Lawn Tractor 8211 0003 00 Stiga Park President Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0003 00 Stiga Park President Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
121 PORTUGUÊSPT 6. Retire a vareta de nível do óleo e ateste com óleo novo. Quantidade de óleo: 7. Depois de encher com óleo, pôr o motor a tra- balhar e deixar ao ralenti durante 30 segundos. 8. Verificar se há alguma fuga de óleo. 9. Parar o motor. Esperar 30 segundos e depois ve- rificar o nível do óleo de acordo com 4.2. 5.4.3 Filtro do óleo (Ranger Svan, Presti- ge) Começar por drenar o óleo do motor e instalar o tampão de drenagem do óleo conforme descrito acima. Depois substituir o filtro do óleo, da seguin- te maneira: 1. Limpar a área à volta do filtro e desmontar o fil- tro. 2. Humedecer com óleo a junta vedante do filtro novo. 6. Instalar o filtro. Primeiro, enroscar o filtro de forma a que a junta vedante fique em contacto com o motor. Depois enroscar o filtro mais ½ - ¾ de volta. 7. Prosseguir com o ponto 7 de acordo com 5.4.2 Óleo do motor acima. 5.5 FILTRO DE COMBUSTÍVEL (10-11:Z) Substituir o filtro de combustível todas as épocas. Verificar se há fugas de combustível depois do fil- tro novo ter sido instalado. 5.6 TRANSMISSÃO, ÓLEO (PRESTI-GE, RESIDENCE) O óleo na transmissão hidráulica têm que ser veri- ficados/regulados e mudados/substituídos nos in- tervalos indicados no quadro abaixo. Tipo de óleo: Óleo sintético 5W-50. Quantidade de óleo aquando da substituição: apro- ximadamente 3,5 litros. 5.6.1 Verificação - ajuste 1. Colocar a máquina sobre uma superfície plana. 2. Fazer a leitura do nível do óleo no depósito. Ver fig. 20:P. O nível deve estar nivelado com a li- nha. 3. Se for necessário, atestar com mais óleo. 5.6.2 Drenagem 1. Ponha a máquina a funcionar a velocidades va- riáveis durante 10 a 20 minutos para aquecer o óleo da transmissão. 2. Posicione a máquina completamente na hori- zontal. 3. Puxe para fora as duas alavancas de desengate, de acordo com a fig. 7:A, B. 4. Coloque um recipiente por baixo do eixo trasei- ro e outro por baixo do eixo dianteiro. 5. Abra o depósito do óleo, retirando a tampa. Para o tampão de drenagem do óleo deve utilizar-se apenas uma chave qua- drada de 3/8”. Outras ferramentas po- derão danificar o tampão. 6. Retire o tampão de drenagem do óleo do eixo traseiro. Limpe o orifício e utilize uma chave quadrada de 3/8”. Ver figura 21. 7. Retire 2 tampões de drenagem do eixo diantei- ro. Utilize uma chave de 12 mm. Deixe escoar o óleo do eixo traseiro e dos tubos. Ver figura 22. 8. Verifique se as juntas vedantes nos tampões de drenagem do eixo dianteiro estão intactas. Ver fig. 22. Volte a instalar os tampões. Binário de aperto: 15-17 Nm. O tampão de drenagem do óleo ficará danificado se for apertado com mais de 5 Nm. 9. Verifique se a junta vedante no tampão de dre- nagem do óleo do eixo traseiro está intacta. Ver fig. 21:V. Volte a instalar o no eixo traseiro. Aperte o tampão de drenagem do óleo com 5 Nm. 10.Retire o óleo da secção mais funda do depósito utilizando um extractor de óleo. Ver figura 23. 11.Elimine o óleo de acordo com as regulamenta- ções locais. Máquina Quantidade de óleo, aproxima- damente Sem substitui- ção do filtro Substituição do filtro President, Residence 1,4 litros - Prestige 1,4 litros 1,5 litros Ranger Svan 0,9 litros 1,05 litros Acção 1ª vez Depois, a intervalos de Horas de funcionamento Verificar – ajustar o nível. - 50 Mudar o óleo 5 200
122 PORTUGUÊSPT 5.6.3 EnchimentoO motor não deve funcionar quando a alavanca de desengate rápido traseira estiver para dentro e a alavanca de de- sengate rápido dianteira estiver para fora. Isto irá danificar os vedantes do eixo dianteiro. 1. Encha o depósito do óleo com óleo novo. Se o motor for posto a funcionar no in- terior, deve ligar-se um equipamento de extracção de escape ao tubo de escape. 2. Verifique se a alavanca de desengate rápido do eixo traseira está puxada para fora. 3. Ponha o motor a funcionar. Depois do motor es- tar a funcionar, a alavanca de desengate rápido do eixo dianteiro desliza automaticamente para dentro. 4. Puxe para fora a alavanca de desengate rápido do eixo dianteiro. NOTA! O óleo é aspirado muito rapidamente para dentro do sistema. O depósito tem que estar sempre atestado. Não deve ser aspirado ar para dentro do sistema. 