Home > Stiga > Lawn Mower > Lawn Tractor 8211 0003 00 Stiga Park President Operators Manual

Lawn Tractor 8211 0003 00 Stiga Park President Operators Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0003 00 Stiga Park President Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							121
    PORTUGUÊSPT
    6.  Retire a vareta de nível do óleo e ateste com óleo novo.
    Quantidade de óleo:
    7. Depois de encher com óleo, pôr o motor a tra- balhar e deixar ao ralenti durante 30 segundos. 
    8. Verificar se há alguma fuga de óleo.
    9. Parar o motor. Esperar 30 segundos e depois ve- rificar o nível do óleo de acordo com 4.2.
    5.4.3 Filtro do óleo (Ranger Svan, Presti- ge)
    Começar por drenar o óleo do motor e instalar o 
    tampão de drenagem do óleo conforme descrito 
    acima. Depois substituir o filtro do óleo, da seguin-
    te maneira:
    1. Limpar a área à volta do filtro e desmontar o fil- tro.
    2. Humedecer com óleo a junta vedante do filtro  novo.
    6. Instalar o filtro. Primeiro, enroscar o filtro de  forma a que a junta vedante fique em contacto 
    com o motor. Depois enroscar o filtro mais ½ - 
    ¾ de volta.
    7. Prosseguir com o ponto 7 de acordo com 5.4.2  Óleo do motor acima.
    5.5 FILTRO DE COMBUSTÍVEL  (10-11:Z)
    Substituir o filtro de combustível todas as épocas.
    Verificar se há fugas de combustível depois do fil-
    tro novo ter sido instalado.
    5.6 TRANSMISSÃO, ÓLEO (PRESTI-GE, RESIDENCE)
    O óleo na transmissão hidráulica têm que ser veri-
    ficados/regulados e mudados/substituídos nos in-
    tervalos indicados no quadro abaixo.
    Tipo de óleo: Óleo sintético 5W-50.
    Quantidade de óleo aquando da substituição: apro-
    ximadamente 3,5 litros. 5.6.1 Verificação - ajuste
    1. Colocar a máquina sobre uma superfície plana.
    2. Fazer a leitura do nível do óleo no depósito. Ver 
    fig. 20:P. O nível deve estar nivelado com a li-
    nha. 
    3. Se for necessário, atestar com mais óleo.
    5.6.2 Drenagem
    1. Ponha a máquina a funcionar a velocidades va- riáveis durante 10 a 20 minutos para aquecer o 
    óleo da transmissão.
    2. Posicione a máquina completamente na hori- zontal.
    3. Puxe para fora as duas alavancas de desengate,  de acordo com a fig. 7:A, B.
    4. Coloque um recipiente por baixo do eixo trasei- ro e outro por baixo do eixo dianteiro.
    5. Abra o depósito do óleo, retirando a tampa. 
    Para o tampão de drenagem do óleo 
    deve utilizar-se apenas uma chave qua-
    drada de 3/8”. Outras ferramentas po-
    derão danificar o tampão.
    6. Retire o tampão de drenagem do óleo do eixo  traseiro. Limpe o orifício e utilize uma chave 
    quadrada de 3/8”. Ver figura 21.
    7. Retire 2 tampões de drenagem do eixo diantei- ro. Utilize uma chave de 12 mm. Deixe escoar 
    o óleo do eixo traseiro e dos tubos. Ver figura 
    22.
    8. Verifique se as juntas vedantes nos tampões de  drenagem do eixo dianteiro estão intactas. Ver 
    fig. 22. Volte a instalar os tampões. Binário de 
    aperto: 15-17 Nm.
    O tampão de drenagem do óleo ficará 
    danificado se for apertado com mais de 
    5 Nm. 
    9.  Verifique se a junta vedante no tampão de dre- nagem do óleo do eixo traseiro está intacta. Ver 
    fig. 21:V. Volte a instalar o no eixo traseiro. 
    Aperte o tampão de drenagem do óleo com 5 
    Nm.
    10.Retire o óleo da secção mais funda do depósito  utilizando um extractor de óleo. Ver figura 23.
    11.Elimine o óleo de acordo com as regulamenta- ções locais.
    Máquina Quantidade de óleo, aproxima-
    damente
    Sem substitui- ção do filtro Substituição do 
    filtro
    President, 
    Residence 1,4 litros
    -
    Prestige 1,4 litros 1,5 litros
    Ranger Svan 0,9 litros 1,05 litros
    Acção 1ª vez
    Depois, a 
    intervalos de
    Horas de 
    funcionamento
    Verificar – ajustar o nível. - 50
    Mudar o óleo 5 200 
    						
    							122
    PORTUGUÊSPT
    5.6.3 EnchimentoO motor não deve funcionar quando a 
    alavanca de desengate rápido traseira 
    estiver para dentro e a alavanca de de-
    sengate rápido dianteira estiver para 
    fora.
    Isto irá danificar os vedantes do eixo 
    dianteiro.
    1. Encha o depósito do óleo com óleo novo.
    Se o motor for posto a funcionar no in-
    terior, deve ligar-se um equipamento de 
    extracção de escape ao tubo de escape.
    2. Verifique se a alavanca de desengate rápido do  eixo traseira está puxada para fora.
    3. Ponha o motor a funcionar. Depois do motor es- tar a funcionar, a alavanca de desengate rápido 
    do eixo dianteiro desliza automaticamente para 
    dentro.
    4. Puxe para fora a alavanca de desengate rápido  do eixo dianteiro.
    NOTA! O óleo é aspirado muito rapidamente 
    para dentro do sistema. O depósito tem que 
    estar sempre atestado. Não deve ser aspirado 
    ar para dentro do sistema.
    5. Regule o pedal do acelerador para a posição  para a frente, bloqueando-o por meio de um cal-
    ço de madeira. Ver fig. 24. Encha o depósito de 
    óleo à mão com óleo novo.
    6. Ponha a funcionar na posição para a frente du- rante um minuto.
    7. Desloque o calço de madeira e regule o pedal do  acelerador para a posição de marcha-atrás. Con-
    tinue a encher com óleo.
