Panasonic Digital Camera Dmc Fx100 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Digital Camera Dmc Fx100 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

- 11 - Preparación Acerca de la batería (carga/número de imágenes que pueden grabarse) ∫Duración de la batería Número de imágenes que pueden grabarse (Por el estándar CIPA en el modo de imagen normal [ ]) Condiciones de grabación por los estándares CIPA Temperatura: 23 °C/ Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD. ¢ Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). Uso de la batería suministrada. La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [MODE1]). Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación. Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación. Apagar la cámara cada 10 grabaciones y dejarla hasta que baje la temperatura de las baterías. ¢El número de imágenes que pueden grabarse se reduce cuando se usa la función LCD de alimentación o la de ángulo alto (P40). CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association]. Tiempo de reproducción El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería. ∫Carga Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional son los mismos que los susodichos. Cuando comienza la carga, se enciende el indicador [CHARGE]. ∫Cuando destella el indicador [CHARGE] La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más que lo normal. Además, la carga podría no completarse. Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco. Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues, compre una nueva batería. ∫Condiciones de carga Cargue la batería a una temperatura entre 10oC y 35oC (La temperatura de la batería tiene también que ser la misma). El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/ haciendo el snowboard). La batería puede hincharse y acortarse su duración de funcionamiento al aumentar el número de veces que se carga. Para un uso a largo plazo de la batería, le recomendamos que no la cargue a menudo antes de que se agote. Cantidad de imágenes que pueden grabarse320 imágenes aproximadamente (160 min. aproximadamente) El número de imágenes que pueden grabarse puede variar según el tiempo de intervalo de la grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 80.] Tiempo de reproducción340 min. aproximadamente Tiempo de carga130 min. aproximadamente

- 12 - Preparación Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería Compruebe que esta unidad esté apagada. Prepare una tarjeta (opcional). Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta. 1Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/batería. Siempre utilice baterías de Panasonic. En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. 2Batería: Insértela cabalmente poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para quitar la batería. Ta r j e t a : Insértela cabalmente hasta que dispare poniendo atención en la dirección en la que la inserta. Para quitar la tarjeta, empújela hasta que dispare, luego sáquela recta. B: No toque los terminales de conexión de la tarjeta. La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente. 31: Cierre la tapa de la tarjeta/batería. 2: Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha. Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección e introdúzcala de nuevo. Quite la batería tras usarla. Almacene la batería usada en su estuche para llevar (suministrado). No quite las baterías hasta que estén apagados el monitor LCD y el indicador de estado (verde) ya que podrían almacenarse incorrectamente los ajustes de la cámara. La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo. No inserte ni quite la batería ni la tarjeta mientras está encendida esta unidad. Pueden salir dañados los datos que caben en la memoria integrada o en la tarjeta. Ponga especial cuidado mientras está accediendo a la memoria integrada o tarjeta. (P22) Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. B A

- 13 - Preparación Acerca de la memoria integrada/Tarjeta (opcional) La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando. Cuando copia las imágenes grabadas a una tarjeta. (P105) ∫ Memoria integrada [ ] Puede grabar o reproducir imágenes con la memoria integrada (Cuando está insertada una tarjeta la memoria integrada no puede ser usada). La capacidad de la memoria integrada es alrededor de 27 MB. El tamaño de la imagen está fijado a QVGA (320 k240 píxeles) cuando graba imágenes en movimiento en la memoria integrada. ∫Tarjeta [ ] Cuando está insertada una tarjeta, en ésta puede grabar o reproducir imágenes. ∫Tarjeta (opcional) La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard son tarjetas externas, pequeñas, ligera en peso y separable. Consulte P4 para una información sobre las tarjetas que pueden usarse en esta unidad. La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2GB. La velocidad de lectura y escritura de una tarjeta de memoria SD y una tarjeta de memoria SDHC es rápida. Ambos tipos de tarjeta están dotadas de un interruptor protector contra la escritura A que impide la escritura y su formateo (Desplazando a [LOCK] dicho interruptor, ya no es posible escribir ni borrar los datos en la tarjeta ni formatearla. Cuando el interruptor se desplaza al otro lado, estas funciones vuelven disponibles.) Esta unidad (equipo compatible con la SDHC) es compatible con las tarjetas de memoria SD basadas en las especificaciones de dichas tarjetas y formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16. Es también compatible con las tarjetas de memoria SDHC basadas en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD y formateadas en el sistema FAT32. Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en equipo que es compatible con las tarjetas de memoria SDHC, pero no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo es compatible con las tarjetas de memoria SD (Siempre lea las instrucciones de funcionamiento del equipo que está usando. Por si pide a un estudio fotográfico que le imprima imágenes, le pregunte sobre esto antes de imprimirlas). Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs(Este sitio sólo es en inglés.) P130 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible para cada tarjeta. Le recomendamos el uso de tarjetas de memoria SD de alta velocidad/ tarjetas de memoria SDHC cuando va a grabar imágenes en movimiento. Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc. No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P106) Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. 2