5. Regule o pedal do acelerador para a posição para a frente, bloqueando-o por meio de um cal- ço de madeira. Ver fig. 24. Encha o depósito de óleo à mão com óleo novo. 6. Ponha a funcionar na posição para a frente du- rante um minuto. 7. Desloque o calço de madeira e regule o pedal do acelerador para a posição de marcha-atrás. Con- tinue a encher com óleo. 8. Ponha a funcionar em modo de marcha-atrás durante um minuto. 9. Mude a direcção de condução de minuto a mi- nuto conforme indicado acima e continue a en- cher com óleo até deixar de haver bolhas no depósito. 10.Desligue o motor, coloque a tampa do depósito do óleo e feche a tampa do motor. 11.Faça um ensaio de condução durante vários mi- nutes e ajuste o nível do óleo no depósito. 5.7 TRANSMISSÕES POR CORREIAApós 5 horas de funcionamento, verificar se todas as correias estão intactas e não danificadas. 5.8 DIRECÇÃOA direcção tem que ser verificada/ajustada após 5 horas de funcionamento e, daí em diante, após 100 horas de funcionamento. 5.8.1 Verificações Rodar brevemente o volante para trás e para a fren- te. Não deverá haver qualquer folga mecânica nas cadeias de direcção. 5.8.2 Ajuste Ajustar as cadeias de direcção conforme necessá- rio, da seguinte maneira: 1. Colocar a máquina na posição a direito. 2. Ajustar as correntes da direcção com as duas porcas localizadas por baixo do ponto central. Ver fig. 16. 3. Ajustar ambas as porcas com o mesmo aperto até não haver qualquer folga. 4. Fazer um ensaio de condução com a máquina para a frente e verificar se o volante não está descentrado. 5. Se o volante estiver descentrado, desaperte uma porca e aperte a outra. Não esticar demasiado as correntes da direcção. Se isso acontecer, a direcção fica pesada e o desgaste das correntes será maior. 5.9 BATERIASe o ácido entrar em contacto com os olhos ou a pele pode provocar ferimen- tos graves. Se qualquer parte do corpo entrar em contacto com o ácido, lavar imediatamente com grandes quantida- des de água e procurar assistência mé- dica o mais rápido possível. A bateria é regulada por válvulas e tem uma tensão nominal de 12 V. O líquido da bateria não precisa e não pode ser verificado nem atestado. A única manutenção necessária é a carga, por exemplo, após armazenamento prolongado. A bateria tem de estar totalmente car- regada antes de ser utilizada pela pri- meira vez. A bateria deve ser sempre guardada totalmente carregada. Se a bateria for guardada descarregada, ocorrerão danos graves. 5.9.1 Carregar com o motor A bateria pode ser carregada utilizando o gerador do motor, da seguinte forma: 1. Instalar a bateria na máquina como ilustrado abaixo. 2. Colocar a máquina no exterior ou instalar um dispositivo de extracção para vapores de esca- pe. 3. Pôr o motor a trabalhar de acordo com as instru- ções no guia do utilizador. 4. Deixar o motor a trabalhar continuamente du- rante 45 minutos. 5. Parar o motor. A bateria estará agora completa- mente carregada.
123 PORTUGUÊSPT 5.9.2 Carregar utilizando um carregador de baterias Quando se carrega com um carregador de baterias, é necessário utilizar um carregador com tensão constante. Contactar o seu revendedor para adquirir um carre- gador de baterias com tensão constante. A bateria pode ficar danificada se se utilizar um carregador de bateria de tipo standard. 5.9.3 Remoção/instalação A bateria encontra-se sob a capota do motor. Du- rante a remoção/instalação, aplica-se o seguinte re- lativamente à ligação dos cabos: Durante a remoção. Desligar primeiro o cabo preto do terminal negativo (-) da bateria. De- pois, desligar o cabo vermelho do terminal po- sitivo (+) da bateria. Durante a instalação. Ligar primeiro o cabo ver- melho ao terminal positivo (+) da bateria. De- pois, ligar o cabo preto ao terminal negativo (-) da bateria. Se os cabos forem desligados/ligados pela ordem errada, há o risco de curto- circuito e de danos na bateria. Se os cabos forem trocados, o gerador e a bateria ficarão danificados. Aperte firmemente os cabos. Cabos sol- tos podem provocar um incêndio. O motor nunca deve ser accionado com a bateria descarregada. Existe um risco de danos graves no gerador e no sistema eléctrico. 5.9.4 Limpeza Se os terminais da bateria estiverem oxidados, te- rão que ser limpos. Limpar os terminais da bateria com uma escova de arame e lubrificá-los com mas- sa para terminais. 