    8. Ponha a funcionar em modo de marcha-atrás  durante um minuto.
    9. Mude a direcção de condução de minuto a mi- nuto conforme indicado acima e continue a en-
    cher com óleo até deixar de haver bolhas no 
    depósito.
    10.Desligue o motor, coloque a tampa do depósito  do óleo e feche a tampa do motor.
    11.Faça um ensaio de condução durante vários mi- nutes e ajuste o nível do óleo no depósito.
    5.7 TRANSMISSÕES POR CORREIAApós 5 horas de funcionamento, verificar se todas 
    as correias estão intactas e não danificadas.
    5.8 DIRECÇÃOA direcção tem que ser verificada/ajustada após 5 
    horas de funcionamento e, daí em diante, após 100 
    horas de funcionamento.
    5.8.1 Verificações
    Rodar brevemente o volante para trás e para a fren-
    te. Não deverá haver qualquer folga mecânica nas 
    cadeias de direcção. 5.8.2 Ajuste
    Ajustar as cadeias de direcção conforme necessá-
    rio, da seguinte maneira:
    1. Colocar a máquina na posição a direito.
    2. Ajustar as correntes da direcção com as duas 
    porcas localizadas por baixo do ponto central. 
    Ver fig. 16.
    3. Ajustar ambas as porcas com o mesmo aperto  até não haver qualquer folga.
    4. Fazer um ensaio de condução com a máquina  para a frente e verificar se o volante não está 
    descentrado.
    5. Se o volante estiver descentrado, desaperte uma  porca e aperte a outra.
    Não esticar demasiado as correntes da direcção. Se 
    isso acontecer, a direcção fica pesada e o desgaste 
    das correntes será maior.
    5.9 BATERIASe o ácido entrar em contacto com os 
    olhos ou a pele pode provocar ferimen-
    tos graves. Se qualquer parte do corpo 
    entrar em contacto com o ácido, lavar 
    imediatamente com grandes quantida-
    des de água e procurar assistência mé-
    dica o mais rápido possível.
    A bateria é regulada por válvulas e tem uma tensão 
    nominal de 12 V. O líquido da bateria não precisa 
    e não pode ser verificado nem atestado. A única 
    manutenção necessária é a carga, por exemplo, 
    após armazenamento prolongado.
    A bateria tem de estar totalmente car-
    regada antes de ser utilizada pela pri-
    meira vez. A bateria deve ser sempre 
    guardada totalmente carregada. Se a 
    bateria for guardada descarregada, 
    ocorrerão danos graves. 
    5.9.1 Carregar com o motor
    A bateria pode ser carregada utilizando o gerador 
    do motor, da seguinte forma:
    1. Instalar a bateria na máquina como ilustrado  abaixo.
    2. Colocar a máquina no exterior ou instalar um  dispositivo de extracção para vapores de esca-
    pe.
    3. Pôr o motor a trabalhar de acordo com as instru- ções no guia do utilizador.
    4. Deixar o motor a trabalhar continuamente du- rante 45 minutos.
    5. Parar o motor. A bateria estará agora completa- mente carregada. 
    						
    							123
    PORTUGUÊSPT
    5.9.2 Carregar utilizando um carregador de baterias
    Quando se carrega com um carregador de baterias, 
    é necessário utilizar um carregador com tensão 
    constante.
    Contactar o seu revendedor para adquirir um carre-
    gador de baterias com tensão constante.
    A bateria pode ficar danificada se se utilizar um 
    carregador de bateria de tipo standard. 
    5.9.3 Remoção/instalação
    A bateria encontra-se sob a capota do motor. Du-
    rante a remoção/instalação, aplica-se o seguinte re-
    lativamente à ligação dos cabos:
     Durante a remoção. Desligar primeiro o cabo  preto do terminal negativo (-) da bateria. De-
    pois, desligar o cabo vermelho do terminal po-
    sitivo (+) da bateria.
     Durante a instalação. Ligar primeiro o cabo ver- melho ao terminal positivo (+) da bateria. De-
    pois, ligar o cabo preto ao terminal negativo (-) 
    da bateria.
    Se os cabos forem desligados/ligados 
    pela ordem errada, há o risco de curto-
    circuito e de danos na bateria.
    Se os cabos forem trocados, o gerador e 
    a bateria ficarão danificados.
    Aperte firmemente os cabos. Cabos sol-
    tos podem provocar um incêndio.
    O motor nunca deve ser accionado com 
    a bateria descarregada. Existe um risco 
    de danos graves no gerador e no sistema 
    eléctrico.
    5.9.4 Limpeza
    Se os terminais da bateria estiverem oxidados, te-
    rão que ser limpos. Limpar os terminais da bateria 
    com uma escova de arame e lubrificá-los com mas-
    sa para terminais.
    5.10 FILTRO DO AR, MOTOR
    5.10.1 Filtro do ar (President, Residence,  Prestige) 
    O pré-filtro (filtro de espuma) tem que ser limpo/
    substituído após 25 horas de funcionamento.
    O filtro do ar (filtro de papel) tem que ser limpo/
    substituído após 100 horas de funcionamento.
    NOTA! Os filtros têm que ser limpos com mais 
    frequência se a máquina for utilizada em solo po-
    eirento.
    Remover/instalar os filtros do ar da seguinte for-
    ma:
    1. Retire a tampa da caixa do filtro de ar (12:A).  2. Desmonte o filtro de papel (12:B) e o pré-filtro 
    de esponja plástica (12:C). Tenha cuidado para 
    não entrar sujidade para o carburador. Limpe a 
    caixa do filtro de ar.
    3. Limpar o filtro de papel, batendo com ele leve- mente sobre um superfície plana. Se o filtro es-
    tiver muito sujo, deve ser substituído.
    4. Limpar o pré-filtro. Se o filtro estiver muito su- jo, deve ser substituído.
    5. Voltar a montar pela ordem inversa.
    Para limpar o elemento do filtro de papel, não deve 
    utilizar diluentes à base de petróleo como a quero-
    sene. Isso danificará o filtro.
