Home
>
Panasonic
>
Digital Camera
>
Panasonic Digital Camera Dmc Gx8 Owners Manualfor Advanced Features Spanish Version
Panasonic Digital Camera Dmc Gx8 Owners Manualfor Advanced Features Spanish Version
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Gx8 Owners Manualfor Advanced Features Spanish Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

351 12. Conexión a otro equipo Al conectar la cámara a un televisor compatible con 3D y reproducir las imágenes tomadas en 3D puede disfrutar de las imágenes en 3D para un mayor impacto. También puede reproducir las imágenes en 3D grabadas al insertar una tarjeta SD en el televisor compatible con 3D con una ranura para tarjeta SD. Conecte la unidad a un televisor compatible con 3D usando el micro cable HDMI y visualice la pantalla de reproducción. (P334) •Cuando [VIERA link] está ajustado en [ON] y la cámara está conectada a un televisor que admite VIERA Link, se cambiará automáticamente la entrada del televisor y se visualizará la pantalla de reproducción. Consulte la P336 para ampliar la información. •Para las imágenes grabadas en 3D, [ ] aparecerá en la vista en miniatura durante la reproducción. ∫Reproduzca en 3D al seleccionar solamente las imágenes fijas grabadas en 3D Seleccione [Rep. 3D] en [Modo de reproducción] en el menú [Reproducir]. (P264) ∫ Reproduzca como una presentación de diapositivas en 3D al seleccionar solamente las imágenes fijas grabadas en 3D. Seleccione [3D] en [Diapositiva] en el menú [Reproducir]. (P262) ∫ Cambie el método de reproducción para las imágenes fijas grabadas en 3D 1Seleccione la imagen grabada en 3D.2Seleccione [Ajustes 2D/3D] en el menú [Reproducir]. (P63) •El método de reproducción cambiará a 3D si se reproduce en 2D (imagen convencional) o cambiará a 2D si se reproduce en 3D. •Si se siente cansado, incómodo o se siente extraño cuando se reproducen las imágenes grabadas en 3D, ajuste en 2D. •Se muestra una pantalla negra durante algunos segundos cuando se cambia de la reproducción de imágenes en 3D a imágenes en 2D y viceversa. •Cuando selecciona una vista en miniatura de la imagen en 3D, puede tardar algunos segundos en comenzar la reproducción. Luego de la reproducción, la vista en miniatura puede tardar algunos segundos en volver a aparecer. •Al ver imágenes en 3D, sus ojos se pueden cansar si está muy cerca de la pantalla del televisor. •Si su televisor no cambia a una imagen en 3D , realice los ajustes necesarios en el TV. (Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del TV.) •Las imágenes en 3D se pueden guardar en su ordenador o en los dispositivos Panasonic. (P338, 343) Reproducir imágenes en 3D Preparación: Ajuste [Modo HDMI (Reprod. )] en [AUTO], [1080p] o [1080i]. (P80) Ajuste [Reproducción 3D] a [ ]. (P81)

