Honda Trimmer UMS425E Owners Manual
Here you can view all the pages of manual Honda Trimmer UMS425E Owners Manual. The Honda manuals for Trimmer are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 61
MANUTENZIONE1.Togliere il cappuccio e svitare la candela con la chiave in dotazione. 2.Pulire gli elettrodi con una spazzola in metallo per eliminare i depositi incrostati. 3.In presenza di segni di usura, sostituire la candela con una nuova avente le stesse caratteristiche. 4.Verificare la distanza fra gli elettrodi con una serie di spessori. Qualora sia necessaria la regolazione, torcere accuratamente l’elettrodo laterale. 5.Riavvitare manualmente la candela fino alla base della relativa sede. 6.Con...
Page 62
35MANTENIMIENTO DESMONTAJE DEL CABEZAL 1.Retire el hilo de nylon (vea pág. 31). 2. Destornille totalmente la parte inferior [1] del cabezal. 3. Bloque el cabezal con la llave hexagonal [2] suministrada. 4. Con la llave para bujías [3], destornille la tuerca [4]. 5. Saque la parte superior [5] del cabezal con su arandela [6]. 6. Monte procediendo en sentido opuesto al desmontaje. REGLAJE DEL CARBURADOR Método Arranque el motor y deje que funcione hasta la temperatura de utilizació\ n. Gire acto seguido el...
Page 63
MANUTENZIONESMONTAGGIO DELLA TESTA 1.Togliere il filo di nylon (vedere pagina 30). 2.Svitare completamente la parte inferiore [1] della testa. 3.Bloccare la testa con la chiave esagonale in dotazione [2]. 4.Svitare il dado [4] impiegando la chiave per candele [3]. 5.Togliere la parte superiore [5] della testa con la relativa rondella [6]. 6.Rimontare eseguendo le operazioni nell’ordine inverso allo smontaggio. REGOLAZIONE DEL CARBURATORE ProceduraAvviare il motore e lasciarlo girare fino alla temperatura...
Page 64
33USO CorteEl hilo de nylon permite el corte nítido de la hierba, sin deteriorar la corteza de los árboles y sin impacto violento de una herramienta rígida contra una superficie dura. Sin embargo, se recomienda no insistir en estas partes, principalmente para las plantas jóvenes frágiles y para evitar un desgaste demasiado rápido del hilo. Proceda por etapas para los recortes, inclinando ligeramente el cabezal. Para las superficies mayores, mantenga el cabezal horizontal y efectúe un movimiento lateral...
Page 65
UTILIZZOTaglioIl filo di nylon consente il taglio netto dell’erba, senza danneggiare la corteccia degli alberi né provocare gli urti violenti tipici di uno strumento rigido contro una superficie dura. Si consiglia comunque di non soffermarsi eccessivamente in questi punti, soprattutto con piante giovani e fragili, anche al fine di evitare un’usura troppo rapida del filo. Procedere al taglio a tappe, inclinando leggermente la testa di taglio. Sulle superfici più ampie, tenere l’attrezzo in posizione...
Page 66
31GEBRUIK Nieuw snoer monteren:1.Houd de bovenkant van de trimmerkop [1] vast en schroef de onderkant [2] één slag los. NB: De bovenkant van de trimmerkop kan geblokkeerd worden met de meegeleverde zeskantsleutel [3]. 2.Vervang het versleten nylonsnoer [4] – dit moet goed gecentreerd worden. 3.Draai onder onderkant van de kop vast. Wordt de zeskantsleutel gebruikt om de kop te blokkeren, vergeet dan niet, de sleutel te verwijderen. Wanneer thans de motor gestart wordt zal een te lang snoer automatisch...
Page 67
UTILIZZOSostituzione del filo1.Bloccare la parte superiore [1] della testa con filo di nylon e svitare la parte inferiore [2]. NOTA: Si può bloccare la parte superiore impiegando la chiave esagonale [3] fornita con la macchina. 2.Togliere il filo usurato [4] e sostituirlo con un filo nuovo, centrandolo correttamente. 3.Riavvitare la parte inferiore per bloccare il filo. Non dimenticare di togliere la chiave esagonale, se è stata impiegata per bloccare la testa. Al riavvio del motore e dell’attrezzo, il...
Page 68
29GEBRUIK TRIMMER AANHAKEN Bij gebruik van de machine moet voorkomen worden dat het draaiende snijgereedschap harde voorwerpen raakt. Houdt het snijgereedschap zover mogelijk van de voeten. Houdt de machine stevig en met beide handen vast (zie illustraties). OPGELET: •Laat de machine niet onbelast of langdurig op hoge toeren draaien aangezien dit de motor kan beschadigen, maar laat de gashandle los wanneer u de machine verplaatst. Gebruik de Nylontrimmerkop om na het grasmaaien de randen van het...
Page 69
UTILIZZOPOSIZIONE OPERATIVA Quando si maneggia la macchina, prestare attenzione a non urtare nulla con l’attrezzo di taglio, mantenendolo a una certa distanza dal corpo. Tenere saldamente il tagliabordi tramite le due manopole, come indicato. PRECAUZIONI: •Durante il lavoro, lasciare sempre il motore al minimo tra le diverse operazioni. Periodi prolungati di utilizzo a velocità massimo senza carico (nessuna resistenza della vegetazione sull’attrezzo) possono provocare gravi danni al motore. Il...
Page 70
27MOTOR STARTEN EN UITSCHAKELEN WARME MOTOR STARTEN De motor moet als warm worden beschouwd wanneer hij in de afgelopen 10 minuten langer dan 5 minuten heeft gedraaid. Ga bij het starten van een warme motor te werk als bij een koude motor, alleen hoeft de choke [1] niet gesloten te worden. NB: Ga bij een moeilijk startende warme motor als volgt te werk: 1.Zet de motorschakelaar in de stand OFF. 2.Zet de CHOKE-handle in de stand OPEN. 3.Houd de gasknop ingedrukt. 4.Trek 3 à 5 maal aan het starterkoord en...
All Honda manuals