    5.10.2 Filtro do ar (Ranger Svan) 
    Limpe o filtro de ar de 3 em 3 meses ou a cada 50 
    horas de operação, conforme o que ocorrer primei-
    ro.
    Limpe o filtro de papel anualmente ou a cada 200 
    horas de operação, conforme o que ocorrer primei-
    ro.
    Nota! Se a máquina operar em ambiente muito po-
    eirento, limpe ambos os filtros com mais frequên-
    cia.
    1.  Retire a tampa da caixa do filtro de ar (fig. 13). 
    2.  Desmonte o filtro de papel e o pré-filtro de es- ponja plástica. Tenha cuidado para não entrar 
    sujidade para o carburador. Limpe a caixa do 
    filtro de ar.
    3. Lave o pré-filtro com detergente líquido e água.  Seque-o espremendo. Deite um pouco de óleo 
    no filtro e esprema o óleo.
    4.  Limpe a inserção do filtro de papel da seguinte  maneira: bata ligeiramente com ele contra uma 
    superfície plana. Se o filtro estiver muito sujo, 
    mude-o.
    5.  Volte a montar pela ordem inversa. Para limpar o filtro de papel, não utilize diluen-
    tes à base de petróleo, por exemplo querosene.  
    Estes diluentes podem destruir o filtro.
    Não utilize ar comprimido para limpar a inser-
    ção do filtro de papel. Não aplicar óleo na inser-
    ção do filtro de papel. 
    5.11 VELAAs velas têm que ser substituída após cada 200 ho-
    ras de funcionamento (=em revisões básicas alter-
    nadas).
    Antes de desligar a vela, limpar em volta do res-
    pectivo encaixe.
    Ve l a
    : Champion RC12YC ou equivalente.
    Distância dos eléctrodos: 0,75 mm. 
    						
    							124
    PORTUGUÊSPT
    5.12 ADMISSÃO DE ARVer 10-11:W. O motor é refrigerado a ar. Um siste-
    ma de refrigeração obstruído pode danificar o mo-
    tor. Limpar a entrada de ar do motor após 50 horas 
    de funcionamento. Uma limpeza mais meticulosa 
    do sistema de refrigeração é feita durante cada re-
    visão básica.
    5.13 LUBRIFICAÇÃOTodos os pontos de lubrificação, de acordo com a 
    tabela abaixo, têm que ser lubrificados a cada 50 
    horas de funcionamento bem como após cada lava-
    gem.
    5.14 FUSÍVEISSe ocorrer qualquer uma das avarias da lista abai-
    xo, substituir o fusível relevante. Ver fig. 14.
    6 REGISTOS DE PATENTES E 
    DE CONCEPÇÃO
    Esta máquina ou as peças da mesma estão abrangi-
    das pelos seguintes registos de patentes e de con-
    cepção:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    A STIGA reserva-se o direito de fazer alterações 
    ao produto sem aviso prévio. 
    Objecto Acção
    Fig.
    Ponto 
    central 4 bicos para massa lubrificante.
    Utilizar uma pistola de massa 
    lubrificante com massa universal. 
    Bombear até a massa lubrificante 
    aparecer. 17
    Corren-
    tes da 
    direcção Limpar as correias escovando com 
    uma escova de arame.
    Lubrificar com spray universal 
    para correntes. -
    Braços 
    tensores Lubrificar os pontos dos rolamen-
    tos com uma lata de óleo quando 
    cada comando é activado. 
    Esta operação deve ser, idealmente, 
    executada por duas pessoas. 18
    Cabos de 
    controlo Lubrificar as extremidades dos 
    cabos com uma lata de óleo quando 
    cada comando é activado. 
    Esta operação deve ser, idealmente, 
    executada por duas pessoas. 19
    Avaria Fusível
    O motor não pega ou pega e pára ime-
    diatamente. A bateria está carregada. 10 A
    O ajuste eléctrico da altura de corte não 
    funcionam. 20 A
    Todas as funções eléctricas deixaram 
    de funcionar. A bateria está carregada. 30 A 
    						
    							125
    POLSKIPL
    1 INFORMACJE OGÓLNE
    Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. 
    Niedok ładne stosowanie si ę do instruk-
    cji mo że prowadzi ć do powa żnych 
    obra że ń  cia ła i/lub uszkodzenia mienia.
    Przed uruchomieniem maszyny nale ży 
    dok ładnie zapozna ć si ę z niniejsz ą in-
    strukcj ą obs ługi oraz za łą czon ą broszu-
    r ą  „INSTRUKCJA 
    BEZPIECZE ŃSTWA”.
    1.1 SYMBOLENa maszynie znajduj ą si ę nast ępuj ące symbole. 
    Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu 
    ostro żno ści i uwagi podczas jej u żywania i konser-
    wacji.
    Znaczenie symboli:
    Ostrzeżenie!
    Przed rozpoczę ciem użytkowania maszy-
    ny nale ży zapozna ć si ę z instrukcj ą obsu-
    gi i instrukcj ą bezpiecze ństwa.
    Ostrze żenie!
    Uwa żać na wyrzucane przedmioty. Przy 
    maszynie powinien znajdowa ć si ę tylko 
    operator.
    Ostrze żenie!
    Zawsze nosi ć ochraniacze suchu.
    Ostrze żenie!
    Maszyna nie jest przeznaczona do poru-
    szania si ę po drogach publicznych.
    Ostrze żenie!
    Nie wolno prowadzić  maszyny z oryginal-
    nym wyposa żeniem dodatkowym po po-
    chyo ściach o stopniu nachylenia 
    przekraczaj ącym 10 ş.
    Ostrze żenie!
    Istnieje ryzyko obra żeń  ko ńczyn. Trzy-
    ma ć donie i stopy z dala od przegubu ste-
    rowniczego.
    Ostrze żenie!
    Istnieje ryzyko oparze ń. N
    ie dotyka ć tu-
    mika/katalizatora. 
    1.2 OZNACZENIA
    1.2.1 Rysunki
    Rysunki w niniejszej instrukcji zostay kolejno po-
    numerowane: 1, 2, 3, itp.