12. Conexión a otro equipo 352 ∫Funciones que no se pueden usar durante la grabación en 3D Al grabar con la lente intercambiable 3D (H-FT012: opcional), se desactivará la siguiente función: (Funciones de grabación) • [Monocromático rugoso]/[Arte impresionante]/[Dinámica alta]/[Efecto cám. juguete]/[Juguete vívido]/[Filtro de estrellas]/[Color puntual]/[Soleado] (Modo película creativa) •Función de control de aberración ¢ 1 El botón de vídeo, el modo creativo de imagen en movimiento y el menú [Im. movimiento] no estarán disponibles o estarán desactivados. (Menú [Rec]) •[Grabación simultánea sin filtro] en [Ajustes de filtro]/[Tamaño de imagen]¢2/[Calidad]¢3/[AFS/ AFF]/[SH] de [Vel. ráfaga]/[Dinám. intel.]/[Resoluc. intel.]/[iFoto nocturna manual]/[iHDR]/ [HDR]/[Exposición múltiple]/[Ajustes panorámica]/[Remover ojo rojo]/[Comp. Sombra]/ [Teleconv. ext.]/[Zoom d.]/[Estabilizador] ¢ 4 ¢ 2 Se fija el ajuste como se muestra debajo. ¢ 3 Al colocar la lente intercambiable 3D, se visualizan los siguientes íconos. ¢ 4 Funcionará el estabilizador de la imagen integrado en el cuerpo. (Menú [Personalizar]) •[AF/AE bloqueado]/[AF disparador]/[AF rápido]/[Sensor de ojo AF]/[Tiempo enf. AF prec.]/ [Mostrar enf. AF prec.]/[Lámp. ayuda AF]/[Área enfoque dto.]/[Prior. enfoque/obtu.]/[AF / MF]/ [Ayuda MF]/[Mostrar ayuda MF]/[Guía MF]/[Area Grab.]/[Visualización restante]/[Botón de vídeo]/[Zoom motorizado]/[AF Táctil] ([Ajustes Táctiles])/[AF de toque Táctil] ([Ajustes Táctiles]) ∫ Funciones que no se pueden usar durante la reproducción de imágenes en 3D Durante la reproducción en 3D de imágenes 3D en un televisor compatible con imágenes 3D, las siguientes funciones se deshabilitan. (Menú [Reproducir]) • [Registro de ubicación] /[Procesando RAW]/[Borrar retoque]/[Editar Títu lo]/[Marcar texto]/[Divide video]/ [Intervalo tiempo-vídeo]/[Vídeo movimiento D.]/[Cambiar Tamaño]/[Recorte]/[Girar]/[Girar pantalla]/[Mis favorit.]/[Ajuste impre.]/[Proteger]/[Editar Re c. Cara]/[Ordenar imagen]/[Confirmar borrado] Funciones que no se pueden usar en imágenes 3D • Funcionamiento de enfoque automático/ enfoque manual•Ajuste de apertura •Funcionamiento del zoom•Grabación de imagen en movimiento¢1 •Grabación de Foto 4K•Modo de toma panorámica AspectoTamaño de la imagenAspectoTamaño de la imagen [4:3] 1824k1368[16:9] 1824k1024 [3:2] 1824k1216[1:1] 1712k1712 [] ([3D+fina]) Las imágenes MPO y las imágenes JPEG finas se graban simultáneamente. [] ([3D+estándar]) Las imágenes MPO y las imágenes JPEG estándar se graban simultáneamente. •[Destacar] (Menú [Personalizar])•Reproducción con zoom

353 13. Otro Accesorios opcionales •Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países. Si utiliza el micrófono estéreo (DMW-MS1: opcional), puede cambiar a grabación de sonido estéreo o monoaural. También es posible reducir el ru ido del viento de manera eficiente si se cambia a [WIND CUT OFF/ON] en [ON]. Testigo de verificación de la batería [BATTERY] • Cuando se cambia el interruptor selector de modo OFF/ON de [OFF] a [MONO] o [STEREO], el testigo de verificación de la batería [BATTERY] se encenderá temporalmente si todavía la batería está cargada. Si el testigo de verificación de la batería [BATTERY] no se enciende temporalmente, reemplace la batería por una nueva. •Mientras esté conectado el micrófono externo, [ ] se visualiza en la pantalla.•Cuando está conectado el micrófon o externo, [Vis. nivel mic.] (P250) se ajusta automáticamente en [ON], y el nivel del micrófono se visualiza en la pantalla. •Cuando conecte un micrófono externo a la cámara, no sostenga solamente el micrófono externo para evitar que la cámara se caiga. •Si se graban los ruidos cuando usa un adaptador de CA (opcional), use una batería.•Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del micrófono externo. Micrófono estéreo (opcional)

13. Otro 354 Si utiliza el control remoto del obturador (DMW-RSL1: opcional), puede evitar la desestabilización (sacudida de la cámara) al utilizar un trípode y puede mantener el obturador fuertemente presionado al tomar imágenes con [B] (Bombilla) o el modo ráfaga. El obturador remoto funciona de manera similar al botón del obturador de la cámara. • Utilice siempre un control de mando del ob turador original de Panasonic (DMW-RSL1: opcional). •Grabe con el modo creativo de video (P119) cuando se usa para la grabación de imágenes en movimiento. La grabación de la imagen en movimiento se puede iniciar/detener con el control de mando del obturador. •Lea las instrucciones de funcionamiento del control de mando del obturador para obtener información más detallada. No disponible en estos casos: • No puede utilizar el control de mando del obturador remoto para la siguiente operación.–Cancelación del modo de apagado automático Control Remoto del obturador (opcional)

