Honda Trimmer UMS425E Owners Manual
Here you can view all the pages of manual Honda Trimmer UMS425E Owners Manual. The Honda manuals for Trimmer are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 51
SPECIFICHE TECNICHE MODELLI UMS425E LE Codice descrittivo HACF Dimensioni L x l x h mm1660 x 230 x 535 Motore GX25 Cilindrata cm3 25 Alesaggio/Corsa mm35 x 26 Potenza (secondo EN11806) kW0,81 Velocità massima giri/min. 10500 / 11000 Minimo giri/min. 3100 ± 200 Livello di potenza acustica garantito (secondo direttiva 2000/14/EC) dB(A) 111 Livello di pressione acustica al posto di guida (secondo direttiva 81/1051/CEE) dB(A) 98,1 Livello di vibrazione (secondo norma ISO 7916) Minimo m/s2...
Page 52
45TRANSPORTAR Y GUARDAR TRANSPORT Para transportar la máquina cortabordes, hay que apagar sistemáticamente. Para trasportar la máquina, manténgala por el tubo de transmisión para que esté equilibrada. Si la máquina debe transportarse a bordo de un vehículo, hay que estar seguros que está sujeta correctamente, con el fin de impedir cualquier movimiento. Debe colocarse de manera que no provoque fuga de carburante. GUARDAR Cuando la máquina tenga que quedar sin trabajar durante un periodo superior a dos...
Page 53
TRASPORTO E DEPOSITOTRASPORTO Per trasportare il tagliabordi, è necessario arrestare sistematicamente il motore. Durante il trasporto, reggere l’attrezzo dal tubo di trasmissione in modo che resti bilanciato. Se il trasporto della macchina avviene a bordo di un veicolo, accertare che sia bloccata correttamente, in modo da evitare qualsiasi movimento, e posizionata in modo da prevenire eventuali fuoriuscite di carburante. DEPOSITO Se la macchina resta inutilizzata per un periodo superiore a due mesi, è...
Page 54
43DETECCIÓN DE AVERÍAS Problema Causa probablePágina El motor no enciende1.No hay gasolina.21 2.El botón marcha / parada está en parada.25 3.El hilo de la bujía está mal fijado o desconectado.37 4.La bujía está defectuosa o los electrodos no están bien separados.37 5.El motor está ahogado. Saque la bujía, séquel con un trapo. Móntela.- 6.El filtro de gasolina está sucio, límpielo.- El encendido es difícil1.El filtro de aire está sucio.37 2.Hay impurezas en el depósito de gasolina o pérdida de...
Page 55
42STORINGZOEKEN Symptoom Waarschijnlijke oorzaakBladzijde Motor start niet1.Geen benzine.21 2.Stopknop op STOP.25 3.Bougiekabel kapot of los.37 4.Bougie defect of elektrodenafstand te groot.37 5.Motor verzopen. Bougie demonteren en drogen.- 6.Benzinefilter vervuild - reinigen.- Machine start moeilijk1.Luchtfilter vervuild.37 2.Vuil in de benzine of gebrek aan vermogen.- 3.Water in de benzine. 4.Ontluchtopening in benzinetank of carburateur verstopt.- Motor loopt onregelmatig1.Bougie defect of...
Page 56
RICERCA GUASTI ProblemaCausa probabilePagina Il motore non si avvia1.Manca la benzina.20 2.Il pulsante Avvio/Arresto è in posizione Arresto.24 3.Il filo della candela di accensione è fissato scorrettamente o scollegato.36 4.La candela di accensione è difettosa o la distanza fra gli elettrodi è errata.36 5.Il motore è ingolfato. Rimuovere la candela, asciugarla con uno straccio e rimontarla.- 6.Il filtro della benzina è sporco, pulirlo.- Avvio difficoltoso1.Vi sono delle impurità nel serbatoio della...
Page 57
40MANTENIMIENTO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ElementoIntervenciónPeriodicidad* A cada usoCada mes o 10 horasCada 3 meses o 25 horasCada 6 meses o 50 horasCada año o 100 horasAletas de refrigeración motorLimpiarEstado de la herramienta y del protectorVerificarAlrededores del cabezalLimpiarFuncionamiento del botón de paradaVerificarFuncionamiento del gatillo de gasVerificarRalentí / embragueVerificarElemento de filtro de aireVerificarLimpiar(1)Caja de filtro de aireLimpiar(1)Alrededores de la...
Page 58
39ONDERHOUD ONDERHOUDSSCHEMA OnderdeelOnderhoudTijdstip* Voor het gebruikMaandelijks of om de 10 bedrijf- surenOm de 3 maanden of om de 25 bedrijf- surenOm de 6 maanden of 50 bedrijf- surenJaarlijks of om de 100 bedrijf- surenKoelribben motorblokReinigenSnijgereedschap en kapControlerenBuitenkant kopReinigenWerking gashandleControlerenWerking stopknopControlerenStationair toerental/ koppelingControlerenLuchtfilterelementControlerenReinigen(1)LuchtfilterhuisReinigen(1)Bougie...
Page 59
MANUTENZIONE MANUTENZIONE PROGRAMMATA ElementoInterventoPeriodicità* A ogni utilizzoOgni mese o 10 ore Ogni 3 mesi o 25 oreOgni 6 mesi o 50 oreOgni anno o 100 oreAlette di raffreddamento motorePuliziaStato dell’attrezzo e della protezioneControlloAccessori della testaPuliziaFunzionamento della leva acceleratoreControlloFunzionamento del pulsante di arrestoControlloMinimo/FrizioneControlloElemento del filtro dell’ariaControlloPulizia(1)Scatola del filtro dell’ariaPulizia(1)Accessori della...
Page 60
37MANTENIMIENTO 1.Saque el capuchón y destornille la bujía con la llave suministrada. 2.Limpie los electrodos con un cepillo metálico para eliminar los depósitos de calamina. 3.Si los electrodos presentan signos de desgaste, cambie la bujía por otra nueva, que tenga las mismas características. 4.Verifique la separación de los electrodos con un juego de láminas de espesor. Cuando se necesite algún reglaje, tuerza con mucho cuidado el electrodo lateral. 5.Enrosque la bujía a mano hasta que se pegue a su...
All Honda manuals