    Komponenty przedstawione na rysunkach zostay 
    oznaczone literami A, B, C, itp.
    Oznaczenie komponentu C na rysunku 2 to: „2:C”.
    1.2.2 Sekcje
    Sekcje w niniejszej instrukcji zostay ponumero-
    wane zgodnie z nast ępuj ącym przykadem: „1.3.1 Ogólna kontrola bezpieczeń
    stwa” to pod-
    punkt w sekcji „1.3 Kontrole bezpiecze ństwa” i 
    znajduje si ę wa śnie w tej sekcji.
    Odwouj ąc si ę do sekcji zwykle podawany jest tyl-
    ko jej numer. Przykad: „Patrz 1.3.1”.
    2 OPIS
    2.1 NAP ĘD
    2.1.1 President, Ranger Svan
    Maszyna posiada nap ęd na tylne koa.
    Ty l n a  o ś jest wyposa żona w przekadni ę hydrosta-
    tyczn ą o bezstopniowych przeoż eniach do jazdy 
    naprzód i wstecz.
    Ty l n a  o ś jest również  wyposażona w dyferencja 
    uatwiaj ący skr ęcanie.
    Mocowane z przodu narz ędzia s ą nap ędzane pa-
    skami nap ędowymi.
    2.1.2 Prestige, Residence
    Maszyna posiada nap ęd na 4 koa. Moc z silnika 
    do kó nap ędowych przekazywana jest hydrau-
    licznie. Silnik nap ędza pomp ę olejow ą, która pom-
    puje olej do nap ędu tylnej i przedniej osi. 
    Przednia i tylna o ś po ączone s ą szeregowo, w wy-
    niku czego przednie i tylne koa obracaj ą si ę z tak ą 
    sam ą pr ędkoś cią. 
    Aby uatwi ć skr ęcanie, obie osie wyposa żono w 
    dyferencja. 
    Montowane z przodu wyposa żenie dodatkowe na-
    p ędzane jest paskami nap ędowymi.
    2.2 KIEROWANIEMaszyna jest przegubowa. Oznacza to,  że podwo-
    zie zostao podzielone na odcinek przedni i tylny, 
    które mog ą skr ęcać  się wzgl ędem siebie.
    Dzi ęki sterowaniu przegubowemu maszyna mo że 
    pracowa ć przy drzewach i innych przedmiotach z 
    bardzo maym promieniem skr ętu.
    2.3 SYSTEM BEZPIECZE ŃSTWAMaszyna zostaa wyposa żona w elektryczny sy-
    stem bezpiecze ństwa, który przerywa pewne, po-
    tencjalnie niebezpieczne czynno ści w razie 
    nieprawidowej obsugi.
    Na przykad nie mo żna uruchomi ć silnika, je śli 
    wci śni ęty jest peda sprz ęga-hamulca postojowe-
    go.
    Działanie systemu bezpiecze ństwa nale-
    ż y sprawdza ć przed ka żdym uż yciem 
    maszyny. 
    						
    							126
    POLSKIPL
    2.4 STEROWANIE
    2.4.1 Mechaniczny podnośnik elementów 
    wyposa żenia dodatkowego (3:C)
    Zmiana mi ędzy pozycj ą robocz ą i transportow ą:
    1. Wcisn ąć peda do oporu. 
    2. Powoli zwolni ć peda.
    2.4.2 Sprz ęg ło-hamulec postojowy (3:B)
    Nigdy nie naciska ć tego peda łu w czasie 
    jazdy. Grozi to przegrzaniem p ędni.
    Peda (3:B) posiada nast ępuj ące 
    trzy poo żenia:
     Zwolniony . Sprzęgo nie jest 
    za ączone. Hamulec postojowy 
    nie jest za ączony.
     Wci śni ęty do po łowy . Nap ęd do przodu wy ą-
    czony. Hamulec postojowy nie jest za ączony.
     Wci śni ęty do oporu . Napęd do przodu wy ą-
    czony. Hamulec postojowy cakowicie za ączo-
    ny, ale nie zablokowany. To poo żenie peni 
    tak że funkcj ę hamulca awaryjnego.
    2.4.3 Blokada, hamulec postojowy (3:A) Blokada unieruchamia peda sprz ęga-ha-
    mulca w pozycji wci śni ętej. Funkcja ta 
    su ży 
    do blokowania maszyny na pochy-
    o ściach, podczas transportu, itp., kiedy 
    silnik jest wy ączony.
    Blokowanie:
    1. Wcisn ąć peda (3:B) do oporu. 
    2. Przestawi ć blokad ę (3:A) w prawo.
    3. Zwolni ć peda (3:B).
    4. Zwolni ć blokad ę (3:A).
    Odblokowanie:
    Nacisn ąć i zwolni ć peda (3:B).
    2.4.4 Jazda-hamulec g łówny (3:F)
    Je śli maszyna nie hamuje prawidł owo 
    po zwolnieniu peda łu, nale ży wykorzy-
    sta ć lewy peda ł (3:B) jako hamulec 
    awaryjny.
    Peda okre śla przeo żenia mi ędzy silnikiem i koa-
    mi nap ędowymi (= pr ędkość ). Po zwolnieniu pe-
    dau za ącza si ę hamulec gówny.
    1. Nacisn ąć peda ł do przodu –
    maszyna porusza si ę do przodu.
    2. Brak nacisku na peda ł –
    maszyna stoi w miejscu.
    3. Nacisn ąć peda ł do ty łu  –
    maszyna cofa.
    4. Zmniejszy ć nacisk na peda ł 
    – maszyna hamuje.
    Residence, Ranger Svan, Prestige:
     W górnej cz ęści 
    pedau znajduje si ę pytka regulacyjna, któr ą mo ż-
    na ustawi ć w trzech (3) poo żeniach, odpowiednio 
    do stopy kierowcy. 2.4.5 Kierownica (3:D)
    Wy s o k o
    ść kierownicy moż na regulować w du żym 
    zakresie. Odkr ęci ć pokr ęto regulacji (3:E) na ko-
    lumnie kierownicy i unie ść lub opu ści ć j ą do  żąda-
    nej pozycji. Dokr ęci ć.