5.10 FILTRO DO AR, MOTOR 5.10.1 Filtro do ar (President, Residence, Prestige) O pré-filtro (filtro de espuma) tem que ser limpo/ substituído após 25 horas de funcionamento. O filtro do ar (filtro de papel) tem que ser limpo/ substituído após 100 horas de funcionamento. NOTA! Os filtros têm que ser limpos com mais frequência se a máquina for utilizada em solo po- eirento. Remover/instalar os filtros do ar da seguinte for- ma: 1. Retire a tampa da caixa do filtro de ar (12:A). 2. Desmonte o filtro de papel (12:B) e o pré-filtro de esponja plástica (12:C). Tenha cuidado para não entrar sujidade para o carburador. Limpe a caixa do filtro de ar. 3. Limpar o filtro de papel, batendo com ele leve- mente sobre um superfície plana. Se o filtro es- tiver muito sujo, deve ser substituído. 4. Limpar o pré-filtro. Se o filtro estiver muito su- jo, deve ser substituído. 5. Voltar a montar pela ordem inversa. Para limpar o elemento do filtro de papel, não deve utilizar diluentes à base de petróleo como a quero- sene. Isso danificará o filtro. 5.10.2 Filtro do ar (Ranger Svan) Limpe o filtro de ar de 3 em 3 meses ou a cada 50 horas de operação, conforme o que ocorrer primei- ro. Limpe o filtro de papel anualmente ou a cada 200 horas de operação, conforme o que ocorrer primei- ro. Nota! Se a máquina operar em ambiente muito po- eirento, limpe ambos os filtros com mais frequên- cia. 1. Retire a tampa da caixa do filtro de ar (fig. 13). 2. Desmonte o filtro de papel e o pré-filtro de es- ponja plástica. Tenha cuidado para não entrar sujidade para o carburador. Limpe a caixa do filtro de ar. 3. Lave o pré-filtro com detergente líquido e água. Seque-o espremendo. Deite um pouco de óleo no filtro e esprema o óleo. 4. Limpe a inserção do filtro de papel da seguinte maneira: bata ligeiramente com ele contra uma superfície plana. Se o filtro estiver muito sujo, mude-o. 5. Volte a montar pela ordem inversa. Para limpar o filtro de papel, não utilize diluen- tes à base de petróleo, por exemplo querosene. Estes diluentes podem destruir o filtro. Não utilize ar comprimido para limpar a inser- ção do filtro de papel. Não aplicar óleo na inser- ção do filtro de papel. 5.11 VELAAs velas têm que ser substituída após cada 200 ho- ras de funcionamento (=em revisões básicas alter- nadas). Antes de desligar a vela, limpar em volta do res- pectivo encaixe. Ve l a : Champion RC12YC ou equivalente. Distância dos eléctrodos: 0,75 mm.
124 PORTUGUÊSPT 5.12 ADMISSÃO DE ARVer 10-11:W. O motor é refrigerado a ar. Um siste- ma de refrigeração obstruído pode danificar o mo- tor. Limpar a entrada de ar do motor após 50 horas de funcionamento. Uma limpeza mais meticulosa do sistema de refrigeração é feita durante cada re- visão básica. 5.13 LUBRIFICAÇÃOTodos os pontos de lubrificação, de acordo com a tabela abaixo, têm que ser lubrificados a cada 50 horas de funcionamento bem como após cada lava- gem. 5.14 FUSÍVEISSe ocorrer qualquer uma das avarias da lista abai- xo, substituir o fusível relevante. Ver fig. 14. 6 REGISTOS DE PATENTES E DE CONCEPÇÃO Esta máquina ou as peças da mesma estão abrangi- das pelos seguintes registos de patentes e de con- cepção: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5. A STIGA reserva-se o direito de fazer alterações ao produto sem aviso prévio. Objecto Acção Fig. Ponto central 4 bicos para massa lubrificante. Utilizar uma pistola de massa lubrificante com massa universal. Bombear até a massa lubrificante aparecer. 17 Corren- tes da direcção Limpar as correias escovando com uma escova de arame. Lubrificar com spray universal para correntes. - Braços tensores Lubrificar os pontos dos rolamen- tos com uma lata de óleo quando cada comando é activado. Esta operação deve ser, idealmente, executada por duas pessoas. 18 Cabos de controlo Lubrificar as extremidades dos cabos com uma lata de óleo quando cada comando é activado. Esta operação deve ser, idealmente, executada por duas pessoas. 19 Avaria Fusível O motor não pega ou pega e pára ime- diatamente. A bateria está carregada. 10 A O ajuste eléctrico da altura de corte não funcionam. 20 A Todas as funções eléctricas deixaram de funcionar. A bateria está carregada. 30 A
