, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de 
    CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso [cuando se están 
    escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria 
    integrada o la tarjeta  (P30)]. Por lo tanto, no someta la cámara a vibraciones, impactos o 
    electricidad estática.
    La tarjeta o los datos pueden dañarse y este dispositivo ya no podría funcionar 
    normalmente.
    Si la operación falla debido a una vibración, un impacto o electricidad estática, realice 
    de nuevo la operación.
    •Tiene el interruptor de protección contra la escritura A (Cuando este interruptor 
    está en la posición de [LOCK] no es posible escribir, borrar ni formatear datos. La 
    capacidad de escribir, borrar y formatear se reanuda cuando se ponga el 
    interruptor en su posición original.)
    •Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a 
    causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la 
    cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un 
    ordenador, etc.
    •No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto 
    funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.  (P30)
    •Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
    Ta r j e ta
    Tipo de tarjeta que se puede 
    usar con esta unidadObservaciones
    Tarjeta de memoria SD 
    (de8MB a 2GB)•Las tarjetas de memoria SDHC y las tarjetas de memoria 
    SDXC se pueden usar solamente en equipos que son 
    compatibles con sus respectivos formatos.
    •Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles 
    cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC.
    http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.htmlTarjeta de memoria SDHC 
    (de 4 GB a 32 GB)
    Tarjeta de memoria SDXC 
    (de48GB a 64GB) 
    						
    							Preparación
    - 18 -
    Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)
    •Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
    Pulse [MENU/SET].
    Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego pulse [MENU/SET].
    •Aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ]. (Est e mensaje no aparece en el modo [REPR.].)
    Pulse [MENU/SET].Encienda la cámara.
    A
    Botón [MENU/SET]
    B Botones cursor
    •Si la pantalla de selección de l idioma no se visualiza, 
    siga el paso4. 
    						
    							- 19 -
    Preparación
    Pulse 2/1 para seleccionar los detalles 
    (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de 
    visualización o el formato de visualización 
    de la hora) y pulse  3/4 para ajustar.
    A : Hora en el área nacional
    B : Hora en el destino del viaje (P93)
    ‚ : Cancele sin ajustar el reloj.
    •
    Seleccione [24HRS] o [AM/PM] para el formato de 
    visualización de la hora.
    •Se visualiza AM/PM cuando se seleccione [AM/PM].•Cuando esté seleccionado [AM/PM] como formato de visualización de la hora, la 
    medianoche se visualiza como AM 12:00 y el mediodía se visualiza como PM 12:00. 
    Este formato de visualización es común en los EE.UU. y en otras partes.
    Pulse [MENU/SET] para ajustar.
    Pulse [MENU/SET].
    •Pulse [‚] para volver a la pantalla de ajustes.•Al terminar de ajustar el reloj, apague la cámara. Luego vuelva a encenderla, cambie al 
    modo de grabación y compruebe si la visualización refleja los ajustes que acaba de 
    realizar.
    •Cuando se ha pulsado [MENU/SET] para completar los ajustes sin que se haya 
    ajustado el reloj, ajuste éste corre ctamente siguiendo el procedimiento “Cambiar el 
    ajuste del reloj” siguiente.
    Seleccione [AJUST RELOJ] en el menú [REC] o [CONF.] y pulse  1. (P22)
    •Puede cambiarse en los pasos 5,  6 y 7 para ajustar el reloj.•El ajuste del reloj se guarda durante 3 meses usando la batería del reloj incorporada 
    aunque no tenga batería. (Deje la batería cargada en la unidad durante 24 horas para 
    cargar la batería incorporada.)
    Nota
    •El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación.•Puede ajustar el año de 2000 a 2099.•Si no está ajustado el reloj, no puede imprimirse la fecha correcta cuando la imprime en las 
    imágenes con [IMPR. CAR.]  (P131) o pide a un estudio fotográfico que las imprima.
    •Si el reloj está ajustado, se puede imprimir la fecha correcta incluso si la fecha no se visualiza 
    en la pantalla de la cámara.
    Cambiar el ajuste del reloj
    :
    : 
    						
    							Preparación
    - 20 -
    Ajustar el menú
    La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes 
    para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como 
    usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la 
    cámara y para usarla más fácilmente.
    En particular el menú [CONF.] contiene algunos ajustes 
    importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la 
    cámara. Compruebe los ajustes de este menú ante de usar la 
    cámara.
    AInterruptor selector [REC]/[REPR.]
    Menú del modo  ! [REC]  (P95 a 111 )[MODE] Menú del modo de reproducción  
    (P44, 11 8  a 124)
    •Este menú le permite 
    ajustar el colorido, la 
    sensibilidad, la 
    relación de aspecto, 
    el número de píxeles 
    y otros aspectos de 
    las imágenes que 
    está grabando.•Este menú le permite 
    seleccionar el ajuste 
    de los métodos de 
    reproducción como la 
    reproducción o la 
    diapositiva de sólo 
    imágenes ajustadas 
    como [MIS FAVORIT.] .
     [IM. MOVIMIENTO] Menú del modo
     (P112)Menú del modo  ( [REPR.]  (P128 a 143)
    •Este menú le permite 
    ajustar el [MODO DE 
    GRAB.], [CALIDAD 
    GRA.] y otros 
    aspectos para la 
    grabación de 
    imágenes en 
    movimiento.•Este menú le permite 
    ajustar la protección, 
    recorte e impresión, 
    etc. de las imágenes 
    grabadas. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Digital Camera Dmc Zr3 Operating Instructions For Advanced Features Spanish Version