    Nie wolno regulowa ć pozycji kierowni-
    cy podczas jazdy.
    Nigdy nie nale ży kr ęci ć kierownic ą, kie-
    dy maszyna stoi z opuszczonym elemen-
    tem wyposa żenia dodatkowego. Grozi 
    to nieprawid łowym obciąż eniem me-
    chanizmu serwa i kierownicy.
    2.4.6 Przepustnica i ssanie (4:G)  (President, Residence, Prestige)
    Regulacja pr ędkoś ci obrotowej silnika i ssania 
    przy zimnym rozruchu. 
    Jeśli silnik pracuje nierówno, istnieje 
    ryzyko,  że sterowanie jest zbyt wysuni ę-
    te i zosta ło w łą czone ssanie. Moż e to 
    uszkodzi ć silnik, zwi ększa zu życie pali-
    w
    
    a i jest szkodliwe dla ś rodowiska.
    1. Ssanie  – do uruchamiania zimnego sil-
    nika. Ssanie za ącza si ę ustawiaj ąc d źwig-
    ni ę na pocz ątku szczeliny. 
    Funkcja ta nie jest potrzebna, kiedy silnik 
    jest ciepy.
    2. Przepustnica ca łkowicie otwarta  – 
    podczas pracy maszyny przepustnica po-
    winna by ć zawsze cakowicie otwarta. 
    Po cakowitym otwarciu przepustnicy 
    d źwignia znajduje si ę okoo 2 cm za poo-
    ż eniem ssania.
    3. Bieg ja łowy.
    2.4.7 Przepustnica (5:G) (Ranger Svan)
    Su ży do sterowania obrotami silnika.
    1. Przepustnica ca łkowicie otwarta  – 
    podczas pracy maszyny przepustnica po-
    winna by ć zawsze cakowicie otwarta. 
    2. Bieg ja łowy .
    2.4.8 Ssanie (5:H) (Ranger Svan)
    Wy c i ągane ssanie pomocne przy rozruchu zimne-
    go silnika.
    1. Ssanie ca łkowicie wyci ągni ęte  – prze-
    pustnica w ga źniku zamkni ęta. Urucha-
    mianie zimnego silnika.
    2. Ssanie wci śni ęte  – przepustnica otwar-
    ta. Uruchamianie ciepego silnika oraz 
    praca maszyny. 
    Nigdy nie nale ży pracowa ć z wyci ągni ętym ssa-
    niem, kiedy silnik jest ciep ły. 
    						
    							127
    POLSKIPL
    2.4.9 Stacyjka/reflektor (4, 5:I)
    Stacyjka suży do uruchamiania i zatrzymywania 
    silnika. Dodatkowo stacyjka su ży do wą czania 
    reflektora. 
    Nie zostawia ć maszyny z kluczykiem w 
    pozycji 2 lub 3. Grozi to po żarem, do-
    staniem si ę paliwa do silnika przez ga ź-
    nik oraz roz ładowaniem i 
    uszkodzeniem akumulatora.
    Dost ępne s ą cztery poo żenia:
    1. Pozycja stop  – silnik jest wy ączony. 
    Mo żna wyj ąć kluczyk.
    2. Pozycja robocza  – reflektor jest wą-
    czony.
    3. Pozycja robocza  – reflektor jest wyą-
    czony.
    4. Pozycja start  – po przekręceniu klu-
    czyka do pozycji startowej w ącza si ę 
    elektryczne uruchamianie silnika. Po uru-
    chomieniu silnika kluczyk powinien po-
    wróci ć do pozycji roboczej 3.
    Przekr ęci ć kluczyk w pozycj ę 2, aby w ą-
    czy ć reflektor.
    2.4.10 Wał  poboru mocy (4, 5:K)
    Nigdy nie nale ży zał ącza ć wa łka odbio-
    ru mocy, kiedy zamontowany z przodu 
    element wyposa żenia jest w pozycji 
    transportowej, poniewa ż grozi to 
    uszkodzeniem przek ładni pasowej.
    D źwignia do w ączania lub wy ącz
     ania poboru 
    mocy do obsugi wyposa żenia zamontowanego z 
    przodu maszyny. Wyró żniamy dwie pozycje:
    1. D źwignia w pozycji wysuni ętej – po-
    bór mocy jest wy ączony.
    2. D źwignia w pozycji cofni ętej  – pobór 
    mocy jest w ączony. 
    2.4.11 Licznik godzin (2:P)
    Wskazuje liczb ę przepracowanych godzin. Dziaa 
    tylko przy w ączonym silniku.
    2.4.12 Regulacja wysoko ści koszenia 
    (4, 5:J) (Residence, Ranger Svan, 
    Prestige)
    Maszyna wyposa żona jest w elektryczną  regulację 
    wysoko ści koszenia platformy kosz ącej.
    Prze ącznik su ży do pynnej regulacji 
    wysoko ści koszenia. 
    Platforma kosz ąca jest pod ączona do 
    kontaktu (2:Q). 2.4.13 D
    źwignia zwalniania sprz ęg ła 
    D źwignia su żąca do wysprz ęglania przekadni 
    bezstopniowej.
    Model 2WD jest wyposa żony w d źwigni ę pod ą-
    czon ą do tylnej osi. Patrz (6:R).
    Model 4WD jest wyposa żony w dwie d źwignie, 
    pod ączone do tylnej (7:A) i przedniej (7:B). 
    Dźwi
    gni wysprz ęglaj ącej nigdy nie wol-
    no ustawia ć mi ędzy po ło żeniem ze-
    wn ętrznym i wewn ętrznym. Spowoduje 
    to przegrzanie i uszkodzi przek ładni ę.
    D źwignie te umo żliwiaj ą r ęczne przesu-
    wanie maszyny bez pomocy silnika. Dost ępne s ą 
    dwa poo żenia:
    1. Dźwignia w pozycji we-
    wn ętrznej  – przekadnia za ą-
    czona do normalnej pracy.