- 14 - Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ∫Ajuste inicial El ajuste del reloj no está ajustado, así que aparece la siguiente pantalla cuando enciende la cámara. ABotón [MENU/SET] BBotones cursor CDisco del modo 1Pulse [MENU/SET]. 2Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha y la hora. AHora en el área nacional BHora al destino del viaje (P69) 2/1: Seleccione el detalle deseado. 3/4: Ajuste el orden de visualización para la fecha y la hora. : Cancele sin ajustar el reloj. 3Pulse [MENU/SET]. Apague la cámara después de ajustar el reloj. Luego ajuste el disco del modo a un modo de grabación para encender la cámara y compruebe si el ajuste del reloj es correcto o no. OFFON : :

- 15 - Preparación 1Pulse [MENU/SET]. 2Pulse 3/4 para seleccionar [AJUST RELOJ]. 3Pulse 1 y lleve a cabo los pasos 2 y 3 para ajustar el reloj. 4Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.]. (P18) Cuando una batería enteramente cargada está insertada durante más de 24 horas, la carga de la batería incorporada para el reloj está completada así el ajuste del reloj quedará guardado (en la cámara) por al menos 3 meses aunque se quite la batería (Si inserta una batería que no está cargada lo bastante, puede reducirse la duración del ajuste del reloj que se memorizó). Sin embargo, al terminar esta duración se cancela el ajuste del reloj. En este caso, ajuste de nuevo el reloj. Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. Se emplea el sistema de 24 horas. Si no está ajustado el reloj, no puede ser impresa la fecha correcta cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. FECHA] (P96) o pide a un estudio fotográfico que las imprima. Cambio del ajuste del reloj

- 16 - Preparación Acerca del disco del modo Si enciende esta unidad y luego gira el disco del modo, no sólo puede cambiar entre la grabación y la reproducción, sino también pasar al modo macro para tomar imágenes de primer plano de un sujeto o pasar a un modo de escena que se armonice con el objeto de su grabación. ∫Cambiar el modo girando el disco del modo Alinee el modo deseado con la parte A. Gire el disco del modo lenta y firmemente para ajustar cada modo (No lo ajuste en posiciones donde no hay modo). La pantalla de arriba B aparece en el monitor LCD si gira el disco del modo. (P21) El modo corrientemente seleccionado aparece en el monitor LCD cuando está encendida la cámara.∫Básico ∫Avanzadas NORMAL PICTURE SCN SCN Modo de imagen normal (P24) Utilice este modo para la grabación normal. Modo sencillo (P27) Se recomienda este modo para los principiantes. Modo de reproducción (P34) Este modo le permite reproducir imágenes grabadas. Modo inteligente de la sensibilidad ISO (P49) Este modo ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación según sea el movimiento y el brillo del sujeto. Modo macro (P51) Este modo le permite tomar imágenes de primer plano de un sujeto. Modo de escena (P52) Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a ser grabada. Modo de imagen en movimiento (P65) Este modo le permite grabar imágenes en movimiento. Modo de impresión (P111) Utilícelo para imprimir las imágenes.

- 17 - Preparación Ajustar el menú ∫Visualizar las pantallas de menú Pulse [MENU/SET]. Por ejemplo: se visualiza la primera página de un total de 4. AIconos de menú BPágina corriente CDetalles y ajustes de menú Gire la palanca del zoom mientras selecciona el detalle del menú para pasar fácilmente a la página siguiente o anterior. Los iconos y los detalles de menú que se visualizan difieren según la posición del disco del modo. ∫Acerca de los iconos de menú∫Ajustar los detalles de menú El ejemplo a continuación muestra cómo ajustar [GRAB AUDIO] cuando está seleccionado el modo de imagen normal [ ]. 1Pulse 3/4 para seleccionar el detalle del menú. 4 en A para pasar a la siguiente pantalla de menú. 2Pulse 1. 3Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste. 4Pulse [MENU/SET]. [REC] Menú del modo (P71) Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]. [REPR.] Menú del modo (P90) Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ]. [MODO DE ESCENA] Menú (P52) Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ]. [CONF.] Menú (P18) Éste se visualiza cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/ [ ]/[ ]/[ ]. ABC A MENU/SET