125 POLSKIPL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedok ładne stosowanie si ę do instruk- cji mo że prowadzi ć do powa żnych obra że ń cia ła i/lub uszkodzenia mienia. Przed uruchomieniem maszyny nale ży dok ładnie zapozna ć si ę z niniejsz ą in- strukcj ą obs ługi oraz za łą czon ą broszu- r ą „INSTRUKCJA BEZPIECZE ŃSTWA”. 1.1 SYMBOLENa maszynie znajduj ą si ę nast ępuj ące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostro żno ści i uwagi podczas jej u żywania i konser- wacji. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed rozpoczę ciem użytkowania maszy- ny nale ży zapozna ć si ę z instrukcj ą obsu- gi i instrukcj ą bezpiecze ństwa. Ostrze żenie! Uwa żać na wyrzucane przedmioty. Przy maszynie powinien znajdowa ć si ę tylko operator. Ostrze żenie! Zawsze nosi ć ochraniacze suchu. Ostrze żenie! Maszyna nie jest przeznaczona do poru- szania si ę po drogach publicznych. Ostrze żenie! Nie wolno prowadzić maszyny z oryginal- nym wyposa żeniem dodatkowym po po- chyo ściach o stopniu nachylenia przekraczaj ącym 10 ş. Ostrze żenie! Istnieje ryzyko obra żeń ko ńczyn. Trzy- ma ć donie i stopy z dala od przegubu ste- rowniczego. Ostrze żenie! Istnieje ryzyko oparze ń. N ie dotyka ć tu- mika/katalizatora. 1.2 OZNACZENIA 1.2.1 Rysunki Rysunki w niniejszej instrukcji zostay kolejno po- numerowane: 1, 2, 3, itp. Komponenty przedstawione na rysunkach zostay oznaczone literami A, B, C, itp. Oznaczenie komponentu C na rysunku 2 to: „2:C”. 1.2.2 Sekcje Sekcje w niniejszej instrukcji zostay ponumero- wane zgodnie z nast ępuj ącym przykadem: „1.3.1 Ogólna kontrola bezpieczeń stwa” to pod- punkt w sekcji „1.3 Kontrole bezpiecze ństwa” i znajduje si ę wa śnie w tej sekcji. Odwouj ąc si ę do sekcji zwykle podawany jest tyl- ko jej numer. Przykad: „Patrz 1.3.1”. 2 OPIS 2.1 NAP ĘD 2.1.1 President, Ranger Svan Maszyna posiada nap ęd na tylne koa. Ty l n a o ś jest wyposa żona w przekadni ę hydrosta- tyczn ą o bezstopniowych przeoż eniach do jazdy naprzód i wstecz. Ty l n a o ś jest również wyposażona w dyferencja uatwiaj ący skr ęcanie. Mocowane z przodu narz ędzia s ą nap ędzane pa- skami nap ędowymi. 2.1.2 Prestige, Residence Maszyna posiada nap ęd na 4 koa. Moc z silnika do kó nap ędowych przekazywana jest hydrau- licznie. Silnik nap ędza pomp ę olejow ą, która pom- puje olej do nap ędu tylnej i przedniej osi. Przednia i tylna o ś po ączone s ą szeregowo, w wy- niku czego przednie i tylne koa obracaj ą si ę z tak ą sam ą pr ędkoś cią. Aby uatwi ć skr ęcanie, obie osie wyposa żono w dyferencja. Montowane z przodu wyposa żenie dodatkowe na- p ędzane jest paskami nap ędowymi. 2.2 KIEROWANIEMaszyna jest przegubowa. Oznacza to, że podwo- zie zostao podzielone na odcinek przedni i tylny, które mog ą skr ęcać się wzgl ędem siebie. Dzi ęki sterowaniu przegubowemu maszyna mo że pracowa ć przy drzewach i innych przedmiotach z bardzo maym promieniem skr ętu. 2.3 SYSTEM BEZPIECZE ŃSTWAMaszyna zostaa wyposa żona w elektryczny sy- stem bezpiecze ństwa, który przerywa pewne, po- tencjalnie niebezpieczne czynno ści w razie nieprawidowej obsugi. Na przykad nie mo żna uruchomi ć silnika, je śli wci śni ęty jest peda sprz ęga-hamulca postojowe- go. Działanie systemu bezpiecze ństwa nale- ż y sprawdza ć przed ka żdym uż yciem maszyny.
126 POLSKIPL 2.4 STEROWANIE 2.4.1 Mechaniczny podnośnik elementów wyposa żenia dodatkowego (3:C) Zmiana mi ędzy pozycj ą robocz ą i transportow ą: 1. Wcisn ąć peda do oporu. 2. Powoli zwolni ć peda. 2.4.2 Sprz ęg ło-hamulec postojowy (3:B) Nigdy nie naciska ć tego peda łu w czasie jazdy. Grozi to przegrzaniem p ędni. Peda (3:B) posiada nast ępuj ące trzy poo żenia: Zwolniony . Sprzęgo nie jest za ączone. Hamulec postojowy nie jest za ączony. Wci śni ęty do po łowy . Nap ęd do przodu wy ą- czony. Hamulec postojowy nie jest za ączony. Wci śni ęty do oporu . Napęd do przodu wy ą- czony. Hamulec postojowy cakowicie za ączo- ny, ale nie zablokowany. To poo żenie peni tak że funkcj ę hamulca awaryjnego. 2.4.3 Blokada, hamulec postojowy (3:A) Blokada unieruchamia peda sprz ęga-ha- mulca w pozycji wci śni ętej. Funkcja ta su ży do blokowania maszyny na pochy- o ściach, podczas transportu, itp., kiedy silnik jest wy ączony. Blokowanie: 1. Wcisn ąć peda (3:B) do oporu. 2. Przestawi ć blokad ę (3:A) w prawo. 3. Zwolni ć peda (3:B). 4. Zwolni ć blokad ę (3:A). Odblokowanie: Nacisn ąć i zwolni ć peda (3:B). 2.4.4 Jazda-hamulec g łówny (3:F) Je śli maszyna nie hamuje prawidł owo po zwolnieniu peda łu, nale ży wykorzy- sta ć lewy peda ł (3:B) jako hamulec awaryjny. Peda okre śla przeo żenia mi ędzy silnikiem i koa- mi nap ędowymi (= pr ędkość ). Po zwolnieniu pe- dau za ącza si ę hamulec gówny. 