Honda Trimmer UMS425E Owners Manual
Here you can view all the pages of manual Honda Trimmer UMS425E Owners Manual. The Honda manuals for Trimmer are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 71
MESSA IN MARCIA E ARRESTO DEL MOTOREAVVIAMENTO A CALDO La macchina è considerata “calda” se il motore resta in moto per almeno cinque minuti nei dieci che precedono la messa in marcia. La procedura di avviamento a caldo è identica a quella di avviamento a freddo, a eccezione del fatto che non è necessario utilizzare lo starter [1] (che resta abbassato). NOTA: Qualora si incontrassero difficoltà nel riavviare un motore caldo, effettuare la procedura illustrata di seguito: 1.Portare il motore in posizione...
Page 72
25MOTOR STARTEN EN UITSCHAKELEN KOUDE MOTOR STARTEN De motor moet als koud worden beschouwd wanneer hij in de afgelopen 10 minuten niet langer dan 5 minuten heeft gedraaid. Start de motor als volgt:1.Zet de Aan/Uitschakelaar [1] in de stand START [1]. 2.Zet de choke [2] in de stand CLOSE (hefboom omhoog). 3.Druk een paar maal op de plastic benzinepompknop onder de carburateur. 4.Trek langzaam aan de startkoordhandgreep [3] tot u weerstand voelt. 5.Trek thans krachtig aan de handgreep tot de motor start....
Page 73
MESSA IN MARCIA E ARRESTO DEL MOTOREAVVIAMENTO A FREDDO La macchina è considerata “fredda” se il motore non resta in moto per almeno cinque minuti nei dieci che precedono la messa in marcia. Procedere alla messa in marcia come di seguito riportato:1.Posizionare il pulsante Avvio/Arresto [1] su Avvio (START). 2.Sollevare la leva dello starter [2] (chiuso). 3.Premere ripetutamente la pompa d’innesco posta sotto il carburatore per indurre la richiesta di benzina. 4.Tirare leggermente la manopola...
Page 74
23VOORBEREIDINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN OLIECARTER VULLEN Laat de motor nooit werken met een te kleine olievulling aangezien dit vrijwel onherstelbare schade kan veroorzaken. Schakel de motor uit, leg de machine op een vlakke, horizontale bodem en controleer het oliepeil. Het gebruik van niet-detergente olie of tweetaktolie kan de levensduur van de motor bekorten. Oliepeil controleren1.Leg de machine plat op een horizontale bodem. 2.Neem de dop van de oliecarter en controleer het oliepeil. De tank...
Page 75
PREPARAZIONE E VERIFICHE PRELIMINARIRIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’OLIO Far girare il motore con un livello d’olio non sufficiente può provocare danni gravi al motore stesso. Verificare il livello dell’olio su una superficie piana e orizzontale, a motore spento. L’utilizzo di olio non detergente e per motori a 2 tempi può compromettere la durata del motore. Controllo del livello dell’olio1.Sistemare il motore in posizione orizzontale, su una superficie piana. 2.Rimuovere il cappuccio del dispositivo di...
Page 76
21VOORBEREIDINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN BENZINETANK VULLEN Bij hoge buitentemperatuur of werken in de volle zon kan de druk in de benzinetank sterk toenemen. Neem de dop van de benzinetank dus omzichtig los om te voorkomen dat de benzine onder druk uit de tank wordt geperst. Zet benzineblikken of Jerrycans op een koele plaats of in de schaduw. UMS425E Tankinhoud0,55 l Voorgeschreven brandstofGewone of superbenzine, liefst loodvrijOPGELET: •Veeg om te beginnen de benzinedop en de tank rondom de dop...
Page 77
PREPARAZIONE E VERIFICHE PRELIMINARIRIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE La benzina contenuta nei recipienti a temperatura ambiente è soggetta ad aumenti di pressione. Togliere il tappo con cautela onde evitare spruzzi. Conservare il carburante in ambiente fresco per periodi brevi e non esporre al sole. UMS425E Capienza del serbatoio0,55 l Carburante consigliatoSuper senza piomboPRECAUZIONI: • Pulire il tappo del serbatoio e gli accessori onde evitare la penetrazione di corpi estranei nel...
Page 78
19MONTAGE HANDGREEP De dubbele handgreep [1] wordt met 3 Torxbouten en ringen op de behuizin\ g van de aandrijfas gemonteerd. Gebruik hiertoe de onderstaande meegeleverd onderdelen: [2]Bougiesleutel/ Haakse Torx-schroevedraaier [3] Zeskantsleutel [4] Gelaatsscherm [5] Twee stukken nylonsnoer BODEMKAP/AFSTANDSTUK De trimmer wordt geleverd met een stenenschild [6]. Bevestig het schild aan de transmissiekop met de twee meegeleverde boute\ n en ringen en de Torx-schroevedraaier [3]. MONTAJE AGARRADERAS La...
Page 79
MONTAGGIO MANOPOLE Il manubrio [1] deve essere installato sul tubo di trasmissione tramite \ le 3 viti e rondelle impieg ando la chiave con estremità Torx [3]. Bloccare la manopola nella posizione p\ iù confortevole per l’utilizzo . Realizzare il montaggio con gli attrezzi contenuti nell’astuccio in d\ otazione con l’apparecchio, ch e contiene quanto segue: [2]Chiave per candela/chiave Torx [3] Chiave esagonale [4] Occhiali di protezione [5] 2 fili di nylon PROTEZIONE COMPLETA Il tagliabordi è dotato,...
Page 80
17BESCHRIJVING TYPEPLAAT [1]Gegarandeerd geluidsniveau volgens richtlijn 2000/14/EC[5]EC-markering volgens gewijzigde richtlijn 89/392/EG [2]Model en type[6]Naam en adres fabrikant [3]Bouwjaar[7]Gewicht, kg [4]Serienummer WAARSCHUWINGSSTICKERS Bij het gebruik van uw trimmer moet u de nodige voorzichtigheid betrachten. Waar nodig zijn op de machine stickers met gevarensymbolen aangebracht. Ze zijn hieronder afgebeeld, tezamen met een korte verklaring. Stickers als deze zijn een wezenlijk onderdeel van uw...
All Honda manuals