Honda Trimmer UMS425E Owners Manual
Here you can view all the pages of manual Honda Trimmer UMS425E Owners Manual. The Honda manuals for Trimmer are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
21PRELIMINARY PREPARATION AND CHECKS FILLING THE FUEL TANK The pressure inside fuel tanks may increase when the ambient temperature rises. The cap should be removed with care to avoid any splashing of fuel. Fuel should be stored in a cool place, for short periods of time, and must never be left in direct sunlight. UMS425E Tank capacity0.55 l Recommended fuelPremium unleadedCAUTION: •Clean the fuel tank cap and its edges to prevent foreign bodies from entering the tank. •Fill the fuel tank with a...
Page 22
VORBEREITUNG UND ÜBERPRÜFUNG VOR DEM EINSATZFÜLLEN DES ÖLBEHÄLTERS Der Motor kann, wenn er mit unzureichendem Ölstand betrieben wird, ernsthaft beschädigt werden. Der Ölstand ist auf einer ebenen und horizontalen Fläche bei abgestelltem Motor zu prüfen. Bei Verwendung Öls minderer Qualität oder Öls für 2-Takt-Motoren kann die Lebensdauer des Motors beeinträchtigt werden. Kontrolle des ölstands1.Den Motor auf einer horizontalen ebenen Fläche abstellen. 2.Den Öleinfüllstopfen entfernen und den Ölstand...
Page 23
23PRELIMINARY PREPARATION AND CHECKS FILLING THE OIL TANK The engine may be seriously damaged if it is run with insufficient oil.\ Check the oil level on a flat horizontal surface with the engine switched off.\ The engine’s service life may be shortened if non-detergent oil or 2-stroke engine oil is used. Checking the oil level 1. Place the engine in a horizontal position on a flat surface. 2. Remove the oil filter cap and check the oil level: oil must be level wit\ h the top of the oil tank n eck. 3....
Page 24
STARTEN UND ABSTELLEN DES MOTORSKALTSTART Der Motor wird als “kalt” betrachtet, wenn er während der zehn, dem Starten vorangehenden Minuten nicht länger als 5 Minuten in Betrieb war. Zum Starten folgendermaßen vorgehen:1.Den Stop-Schalter [1] auf Position (START) schieben. 2.Den Starterhebel [2] in hohe Position (geschlossene Starterklappe) stellen. 3.Mehrmals die unter dem Vergaser gelegene Anlass-Einspritzpumpe betätigen, um ein Ansaugen des Benzins zu veranlassen. 4.Den Startergriff [3] vorsichtig...
Page 25
25STARTING AND STOPPING THE ENGINE COLD START The machine is considered to be “cold” if the engine has not been running for more than 5 minutes in the 10 minutes before starting up. Start the engine as follows:1.Place the Start/Stop button [1] in the Start position. 2.Place the choke lever [2] in the high position (closed). 3.Press the primer pump button located below the carburettor several times to prime the engine. 4.Gently pull the recoil starter [3] until you feel resistance. 5.Then pull vigorously...
Page 26
STARTEN UND ABSTELLEN DES MOTORSWARMSTART Der Motor wird als “warm” betrachtet, wenn er während der zehn, dem Starten vorangehenden Minuten länger als 5 Minuten in Betrieb war. Der warme Motor wird auf gleiche Weise wie ein kalter Motor gestartet, nur ist hierbei die Verwendung des Starters [1] nicht erforderlich (der Hebel muss in niedriger Position verbleiben). HINWEIS: Bei Schwierigkeiten beim Starten eines warmen Motors folgendermaßen vorgehen: 1.Den Motor abschalten (OFF). 2.Sicherstellen, dass die...
Page 27
27STARTING AND STOPPING THE ENGINE HOT START The machine is considered to be “hot” if the engine has been running for more than 5 minutes in the 10 minutes before starting up. The hot start procedure is the same as the cold start procedure except that the choke [1] is not needed. (The lever must be left in the low position). NOTE: Should you have difficulties to re-start a hot engine, follows this procedure: 1.Turn the engine to the OFF position. 2.Make sure that the choke lever is in OPEN position....
Page 28
GEBRAUCHARBEITSPOSITION Bei der Handhabung des Geräts darauf achten, dass das Mähwerkzeug nirgends anstößt, und das Gerät vom Körper fernhalten. Den Rasentrimmer, wie gezeigt, an den beiden Handgriffen festhalten. VORSICHT: •Beim Arbeiten den Motor zwischen den einzelnen Arbeitsabschnitten immer zu Leerlauf zurückkehren lassen. Zu langer Betrieb des Motors bei höchster Drehzahl, jedoch ohne Belastung (kein Widerstand am Mähwerkzeug durch zu schneidende Vegetation) kann ernsthafte Motorschäden...
Page 29
29OPERATION OPERATING POSITION When handling the machine, take care to avoid striking any objects with the cutting attachment and keep the cutting attachment away from your body. Do not use the machine unless it is attached to the harness. Hold the trimmer firmly by both grips as shown. CAUTION: • When using the machine, always allow the engine to idle between operations. If the machine is allowed to run at maximum speed with no load (no resistance on the cutting attachment) for long periods, the...
Page 30
GEBRAUCHAustausch des Fadens:1.Den oberen Teil des Nylonfaden-Mähkopfs [1] festhalten,und dessen unteren Teil [2] um eine Umdrehung losschrauben. HINWEIS: Der obere Teil kann auch mittels des mit dem Gerät gelieferten Sechskantschlüssels [3] blockiert werden. 2.Den verbrauchten Faden [4] entfernen und durch einen neuen ersetzen. Darauf achten, diesen gut zu zentrieren. 3.Zum Blockieren des Fadens den unteren Teil wieder festschrauben. Wurde zum Festhalten des Kopfs der Sechskantschlüssel verwendet, so...
All Honda manuals