1. Nacisn ąć peda ł do przodu – maszyna porusza si ę do przodu. 2. Brak nacisku na peda ł – maszyna stoi w miejscu. 3. Nacisn ąć peda ł do ty łu – maszyna cofa. 4. Zmniejszy ć nacisk na peda ł – maszyna hamuje. Residence, Ranger Svan, Prestige: W górnej cz ęści pedau znajduje si ę pytka regulacyjna, któr ą mo ż- na ustawi ć w trzech (3) poo żeniach, odpowiednio do stopy kierowcy. 2.4.5 Kierownica (3:D) Wy s o k o ść kierownicy moż na regulować w du żym zakresie. Odkr ęci ć pokr ęto regulacji (3:E) na ko- lumnie kierownicy i unie ść lub opu ści ć j ą do żąda- nej pozycji. Dokr ęci ć. Nie wolno regulowa ć pozycji kierowni- cy podczas jazdy. Nigdy nie nale ży kr ęci ć kierownic ą, kie- dy maszyna stoi z opuszczonym elemen- tem wyposa żenia dodatkowego. Grozi to nieprawid łowym obciąż eniem me- chanizmu serwa i kierownicy. 2.4.6 Przepustnica i ssanie (4:G) (President, Residence, Prestige) Regulacja pr ędkoś ci obrotowej silnika i ssania przy zimnym rozruchu. Jeśli silnik pracuje nierówno, istnieje ryzyko, że sterowanie jest zbyt wysuni ę- te i zosta ło w łą czone ssanie. Moż e to uszkodzi ć silnik, zwi ększa zu życie pali- w a i jest szkodliwe dla ś rodowiska. 1. Ssanie – do uruchamiania zimnego sil- nika. Ssanie za ącza si ę ustawiaj ąc d źwig- ni ę na pocz ątku szczeliny. Funkcja ta nie jest potrzebna, kiedy silnik jest ciepy. 2. Przepustnica ca łkowicie otwarta – podczas pracy maszyny przepustnica po- winna by ć zawsze cakowicie otwarta. Po cakowitym otwarciu przepustnicy d źwignia znajduje si ę okoo 2 cm za poo- ż eniem ssania. 3. Bieg ja łowy. 2.4.7 Przepustnica (5:G) (Ranger Svan) Su ży do sterowania obrotami silnika. 1. Przepustnica ca łkowicie otwarta – podczas pracy maszyny przepustnica po- winna by ć zawsze cakowicie otwarta. 2. Bieg ja łowy . 2.4.8 Ssanie (5:H) (Ranger Svan) Wy c i ągane ssanie pomocne przy rozruchu zimne- go silnika. 1. Ssanie ca łkowicie wyci ągni ęte – prze- pustnica w ga źniku zamkni ęta. Urucha- mianie zimnego silnika. 2. Ssanie wci śni ęte – przepustnica otwar- ta. Uruchamianie ciepego silnika oraz praca maszyny. Nigdy nie nale ży pracowa ć z wyci ągni ętym ssa- niem, kiedy silnik jest ciep ły.
127 POLSKIPL 2.4.9 Stacyjka/reflektor (4, 5:I) Stacyjka suży do uruchamiania i zatrzymywania silnika. Dodatkowo stacyjka su ży do wą czania reflektora. Nie zostawia ć maszyny z kluczykiem w pozycji 2 lub 3. Grozi to po żarem, do- staniem si ę paliwa do silnika przez ga ź- nik oraz roz ładowaniem i uszkodzeniem akumulatora. Dost ępne s ą cztery poo żenia: 1. Pozycja stop – silnik jest wy ączony. Mo żna wyj ąć kluczyk. 2. Pozycja robocza – reflektor jest wą- czony. 3. Pozycja robocza – reflektor jest wyą- czony. 4. Pozycja start – po przekręceniu klu- czyka do pozycji startowej w ącza si ę elektryczne uruchamianie silnika. Po uru- chomieniu silnika kluczyk powinien po- wróci ć do pozycji roboczej 3. Przekr ęci ć kluczyk w pozycj ę 2, aby w ą- czy ć reflektor. 2.4.10 Wał poboru mocy (4, 5:K) Nigdy nie nale ży zał ącza ć wa łka odbio- ru mocy, kiedy zamontowany z przodu element wyposa żenia jest w pozycji transportowej, poniewa ż grozi to uszkodzeniem przek ładni pasowej. D źwignia do w ączania lub wy ącz ania poboru mocy do obsugi wyposa żenia zamontowanego z przodu maszyny. Wyró żniamy dwie pozycje: 1. D źwignia w pozycji wysuni ętej – po- bór mocy jest wy ączony. 2. D źwignia w pozycji cofni ętej – pobór mocy jest w ączony. 2.4.11 Licznik godzin (2:P) Wskazuje liczb ę przepracowanych godzin. Dziaa tylko przy w ączonym silniku. 2.4.12 Regulacja wysoko ści koszenia (4, 5:J) (Residence, Ranger Svan, Prestige) Maszyna wyposa żona jest w elektryczną regulację wysoko ści koszenia platformy kosz ącej. Prze ącznik su ży do pynnej regulacji wysoko ści koszenia. Platforma kosz ąca jest pod ączona do kontaktu (2:Q). 2.4.13 D źwignia zwalniania sprz ęg ła D źwignia su żąca do wysprz ęglania przekadni bezstopniowej. Model 2WD jest wyposa żony w d źwigni ę pod ą- czon ą do tylnej osi. Patrz (6:R). Model 4WD jest wyposa żony w dwie d źwignie, pod ączone do tylnej (7:A) i przedniej (7:B). Dźwi gni wysprz ęglaj ącej nigdy nie wol- no ustawia ć mi ędzy po ło żeniem ze- wn ętrznym i wewn ętrznym. Spowoduje to przegrzanie i uszkodzi przek ładni ę. D źwignie te umo żliwiaj ą r ęczne przesu- wanie maszyny bez pomocy silnika. Dost ępne s ą dwa poo żenia: 1. Dźwignia w pozycji we- wn ętrznej – przekadnia za ą- czona do normalnej pracy. 