    2. D źwignia w pozycji ze-
    wn ętrznej  – przekadnia wy-
    sprz ęglona. Maszynę  można 
    przesuwa ć r ęcznie.
    Nie wolno holowa ć maszyny na du żych odlego ś-
    ciach lub z du żą pr ędkoś cią. Mo że doj ść do jej 
    uszkodzenia. 
    Nie wolno obs ługiwa ć maszyny ze 
    skrajnie wysuni ętą  d źwi
    gni ą w pozycji 
    zewn ętrznej. Ryzyko uszkodzenia i wy-
    cieku oleju w osi przedniej.
    2.4.14 Fotel (1:T) Fotel mo żna zo ży ć, przysun ąć lub odsu-
    n ąć . Fotel umo żliwia nast ępuj ącą  regula-
    cj ę:
    1. Przesun ąć dźwigni ę steruj ącą (1:S) w gór ę.
    2. Ustawi ć fotel w żą danej pozycji.
    3. Zwolni ć d źwigni ę steruj ącą  (1:S), aby zabloko-
    wa ć fotel.
    Fotel zosta wyposa żony w wy ącznik bezpiecze ń-
    stwa, pod ączony do systemu bezpiecze ństwa ma-
    szyny. Oznacza to,  że pewne niebezpieczne 
    czynno ści mo żna wykona ć tylko, je śli u żytkownik 
    zajmie miejsce na fotelu. Patrz tak że 4.4.2.
    2.4.15 Osł ona silnika (8:U)
    Aby uzyska ć dost ęp do zaworu paliwowe-
    g
    
    o, akumulatora i silnika nale ży podnie ść 
    oson ę silnika. Osona ta jest zamocowana 
    gumow ą ta śm ą.
    Aby j ą otworzy ć nale ży:
    1. Odczepi ć gumow ą ta śm ę (8:V) z przodu osony.
    2. Ostro żnie ją  unieść.
    Zamkn ąć powtarzaj ąc czynno ści w odwrotnej ko-
    lejno ści.
    Nie wolno uruchamia ć maszyny przed 
    zamkni ęciem i zablokowaniem os łony 
    silnika. Istnieje ryzyko oparze ń i zgnie-
    cenia. 
    						
    							128
    POLSKIPL
    2.4.16 Szybkozłą cze (25:H) 
    Szybkoz ącza mo żna rozdzieli ć, co bar-
    dzo uatwia wymian ę wyposa żenia.
    Szybkoz ącza umo żliwiają  atwy wybór 
    jednej z dwóch pozycji agregatu:
     Pozycja standardowa z paskiem maksymalnie  napr ężonym.
     4 cm za pozycj ą standardow ą z paskiem polu-
    zowanym, dzię ki czemu agregat znajduje si ę 
    bli żej maszyny.
    Poniewa ż lu źne koo pasowe jest odsuni ęte od pa-
    ska, szybkoz ącza uatwiaj ą wymian ę paska i agre-
    gatu, a tak że przechodzenie do pozycji 
    czyszczenia i serwisowej.
    Luzowanie napr ężenia paska:
    1. Wyjmij zawleczki zabezpieczaj ące (25:G) po 
    obu stronach.
    2. Rozą cz szybkoz ącza, naciskaj ąc ich tylne cz ę-
    ś ci pi ętą . Patrz (25:F). 
    Po ich roz łą czeniu, ramiona agregatu 
    b ęd ą swobodnie spoczywa ć w cz ęściach 
    osi. Nigdy nie nale ży ustawia ć agregatu 
    w pozycji serwisowej lub czyszczenia 
    przed ponownym zablokowaniem szyb-
    koz łą c
    zy po odczepieniu paska agrega-
    tu.
    3. Przeprowad ź wymagan ą regulacj ę, np.:
     Odczep pasek.
     ń agregat, odczepiaj ąc jego ramiona. 
    Patrz rys. 27. 
    Napinanie paska:
    Najpiew napr ęż jedn ą stron ę, a nast ępnie drug ą, 
    zgodnie z poni ższ ą instrukcj ą.
    Nie obracaj d źwigni d ło ń mi. Istnieje ry-
    zyko zgniecenia.
    1. Postaw stop ę na dź wigni (26:J) i ostro żnie 
    obró ć j ą o pó obrotu do przodu.
    2. Zaó ż zawleczk ę zabezpieczaj ącą (25:G).
    3. Wykonaj powy ższe czynnoś ci po drugiej stro-
    nie.
    3 OBSZAR ZASTOSOWANIA
    Maszyn ę mo żna uż ywać wy ącznie do nast ępuj ą-
    cych zadań , używaj ąc okre ślonych, oryginalnych 
    akcesoriów firmy STIGA.
    Maksymalne obci ążenie pionowe zaczepu holow-
    niczego nie moż e przekraczać 100 N.
    Maksymalne obci ążenie zaczepu holowniczego ze 
    strony wyposa żenia dodatkowego nie mo że prze-
    kraczać  500 N.
    UWAGA! Przed u życiem przyczepy nale ży skon-
    taktowa ć si ę z firm ą ubezpieczeniow ą.
    UWAGA! Maszyna nie jest przeznaczona do poru-
    szania si ę po drogach publicznych.
    Praca Akcesoria, oryginalne firmy 
    STIGA
    Koszenie Za pomoc ą platform kosz ą-
    cych:
    95 C
    95 C El
    105 C
    105 C El
    110 Combi Pro
    110 Combi Pro El 
    Kosiark ą cepow ą.Residence XXXXXXX
    Ranger Svan XXXXXXX
    Prestige XXXXXXX
    President X X
    Zamiatanie Za pomoc ą szczotki lub 
    zbieracza ze szczotk ą. W 
    przypadku pierwszej opcji 
    zalecane jest stosowanie 
    osony przed kurzem.
    Od śnie żanie Za pomoc ą puga ś nieżnego lub 
    od śnie żarki. Zaleca si ę stoso-
    wanie a ńcuchów  śniegowych i 
    obciąż ników ramy.
    Koszenie trawy i 
    zbieranie li ści Za pomoc
    ą holowanego zbiera-
    cza 38 lub 42.