355 13. Otro Al conectar el adaptador de CA (opcional), y luego al enchufarlos en un tomacorriente, puede conectar esta unidad con un ordenador o impresora y usarla sin preocuparse por la capacidad de la batería. Para usar el adaptador de CA, se requiere un adaptador DC (opcional). • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (opcional).•Cuando use un adaptador de CA, use el cable de CA suministrado con el adaptador de CA. •Cuando se coloca el acoplador de CC, se abre la tapa del acoplador de CC, por lo tanto la estructura deja de ser resistente al polvo y al agua. Tenga cuidado y no permita que el arena, polvo y agua, etc. se adhieran a la estructura o entren en ella. Después del uso, revise que no haya una materia extraña pegada a la tapa del acoplador y ciérrela firmemente. •Además, lea las instrucciones de funcionamiento del adaptador de CA y del adaptador DC. El protector MC es un filtro transparente que no af ecta ni los colores ni la cantidad de luz. Por lo tanto, se puede utilizar siempre para proteger la lente de la cámara. El filtro ND reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color. El filtro PL eliminará la luz reflejada en superficies de metal o no esféricas (superficies planas no metálicas, vapor de agua o partículas in visibles en el aire), lo que hace posible tomar una imagen con contraste mejorado. • No una los filtros múltiples al mismo tiempo.•Puede unir la tapa del objetivo o la visera de la lente cuando el filtro está unido. •Consulte las instrucciones para ampliar la información sobre cada filtro. Adaptador de CA (opcional)/Adaptador DC (opcional) Filtro (opcional)

13. Otro 356 Pantalla del monitor/Pantalla del visor •Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor. En la grabación 98 98 98200 0020020060 60 60 3.5 3.5 3.5 AFS AFS AFSL4:3 0 0AEL AEL AELBKT BKT BKTAWB AWB AWB 60 p0é0å0ó 0é0å0ó·· Fn12 Fn12 Fn12 Fn12Fn9 Fn9 Fn9 Fn9 Fn8 Fn8 Fn8 Fn8 Fn10 Fn10 Fn10 Fn10 Fn11 Fn11 Fn11 Fn11SNAP SNAPSNAPISO ISO SS SS SS F FMINI MINI MINI MINI 1 Modo de grabación (P48) Ajustes personalizados (P121) Estilo de foto (P123) ‰ŒModo de flash (P229) Flash (P231, 234) Conversión de teleobjetivo adicional (al grabar imágenes en movimiento) (P221) Formato de grabación y calidad de grabación (P241) Película instantánea (P246) Tamaño de la imagen/Aspecto (P133) Conversión de teleobjetivo adicional (al tomar imágenes fijas) (P221) PC3-1 EXPSEXPS WL 60p 60p SNAP 4SEC L4:3 EXM4:3 Tamaño de la imagen (Modo de toma panorámica) (P105) Visualización del ajuste del efecto de imagen (filtro) (P109, 125) Configuración del efecto de imagen (filtro) (P125) Tarjeta (se visualiza solamente durante la grabación) (P33) Tiempo de grabación transcurrido¢1 (P237) Indicador de grabación simultánea (P244) Cambio automático del visor/ monitor (P44) Asistente de enfoque (P164) Resaltar sombra (P128) HDR (P137)/iHDR (P89) Exposición múltiple (P204) Zoom digital (P223) Obturador electrónico (P172) Modo fotografía (prioridad de la foto) (P244) Indicador del sobrecalentamiento (P378, 381) STD.WIDE EXPS 0é0å0ó

357 13. Otro 2 A›Calidad (P134) Modo de enfoque (P142) š ØModo AF (P144) Enfoque gradual (P248) Reconocimiento de la cara (P207) Bloqueo AF (P165) Ráfaga (P175) Foto 4K (P178) Bracketing automático (P193) Autodisparador (P195) Indicación de la batería (P25) Estabilizador de imagen (P216) Aviso de trepidación (P217) Estado de la grabación (Parpadea en rojo.)/Enfoque (Se ilumina en verde.) (P46) Enfoque (Con poca luz) (P140) Enfoque (AF con luz de estrellas) (P141) Conectado a Wi-Fi Histograma (P55) 3 Nombre¢2 (P212) Número de días transcurridos desde la fecha del viaje ¢ 3 (P75) Edad¢ 2 (P212) Ubicación¢ 3 (P75) Fecha y hora actual/Ajuste del destino del viaje¢ 3: “ (P74) Medición de la exposición (P95) Visualización de la distancia focal (P224) Zoom de pasos (P224) AFFAFC AFL LOW STAR 4 Área del enfoque automático (P140, 150) Blanco de medición puntual (P171) Visualización del marcador central (P213) Disparador automático¢4 (P195) Visualización del nivel del micrófono (P250) Modo silencioso (P206) Micrófono externo (P353) Bloqueo AE (P165) Modo medición (P62, 171) Cambio programado (P95) 3.5Valor de abertura (P46) 60Velocidad de obturación (P46) Valor de compensación de la exposición (P167) Asistencia de la exposición manual (P100) Sensibilidad ISO (P168) 5 Muestreo del balance de blancos (P132) Ajuste exacto del balance de blancos (P131) VÐîÑBalance de blancos (P129) Color (P91) 98Cantidad de imágenes que pueden grabarse¢5 (P34) r20El número máximo de imágenes que se pueden tomar de forma continua (P176) Tiempo de grabación disponible¢1, 5 (P34) AEL AE BKTAWB 1 R8m30s