2. D źwignia w pozycji ze- wn ętrznej – przekadnia wy- sprz ęglona. Maszynę można przesuwa ć r ęcznie. Nie wolno holowa ć maszyny na du żych odlego ś- ciach lub z du żą pr ędkoś cią. Mo że doj ść do jej uszkodzenia. Nie wolno obs ługiwa ć maszyny ze skrajnie wysuni ętą d źwi gni ą w pozycji zewn ętrznej. Ryzyko uszkodzenia i wy- cieku oleju w osi przedniej. 2.4.14 Fotel (1:T) Fotel mo żna zo ży ć, przysun ąć lub odsu- n ąć . Fotel umo żliwia nast ępuj ącą regula- cj ę: 1. Przesun ąć dźwigni ę steruj ącą (1:S) w gór ę. 2. Ustawi ć fotel w żą danej pozycji. 3. Zwolni ć d źwigni ę steruj ącą (1:S), aby zabloko- wa ć fotel. Fotel zosta wyposa żony w wy ącznik bezpiecze ń- stwa, pod ączony do systemu bezpiecze ństwa ma- szyny. Oznacza to, że pewne niebezpieczne czynno ści mo żna wykona ć tylko, je śli u żytkownik zajmie miejsce na fotelu. Patrz tak że 4.4.2. 2.4.15 Osł ona silnika (8:U) Aby uzyska ć dost ęp do zaworu paliwowe- g o, akumulatora i silnika nale ży podnie ść oson ę silnika. Osona ta jest zamocowana gumow ą ta śm ą. Aby j ą otworzy ć nale ży: 1. Odczepi ć gumow ą ta śm ę (8:V) z przodu osony. 2. Ostro żnie ją unieść. Zamkn ąć powtarzaj ąc czynno ści w odwrotnej ko- lejno ści. Nie wolno uruchamia ć maszyny przed zamkni ęciem i zablokowaniem os łony silnika. Istnieje ryzyko oparze ń i zgnie- cenia.
128 POLSKIPL 2.4.16 Szybkozłą cze (25:H) Szybkoz ącza mo żna rozdzieli ć, co bar- dzo uatwia wymian ę wyposa żenia. Szybkoz ącza umo żliwiają atwy wybór jednej z dwóch pozycji agregatu: Pozycja standardowa z paskiem maksymalnie napr ężonym. 4 cm za pozycj ą standardow ą z paskiem polu- zowanym, dzię ki czemu agregat znajduje si ę bli żej maszyny. Poniewa ż lu źne koo pasowe jest odsuni ęte od pa- ska, szybkoz ącza uatwiaj ą wymian ę paska i agre- gatu, a tak że przechodzenie do pozycji czyszczenia i serwisowej. Luzowanie napr ężenia paska: 1. Wyjmij zawleczki zabezpieczaj ące (25:G) po obu stronach. 2. Rozą cz szybkoz ącza, naciskaj ąc ich tylne cz ę- ś ci pi ętą . Patrz (25:F). Po ich roz łą czeniu, ramiona agregatu b ęd ą swobodnie spoczywa ć w cz ęściach osi. Nigdy nie nale ży ustawia ć agregatu w pozycji serwisowej lub czyszczenia przed ponownym zablokowaniem szyb- koz łą c zy po odczepieniu paska agrega- tu. 3. Przeprowad ź wymagan ą regulacj ę, np.: Odczep pasek. ń agregat, odczepiaj ąc jego ramiona. Patrz rys. 27. Napinanie paska: Najpiew napr ęż jedn ą stron ę, a nast ępnie drug ą, zgodnie z poni ższ ą instrukcj ą. Nie obracaj d źwigni d ło ń mi. Istnieje ry- zyko zgniecenia. 1. Postaw stop ę na dź wigni (26:J) i ostro żnie obró ć j ą o pó obrotu do przodu. 2. Zaó ż zawleczk ę zabezpieczaj ącą (25:G). 3. Wykonaj powy ższe czynnoś ci po drugiej stro- nie. 3 OBSZAR ZASTOSOWANIA Maszyn ę mo żna uż ywać wy ącznie do nast ępuj ą- cych zadań , używaj ąc okre ślonych, oryginalnych akcesoriów firmy STIGA. Maksymalne obci ążenie pionowe zaczepu holow- niczego nie moż e przekraczać 100 N. Maksymalne obci ążenie zaczepu holowniczego ze strony wyposa żenia dodatkowego nie mo że prze- kraczać 500 N. UWAGA! Przed u życiem przyczepy nale ży skon- taktowa ć si ę z firm ą ubezpieczeniow ą. UWAGA! Maszyna nie jest przeznaczona do poru- szania si ę po drogach publicznych. Praca Akcesoria, oryginalne firmy STIGA Koszenie Za pomoc ą platform kosz ą- cych: 95 C 95 C El 105 C 105 C El 110 Combi Pro 110 Combi Pro El Kosiark ą cepow ą.Residence XXXXXXX Ranger Svan XXXXXXX Prestige XXXXXXX President X X Zamiatanie Za pomoc ą szczotki lub zbieracza ze szczotk ą. W przypadku pierwszej opcji zalecane jest stosowanie osony przed kurzem. Od śnie żanie Za pomoc ą puga ś nieżnego lub od śnie żarki. Zaleca si ę stoso- wanie a ńcuchów śniegowych i obciąż ników ramy. Koszenie trawy i zbieranie li ści Za pomoc ą holowanego zbiera- cza 38 lub 42. Transport trawy i li ści Za pomoc ą przyczepki- wywrotki Pro lub Combi. Rozsypywanie piasku Za pomoc ą piaskarki. Mo żna j ą tak że wykorzystywa ć do rozsypywania soli. Zaleca si ę stosowanie a ńcuchów ś niegowych i obci ążników ramy. Odchwaszczanie alejek ż wirowych Za pomoc ą mocowanego z przodu pielnika. Wy r ó w n y w a n i e brzegów trawnika Za pomoc ą wyrównywarki brzegów. Zrywanie mchu Za pomoc ą skaryfikatora do mchu.