    Transport trawy i 
    li ści Za pomoc
    ą przyczepki-
    wywrotki Pro lub Combi.
    Rozsypywanie 
    piasku Za pomoc
    ą piaskarki. Mo żna j ą 
    tak że wykorzystywa ć do 
    rozsypywania soli. Zaleca si ę 
    stosowanie a ńcuchów 
    ś niegowych i obci ążników 
    ramy. 
    Odchwaszczanie 
    alejek ż wirowych Za pomoc
    ą mocowanego z 
    przodu pielnika.
    Wy r ó w n y w a n i e  
    brzegów trawnika Za pomoc
    ą wyrównywarki 
    brzegów.
    Zrywanie mchu Za pomoc ą skaryfikatora do 
    mchu. 
    						
    							129
    POLSKIPL
    4 URUCHAMIANIE I PRACA
    Nie wolno uruchamiać maszyny przed 
    zamkni ęciem i zablokowaniem os łony 
    silnika. Grozi to oparzeniami i zgniece-
    niem.
    4.1 UZUPE ŁNIANIE BENZYNYZawsze należ y stosować benzyn ę bezoowiow ą. 
    Nigdy nie nale ży stosowa ć benzyny do silników 
    dwusuwowych, zmieszanej z olejem.
    Pojemno ść zbiornika wynosi 12 litrów. Poziom 
    mo żna atwo sprawdzić  przez przezroczysty zbior-
    nik.
    UWAGA! Standardowa benzyna bezoowiowa jest 
    nietrwaa i nie nale ży jej przechowywa ć duż ej niż 
    przez 30 dni.
    Mo żna stosowa ć benzyn ę ekologiczn ą, tj. alkilat. 
    Ten rodzaj benzyny charakteryzuje si ę skadem, 
    który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i przyro-
    dy.
    Benzyna jest wysoce ł atwopalna. Za-
    wsze nale ży przechowywa ć paliwo w 
    zbiornikach, które s ą do tego specjalnie 
    przeznaczone. 
    Paliwo nale ży uzupe łnia ć wy łą cznie na 
    wolnym powietrzu, a podczas uzupe ł-
    niania nigdy nie nale ży pali ć. Paliwo 
    nale ży uzupe łnia ć przed uruchomie-
    niem silnika. Nigdy nie nale ży wyjmo-
    wa ć korka wlewu ani uzupe łnia ć paliwa 
    podczas pracy silnika lub kiedy silnik 
    jest jeszcze ciep ły.
    Nigdy nie nale ży maksymalnie napenia ć zb
    iorni-
    ka. Nale ży pozostawi ć pust ą przestrze ń (= przy-
    najmniej ca ą rurę  wlewu plus 1 - 2 cm od góry 
    zbiornika), aby benzyna moga rozszerza ć si ę bez 
    przelewania si ę, gdy si ę ogrzeje. Patrz rys. 9.
    4.2 SPRAWDZANIE POZIOMU OLE-
    JU SILNIKOWEGO
    Przy dostawie, skrzynia korbowa jest wypeniona 
    olejem SAE 10W-30.
    Przed ka żdym u życiem maszyny nale ży spraw-
    dzi ć poziom oleju i upewni ć si ę, ż e jest odpo-
    wiedni. Maszyna powinna sta ć na równym 
    podł ożu.
    Wy t r z e ć miejsce wokó wska źnika pozio-
    mu oleju. Odkr ęci ć go i wyci ągnąć. Wy-
    trze ć wska źnik poziomu oleju. 
    President, Residence, Prestige:
    Cakowicie wsunąć wska źnik poziomu oleju i do-
    kr ęci ć. 
    Nast ępnie ponownie go odkr ęci ć i wycią gnąć. Od-
    czyta ć poziom oleju. Ranger Svan
    :
    Cakowicie wsun ąć wska źnik poziomu oleju,  ale 
    nie dokr ęca ć.  Wy c i ągn ąć i odczyta ć poziom oleju.
    Uzupeni ć olej do znaku „FULL” (peno), je śli po-
    ziom spadnie poniż ej tego znaku. 
    Patrz rys. 10-11.
    Poziom oleju nigdy nie powinien przekracza ć 
    oznaczenia „FULL”. Spowoduje to przegrzanie 
    silnika. Je śli poziom oleju przekracza oznaczenie 
    „FULL”, nale ży go spu ści ć do uzyskania prawid-
    owego poziomu.
    4.3 KONTROLA POZIOMU, OLEJ  PRZEK ŁADNIOWY
    Patrz 5.6.1.
    4.4 KONTROLE BEZPIECZEŃ STWAPodczas testowania maszyny należy sprawdzi ć, 
    czy wyniki poni ższych kontroli bezpiecze ństwa są  
    pozytywne.
    Kontrole bezpiecze ństwa nale ży zawsze 
    przeprowadza ć przed ka żdym uż yciem.
    W przypadku nie osi ągni ęcia poni ż-
    szych wyników nie wolno u żywać  ma-
    szyny! W takim przypadku nale ży 
    zawieźć maszyn ę do serwisu w celu na-
    prawy.
    4.4.1 Ogólna kont rola bezpieczeństwa
    Zakres Wynik
    Przewody pali-
    wowe i z ącza. Brak nieszczelnoś
    ci.
    Przewody elek-
    tryczne. Caa izolacja w stanie nienaru-
    szonym.
    Brak uszkodze
    ń mechanicz-
    nych.
    Ukad wyde-
    chowy. Brak nieszczelnoś
    ci na zą-
    czach.
    Wszystkie  śrubki dokr ęcone.
    Przewody ole-
    jowe Brak nieszczelnoś
    ci. Brak 
    uszkodze ń.
    Ruszy ć maszyn ą 
    naprzód/wstecz i 
    zwolni ć peda 
    jazdy-hamulca 
    gównego. Maszyna zatrzyma si
    ę.
    Jazda próbna Brak nietypowych wibracji. Brak nietypowych d źwi ęków. 
    						
    							130
    POLSKIPL
    4.4.2 Elektryczna kontrola bezpieczeństwa
    Działanie systemu bezpiecze ństwa nale-
    ż y sprawdza ć przed ka żdym u życiem 
    maszyny.