13. Otro 358 6 ¢1 h: hora, m: minuto, s: segundo ¢ 2 Esto se visualiza durante aproximadamente 5 segundos cuando la cámara se enciende si se fija el ajuste [Config. Perfil]. ¢ 3 Ésta aparece durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara, después de ajustar el reloj y después de cambiar del modo de reproducción al modo de grabación. ¢ 4 Esto se visualiza durante la cuenta regresiva. ¢ 5 Se puede cambiar la visualización entre la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible con el aj uste [Visualización restante] en el menú [Personalizar]. Pestaña táctil (P60) Zoom táctil (P225) Toque del obturador (P61) AE táctil (P62) Asistente de enfoque (P164) Botón de función (P71) / / (P120) Color (P91) Función de control de desenfoque (P90, 109) Tipo de desenfoque ([Efecto miniatura]) (P115) Color puntual (P117) Posición de la fuente de luz (P118) Ajuste del efecto de imagen (filtro) (P110, 125) Efecto de imagen (filtro) (P125) Valor de abertura (P46) Velocidad de obturación (P46) Sensibilidad ISO (P168) Ajuste del nivel del micrófono (P250) · AE Fn8Fn9Fn10 Fn11SNAPFn12 MINI MINI F SS ISO

359 13. Otro Información de grabación en el monitor En la grabación 1 Modo de grabación (P48) F3.5Valor de abertura (P46) 1/60Velocidad de obturación (P46) Indicación de la batería (P25) 2 Sensibilidad ISO (P168) Valor de compensación de la exposición (P167) Asistencia de la exposición manual (P100) ‰ŒModo de flash (P229) Flash (P231, 233) F 3.5 98AW B 1/60 000 Fn ISOAUTO Wi-FiL4:3AFSAFS C1EXPS EXPS ISOAUTO 00 WL 3 Individual (P174) Ráfaga (P175) Foto 4K (P178) Bracketing automático (P193) Autodisparador (P195) Modo de enfoque (P142, 158) š ØModo AF (P144) A›Calidad (P134) Tamaño de la imagen/Aspecto (P133) Wi-FiWi-Fi (P286) Ajuste del botón de función (P70) 4 Estilo de foto (P123) VÐîÑBalance de blancos (P129) Control de rango dinámico inteligente (P136) Modo de medición (P171) 98Cantidad de imágenes que pueden grabarse (P34) r20El número máximo de imágenes que se pueden tomar de forma continua (P176) Tiempo de grabación disponible (P34) AFSAFFAFCMF L4:3 Fn AWB1 AE R8m30s

13. Otro 360 En la reproducción 1 Modo de reproducción (P264) Imagen protegida (P282) Número de copias (P281) Visualización de información del lugar (P265) ÜFavoritas (P280) åIcono de prohibición de desconectar el cable (P345) Reproducción de imagen en movimiento (P253) Reproducción de la imagen panorámica (P106) Reproducción continua del grupo de imágenes en el modo de ráfaga (P257) Guardar imágenes del archivo de ráfaga 4K (P185, 188) Reproducción continua del grupo de imágenes [Interv. Tiempo-Disparo] (P257) Reproducción continua del grupo de animación stop motion (P257) ‘Impreso con indicación del texto (P271) Tiempo de reproducción transcurrido¢1 (P253) 2 Foto 4K (archivo de ráfaga 4K) (P178) 60 60 60 F3.5 F3.5 F3.50 0AWB AWB AWB 1/98 1/98 1/98 200 00200200 L4:31 1 PHV G