129 POLSKIPL 4 URUCHAMIANIE I PRACA Nie wolno uruchamiać maszyny przed zamkni ęciem i zablokowaniem os łony silnika. Grozi to oparzeniami i zgniece- niem. 4.1 UZUPE ŁNIANIE BENZYNYZawsze należ y stosować benzyn ę bezoowiow ą. Nigdy nie nale ży stosowa ć benzyny do silników dwusuwowych, zmieszanej z olejem. Pojemno ść zbiornika wynosi 12 litrów. Poziom mo żna atwo sprawdzić przez przezroczysty zbior- nik. UWAGA! Standardowa benzyna bezoowiowa jest nietrwaa i nie nale ży jej przechowywa ć duż ej niż przez 30 dni. Mo żna stosowa ć benzyn ę ekologiczn ą, tj. alkilat. Ten rodzaj benzyny charakteryzuje si ę skadem, który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i przyro- dy. Benzyna jest wysoce ł atwopalna. Za- wsze nale ży przechowywa ć paliwo w zbiornikach, które s ą do tego specjalnie przeznaczone. Paliwo nale ży uzupe łnia ć wy łą cznie na wolnym powietrzu, a podczas uzupe ł- niania nigdy nie nale ży pali ć. Paliwo nale ży uzupe łnia ć przed uruchomie- niem silnika. Nigdy nie nale ży wyjmo- wa ć korka wlewu ani uzupe łnia ć paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciep ły. Nigdy nie nale ży maksymalnie napenia ć zb iorni- ka. Nale ży pozostawi ć pust ą przestrze ń (= przy- najmniej ca ą rurę wlewu plus 1 - 2 cm od góry zbiornika), aby benzyna moga rozszerza ć si ę bez przelewania si ę, gdy si ę ogrzeje. Patrz rys. 9. 4.2 SPRAWDZANIE POZIOMU OLE- JU SILNIKOWEGO Przy dostawie, skrzynia korbowa jest wypeniona olejem SAE 10W-30. Przed ka żdym u życiem maszyny nale ży spraw- dzi ć poziom oleju i upewni ć si ę, ż e jest odpo- wiedni. Maszyna powinna sta ć na równym podł ożu. Wy t r z e ć miejsce wokó wska źnika pozio- mu oleju. Odkr ęci ć go i wyci ągnąć. Wy- trze ć wska źnik poziomu oleju. President, Residence, Prestige: Cakowicie wsunąć wska źnik poziomu oleju i do- kr ęci ć. Nast ępnie ponownie go odkr ęci ć i wycią gnąć. Od- czyta ć poziom oleju. Ranger Svan : Cakowicie wsun ąć wska źnik poziomu oleju, ale nie dokr ęca ć. Wy c i ągn ąć i odczyta ć poziom oleju. Uzupeni ć olej do znaku „FULL” (peno), je śli po- ziom spadnie poniż ej tego znaku. Patrz rys. 10-11. Poziom oleju nigdy nie powinien przekracza ć oznaczenia „FULL”. Spowoduje to przegrzanie silnika. Je śli poziom oleju przekracza oznaczenie „FULL”, nale ży go spu ści ć do uzyskania prawid- owego poziomu. 4.3 KONTROLA POZIOMU, OLEJ PRZEK ŁADNIOWY Patrz 5.6.1. 4.4 KONTROLE BEZPIECZEŃ STWAPodczas testowania maszyny należy sprawdzi ć, czy wyniki poni ższych kontroli bezpiecze ństwa są pozytywne. Kontrole bezpiecze ństwa nale ży zawsze przeprowadza ć przed ka żdym uż yciem. W przypadku nie osi ągni ęcia poni ż- szych wyników nie wolno u żywać ma- szyny! W takim przypadku nale ży zawieźć maszyn ę do serwisu w celu na- prawy. 4.4.1 Ogólna kont rola bezpieczeństwa Zakres Wynik Przewody pali- wowe i z ącza. Brak nieszczelnoś ci. Przewody elek- tryczne. Caa izolacja w stanie nienaru- szonym. Brak uszkodze ń mechanicz- nych. Ukad wyde- chowy. Brak nieszczelnoś ci na zą- czach. Wszystkie śrubki dokr ęcone. Przewody ole- jowe Brak nieszczelnoś ci. Brak uszkodze ń. Ruszy ć maszyn ą naprzód/wstecz i zwolni ć peda jazdy-hamulca gównego. Maszyna zatrzyma si ę. Jazda próbna Brak nietypowych wibracji. Brak nietypowych d źwi ęków.