- 18 - Preparación ∫Cerrar la pantalla de menú Pulse [MENU/SET]. Cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ], puede también cerrar la pantalla de menú pulsando a mitad el botón del obturador. ∫Pasar al menú [CONF.] 1Pulse 2 en la pantalla de menú. 2Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.]. 3Pulse 1. Seleccione un detalle sucesivo de menú y ajústelo. Acerca del menú de configuración Ajuste los detalles como requerido. Seleccione [REINIC.] para hacer volver a los ajustes iniciales que tenía al momento de la compra. (P21) [AJUST RELOJ], [REPR. AUTO], [AHORRO EN.] y [AHORRO] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos. [AJUST RELOJ] (P14) (Cambiar la fecha y hora.) Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) Cambie fecha y hora. [REPR. AUTO] (Visualizar la imagen grabada). Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste lo largo del tiempo durante el que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomarla. La función de revisión automática no se activa en el modo de imagen en movimiento [ ]. Se activa la función de revisión automática independientemente de su ajuste al usar el bracketing automático (P48), [RÁFAGA RÁPIDA] (P61) en el modo de escena, modo de ráfaga (P79) y cuando graba imágenes fijas con audio (P76) (La imagen no se ensancha). El ajuste de la revisión automática se desactiva cuando usa el bracketing automático o el modo de ráfaga, en el modo de imagen en movimiento [ ] o bien cuando estén ajustados en [GRAB AUDIO], [RÁFAGA RÁPIDA] (P61) o [AUTORRETRATO] (P54) en el modo de escena [ON]. [OFF] [1SEC.] [3SEC.] [ZOOM]:La imagen queda visualizada durante 1 segundo, luego se ensancha 4k y queda visualizada durante 1 segundo más. MENU/SET MENU/SET

- 19 - Preparación [AHORRO EN.] (Apagar automáticamente esta unidad). Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) El modo de ahorro de energía (la cámara se apaga automáticamente para guardar la duración de la batería) por si no usa la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste. [1MIN.], [2MIN.], [5MIN.], [10MIN.], [OFF] Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda esta unidad para cancelar el modo de ahorro de energía. El modo de ahorro de energía está fijado en [2MIN. ] cuando está activado el modo economía y en [5MIN. ] en el modo sencillo []. El modo de ahorro de energía no se activa en los casos a continuación. – Cuando se usa el adaptador de CA (opcional) – Cuando conecte a un ordenador o a una impresora – Cuando graba o reproduce imágenes en movimiento – Durante una diapositiva [AHORRO] (Apagar automáticamente el monitor LCD). Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) El brillo del monitor LCD se reduce, y el monitor LCD se apaga automáticamente mientras que la cámara no está en uso, eso sirve para conservar la duración de la batería cuando graba. El monitor LCD está apagado mientras se está cargando el flash. El indicador de estado se enciende mientras el monitor LCD está apagado. Pulse cualquier botón para volver a encender el monitor LCD. El modo de ahorro de energía está fijado a [2MIN.]. [El modo de ahorro de energía no se activa cuando usa el adaptador de CA (opcional).] El brillo el monitor LCD no se reduce en modo LCD de alimentación y en el de ángulo alto. El modo economía no se activa en los casos siguientes. – En modo sencillo [ ] – Cuando se usa el adaptador de CA (opcional) – Mientras está visualizada una pantalla del menú – Mientras está ajustado el autodisparador – Mientras graba imágenes en movimiento [HORA MUNDIAL] (P69) Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste la hora de su área nacional y el destino del viaje. [MONITOR] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste el brillo del monitor LCD monitor en los puntos 7. [LEVEL 1]:El monitor LCD se apaga si no se hace funcionar la cámara durante 15 segundos aproximadamente en el modo de grabación. MENU/SET MENU/SET [LEVEL 2]:El monitor LCD se apaga si no se hace funcionar la cámara durante 15 segundos aproximadamente en el modo de grabación o durante cerca de 5 segundos después de tomar una imagen. [OFF]:El modo economía no puede ser activado. []:Área de destino del viaje []:Su área nacional MENU/SET MENU/SET

- 20 - Preparación [LÍNEA GUÍA] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste el modelo de líneas de guía visualizadas cuando toma imágenes. (P37, 38) Cuando están visualizadas las líneas de guía puede también ajustar sin hacer visualizar la información de grabación y el histograma. [FECHA VIAJE] (P67) Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) Ajuste la fecha de salida y la de la vuelta de las vacaciones. [SET], [OFF] [BIP] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) Esto le permite ajustar el bip. [OBTUR.ON] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) Esto le permite ajustar el sonido de la obturación. [VOLUMEN] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) El volumen de los altavoces puede ajustarse por 7 pasos a partir del nivel 6 a 0. Cuando conecta la cámara a un televisor, el volumen de los respectivos altavoces no cambian. [NO REINIC.] Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para ajustar. (P17) Reinicie el número de archivo de la grabación sucesiva a 0001. El número de la carpeta se actualiza y el número de archivo inicia desde 0001. (P109) Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se formatee la tarjeta después de guardar los datos en un PC o en otra parte. Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada (P106) o la tarjeta, luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo. Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta. [INFO. GRAB.]: [ON]/[OFF] [HISTOGRAMA]: [ON]/[OFF] [MODELO]: [ ]/[ ] [NIVEL BIP] []:Ningún sonido operacional []:Sonido operacional suave []:Sonido operacional fuerte [TONO BIP]:// [VOL. OBT.ÓN] []:Sin sonido de la obturación []:Sonido de la obturación suave []:Sonido de la obturación fuerte [TONO OBT.ÓN]:// MENU/SET MENU/SET MENU/SET 123 MENU/SET 123 MENU/SET MENU/SET