    4.5 ROZRUCH1. Otworzy ć zawór paliwowy. Patrz 15.
    2. Sprawdzi ć, czy kable  świec zaponowych s ą za-
    o żone na ś wiece.
    3. Upewni ć si ę, ż e wa pobór mocy jest wy ączo-
    ny. 
    4. Nie trzyma ć stopy na pedale gazu. 
    5.  President, Residence, Prestige:
    Uruchamianie zimnego silnika – ustawi ć prze-
    pustnic ę w pozycji ssania. 
    Uruchamianie ciepego silnika – cakowicie ot-
    worzy ć przepustnic ę (ok. 2 cm za pozycj ą ssa-
    nia).
    Ranger Svan:
    Cakowicie otworzy ć przepustnic ę. 
    Uruchamianie zimnego silnika – maksymalnie 
    wyci ągn ąć ssanie. 
    Uruchamianie ciepego silnika – nale ży wcis-
    n ąć  ssanie.
    6. Wcisn ąć peda sprz ęga-hamulca do oporu.
    7. Przekr ęci ć kluczyk zaponu i uruchomi ć silnik.
    8 President, Residence, Prestige:
    Po uruchomieniu silnika nale ży stopniowo ot-
    wiera ć przepustnic ę, aż  do cakowitego otwar-
    cia (ok. 2 cm za pozycją  ssania), jeśli wcze śniej 
    w ączone byo ssanie. 
    Ranger Svan:
    Po uruchomieniu silnika nale ży stopniowo wci-
    ska ć ssanie, je śli zostao w ączone. 
    9. Po uruchomieniu zimnego silnika nie należ y 
    nadmiernie obci ążać maszyny, lecz pozwoli ć, 
    aby silnik popracowa przez kilka minut. 
    Umo żliwi to rozgrzanie si ę oleju. 
    Podczas pracy maszyny przepustnica powinna by ć 
    zawsze cakowicie otwarta.
    4.6 WSKAZÓWKI DOTYCZ ĄCE OB-
    SŁ UGI
    Zawsze nale ży sprawdza ć, czy w silniku znajduje 
    si ę odpowiednia ilość  oleju. Jest to szczególnie 
    wa żne podczas pracy na pochyo ściach. Patrz 4.2. 
    Zachowa ć ostro żno ść podczas jazdy po 
    pochy ło ściach. Podczas jazdy w dó ł lub 
    w gór ę pochy ło ści należ y unikać nag łe-
    go zatrzymywania si ę lub ruszania. Ni-
    gdy nie nale ży je ździ ć w poprzek 
    pochy ło ści. Zawsze nale ży porusza ć si ę 
    z góry na dó ł lub z do łu pod gór ę. 
    Nie wolno prowadzi ć maszyny w ż ad-
    nym kierunku po pochy ło ściach o stop-
    niu nachylenia przekraczaj ącym 10 ş.
    Poruszaj ąc si ę po pochy ło ściach oraz 
    przy skr ęcaniu nale ży zredukować  
    bieg, aby zachowa ć 
     panowanie nad ma-
    szyn ą i zmniejszy ć ryzyko przewróce-
    nia.
    Nie nale ży maksymalnie skrę cać kie-
    rownicy podczas jazdy na najwy ższym 
    biegu przy przepustnicy ca łkowicie ot-
    wartej. Grodzi to przewróceniem si ę 
    maszyny.
    Tr z y m a ć d łonie i palce z dala od prze-
    gubu sterowniczego i wspornika siedze-
    nia. Istnieje ryzyko zgniecenia. Nigdy 
    nie nale ży je ździ ć z otwart ą os łon ą silni-
    ka.
    4.7 ZATRZYMYWANIEWy  ączy ć wa poboru mocy. Zaci ągn ąć hamulec 
    postojowy. 
    Umo żliwić  pracę silnika na wolnych obrotach 
    przez 1 – 2 minuty. Zatrzyma ć silnik przekr ęcaj ąc 
    kluczyk.
    Zamkn ąć zawór paliwowy. Jest to szczególnie 
    wa żne, je śli maszyna ma by ć transportowana (na 
    przykad na przyczepie).
    Jeśli maszyna pozostaje bez nadzoru, 
    nale ży zdj ąć kabel ze  świecy zap łono-
    wej i wyj ąć kluczyk.
    Krótko po wy łą czeniu silnika, mo że on 
    by ć bardzo gorą cy. Nie należy dotyka ć 
    t łumika, cylindra ani  żeber ch łodz ą-
    cych. Mo że to spowodowa ć oparzenia.
    4.8 CZYSZCZENIE
    W celu zmniejszenia ryzyka po żaru, sil-
    nik, t łumik, akumulator i zbiornik pali-
    wa nale ży czy ści ć z trawy, li ści i 
    nadmiaru oleju.
    Aby zmniejszy ć zagro żenie po żarowe, 
    nale ży regularnie sprawdza ć maszyn ę 
    pod ką tem wycieku oleju i/lub paliwa. 
    Stan
    CzynnośćWyn ik
    Peda sprz ęga-
    hamulca nie jest wci ś-
    ni ęty.
    Wa poboru mocy nie 
    jest w ączony. Spróbowa
    ć 
    uruchomi ć 
    maszyn ę. Silnik nie 
    uruchomi 
    si
    ę.
    Peda sprz ęga-
    hamulca jest wci śni ęty.
    Wa poboru mocy jest 
    w ączony. Spróbowa
    ć 
    uruchomi ć 
    maszyn ę. Silnik nie 
    uruchomi 
    si
    ę.
    Silnik pracuje. Wa 
    poboru mocy jest w ą-
    czony. Kierowca 
    wstaje z fotela.
    Silnik 
    wy
    ączy 
    si ę.
    Silnik pracuje. Wyj ąć bez-
    pi
    
    ecznik 10 
    A.Patrz rys. 14. Silnik 
    wy
    ączy 
    si ę. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Lawn Tractor 8211 0003 00 Stiga Park President Operators Manual