130 POLSKIPL 4.4.2 Elektryczna kontrola bezpieczeństwa Działanie systemu bezpiecze ństwa nale- ż y sprawdza ć przed ka żdym u życiem maszyny. 4.5 ROZRUCH1. Otworzy ć zawór paliwowy. Patrz 15. 2. Sprawdzi ć, czy kable świec zaponowych s ą za- o żone na ś wiece. 3. Upewni ć si ę, ż e wa pobór mocy jest wy ączo- ny. 4. Nie trzyma ć stopy na pedale gazu. 5. President, Residence, Prestige: Uruchamianie zimnego silnika – ustawi ć prze- pustnic ę w pozycji ssania. Uruchamianie ciepego silnika – cakowicie ot- worzy ć przepustnic ę (ok. 2 cm za pozycj ą ssa- nia). Ranger Svan: Cakowicie otworzy ć przepustnic ę. Uruchamianie zimnego silnika – maksymalnie wyci ągn ąć ssanie. Uruchamianie ciepego silnika – nale ży wcis- n ąć ssanie. 6. Wcisn ąć peda sprz ęga-hamulca do oporu. 7. Przekr ęci ć kluczyk zaponu i uruchomi ć silnik. 8 President, Residence, Prestige: Po uruchomieniu silnika nale ży stopniowo ot- wiera ć przepustnic ę, aż do cakowitego otwar- cia (ok. 2 cm za pozycją ssania), jeśli wcze śniej w ączone byo ssanie. Ranger Svan: Po uruchomieniu silnika nale ży stopniowo wci- ska ć ssanie, je śli zostao w ączone. 9. Po uruchomieniu zimnego silnika nie należ y nadmiernie obci ążać maszyny, lecz pozwoli ć, aby silnik popracowa przez kilka minut. Umo żliwi to rozgrzanie si ę oleju. Podczas pracy maszyny przepustnica powinna by ć zawsze cakowicie otwarta. 4.6 WSKAZÓWKI DOTYCZ ĄCE OB- SŁ UGI Zawsze nale ży sprawdza ć, czy w silniku znajduje si ę odpowiednia ilość oleju. Jest to szczególnie wa żne podczas pracy na pochyo ściach. Patrz 4.2. Zachowa ć ostro żno ść podczas jazdy po pochy ło ściach. Podczas jazdy w dó ł lub w gór ę pochy ło ści należ y unikać nag łe- go zatrzymywania si ę lub ruszania. Ni- gdy nie nale ży je ździ ć w poprzek pochy ło ści. Zawsze nale ży porusza ć si ę z góry na dó ł lub z do łu pod gór ę. Nie wolno prowadzi ć maszyny w ż ad- nym kierunku po pochy ło ściach o stop- niu nachylenia przekraczaj ącym 10 ş. Poruszaj ąc si ę po pochy ło ściach oraz przy skr ęcaniu nale ży zredukować bieg, aby zachowa ć panowanie nad ma- szyn ą i zmniejszy ć ryzyko przewróce- nia. Nie nale ży maksymalnie skrę cać kie- rownicy podczas jazdy na najwy ższym biegu przy przepustnicy ca łkowicie ot- wartej. Grodzi to przewróceniem si ę maszyny. Tr z y m a ć d łonie i palce z dala od prze- gubu sterowniczego i wspornika siedze- nia. Istnieje ryzyko zgniecenia. Nigdy nie nale ży je ździ ć z otwart ą os łon ą silni- ka. 4.7 ZATRZYMYWANIEWy ączy ć wa poboru mocy. Zaci ągn ąć hamulec postojowy. Umo żliwić pracę silnika na wolnych obrotach przez 1 – 2 minuty. Zatrzyma ć silnik przekr ęcaj ąc kluczyk. Zamkn ąć zawór paliwowy. Jest to szczególnie wa żne, je śli maszyna ma by ć transportowana (na przykad na przyczepie). Jeśli maszyna pozostaje bez nadzoru, nale ży zdj ąć kabel ze świecy zap łono- wej i wyj ąć kluczyk. Krótko po wy łą czeniu silnika, mo że on by ć bardzo gorą cy. Nie należy dotyka ć t łumika, cylindra ani żeber ch łodz ą- cych. Mo że to spowodowa ć oparzenia. 4.8 CZYSZCZENIE W celu zmniejszenia ryzyka po żaru, sil- nik, t łumik, akumulator i zbiornik pali- wa nale ży czy ści ć z trawy, li ści i nadmiaru oleju. Aby zmniejszy ć zagro żenie po żarowe, nale ży regularnie sprawdza ć maszyn ę pod ką tem wycieku oleju i/lub paliwa. Stan CzynnośćWyn ik Peda sprz ęga- hamulca nie jest wci ś- ni ęty. Wa poboru mocy nie jest w ączony. Spróbowa ć uruchomi ć maszyn ę. Silnik nie uruchomi si ę. Peda sprz ęga- hamulca jest wci śni ęty. Wa poboru mocy jest w ączony. Spróbowa ć uruchomi ć maszyn ę. Silnik nie uruchomi si ę. Silnik pracuje. Wa poboru mocy jest w ą- czony. Kierowca wstaje z fotela. Silnik wy ączy si ę. Silnik pracuje. Wyj ąć bez- pi ecznik 10 A.Patrz rys. 14. Silnik wy ączy si ę.