GGP Italy SPA Chainsaw 71501057_0 Operators Manual
Have a look at the manual GGP Italy SPA Chainsaw 71501057_0 Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 893 GGP Italy SPA manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Baumes, Lage der dicken Äste, Leichtigkeit der nachfolgenden Arbeiten und andere Faktoren in Betracht zu ziehen sind. 2. Den Arbeitsbereich um den Baum räumen und dabei für einen festen Stand sowie einen Flucht- weg sorgen. 3. Den Stamm um etwa ein Drittel seines Durch- messers auf der Fallrichtungs-Seite einkerben. 4. Von der dem Kerbschnitt gegenüber liegenden Seite her den Fällschnitt ansetzen, wobei letzterer etwas höher liegen muss. Vor dem Fällen eines Baumes alle in der Nähe befindlichen Personen rechtzeitig warnen. Ablängen und Entästen •Immer für einen festen Stand sorgen. Niemals auf dem Stamm selbst stehen. •Darauf achten, dass abgelängte Stücke nicht rollen. Vor allem bei Arbeiten an einem Hang immer an der Bergseite des Stammes stehen. •Die Anweisungen im Abschnitt “Sicherheits-hin- weise” beachten, um einen Rückstoß der Kettensäge zu verhindern. Vor Arbeitsbeginn die Richtung der am zu schneiden- den Stamm anliegenden Biegekraft überprüfen. Der abschließende Einschnitt muss immer von der ent- gegengesetzten Seite der Biegerichtung her ausge- führt werden, damit der Kettensteg nicht im Einschnitt eingeklemmt wird. Flach auf dem Boden liegende Stämme Den Stamm bis zur Hälfte einschneiden, dann umdre- hen und von der entgegengesetzten Seite durchsä- gen. !WARNUNG! !WARNUNG! Abgestützte Stämme Im Bereich “A” zuerst von unten bis auf etwa ein Drittel des Stammdurchmessers einschneiden, dann den abschließenden Schnitt von oben nach unten durchführen. Im Bereich “B” zuerst bis auf etwa ein Drittel des Stammdurchmessers von oben nach unten schneiden, dann den abschließenden Schnitt von unten nach oben vornehmen. Abschneiden der Äste eines gefällten Baumes Zuerst überprüfen, in welche Richtung der Ast gebo- gen ist. Dann den ersten Einschnitt auf der Innenseite der Biegung vornehmen und anschließend von der entgegengesetzten Seite den Ast durchtrennen. Auf zurückschnellende Äste und Zweige achten. Ausputzen von stehenden Bäumen Zuerst von unten nach oben schneiden, dann den Ast von Oberseite her durchsägen. •Auf festen Stand achten und keine instabile Leiter verwenden. •Die Reichweite nicht überschreiten. •Nicht über Schulterhöhe sägen. •Die Kettensäge immer mit beiden Händen hal- ten. !WARNUNG! !WARNUNG! DE 126. Sägen
Sich vor der Reinigung, Über- prüfung oder Reparatur am Gerät vergewissern, dass der Motor ausgeschaltet wurde und sich abgekühlt hat. Die Zündkerze abklem-men, um ein unbeabsichtigtes Anlassen zu verhindern. •WARTUNG NACH JEDEM GEBRAUCH 1. Luftfilter Den Knopf lösen und die Luftfilterabdeckung entfer- nen. Das Filterelement abnehmen und anhaftendes Sägemehl abbürsten. Wenn der Filter verstopft ist, ihn in die Hälften auseinandernehmen und in Benzin aus- waschen. Bei der Wartung des Luftfilters die Luft-Ansaugöff- nung mit einem Tuch abdecken. 2. Ölzufuhr-Öffnung Den Kettensteg abnehmen und die Ölzufuhr-Öffnung auf Verstopfung prüfen. HINWEIS !WARNUNG!3. Kettensteg Wenn der Kettensteg abmontiert ist, das angesam- melte Sägemehl aus der Führungsrille und der Ölzu- fuhr-Öffnung entfernen. Das vordere Zahnrad durch die Schmieröffnung am Vorderteil des Kettenstegs abschmieren. 4. Weitere Überprüfungen Das Gerät auf Kraftstoff-Undichtigkeiten, gelockerte Befestigungsteile und Beschädigungen an wichtigen Komponenten insbesondere an Griffen und an der Kettensteg-Befestigung überprüfen. Wenn ein Defekt festgestellt wird, muss dieser unbedingt vor der näch- sten Inbetriebnahme behoben werden. •PERIODISCHE WARTUNGSPUNKTE 1. Zylinder-Kühlrippen Staub, der zwischen den Zylinderrippen festsitzt, kann eine Überhitzung des Motors verursachen. Die Zylinderrippen müssen deshalb regelmäßig nach dem Ausbau des Luftfilters und der Zylinderab- deckung gereinigt werden. Beim Einbauen der Zylind- erabdeckung sicher stellen, dass die Schalterdrähte und die Tüllen richtig sitzen. Dabei unbedingt die Luftansaugöffnung verschließen. HINWEIS 7. WartungDE 13 7. Wartung (1) Luftfilter (1) Kraftstoff-Filter (1) Ölzufuhr-Öffnung (2) Abschmier-Öffnung (3) Zahnrad (1) Ölzufuhr-Öffnung
2. Kraftstoff-Filter 1. Mit einem gebogenen Draht den Filter aus der Einfüllöffnung heraus nehmen. 2. Den Filter auseinander nehmen und mit Benzin auswaschen, oder den Filter, falls erforderlich, ersetzen. •Nach dem Ausbau des Filters das Ende des Ansaugrohrs mit einer Klemme festhalten. •Beim Zusammenbau des Filters darauf achten, dass keine Filter-Fasern und kein Schmutz in das Ansaugrohr gelangen. 3. Ölbehälter Den Öltank leeren und innen mit Benzin reinigen. 4. Zündkerze Die Elektroden mit einer Drahtbürste reinigen und den Elektroden-Abstand auf 0,65 mm einstellen. HINWEIS 5. Zahnrad Das Zahnrad auf Risse und übermäßigen Verschleiß überprüfen, der die korrekte Kettenführung beein- trächtigt. Wenn Anzeichen von starker Abnutzung festgestellt werden, die betreffenden Teile ersetzen. Niemals eine neue Kette auf ein abgenutztes Zahnrad auflegen, oder eine abgenutzte Kette zusammen mit einem neuen Zahnrad verwenden. 6. Vordere und hintere Dämpfer Ersetzen, wenn die Beschichtung abblättert oder der Gumiteil Risse aufweist. Der Austausch ist ebenfalls erforderlich, wenn die lnnenseite des hinteren Dämpfungsmetalls durch Anschlagen des Arretierstifts beschädigt worden ist und sich der Abstand verändert hat. DE 147. Wartung (1) Gewicht (2) Filter (3) Sieb (4) Halterung Champion RCJ-7Y
8. Wartung der Sägekette und des KettenstegsDE 15 1. Sägekette Um einen sicheren und ein- wandfreien Betrieb zu gewährleisten, müssen die Sägezähne immer scharf sein. Die Sägezähne müssen nachgefeilt werden, wenn: •die Sägespäne einen pulverförmigen Zustand annehmen; •ein zusätzlicher Kraftaufwand für den Einschnitt benötigt wird; •ein gerader Einschnitt nicht mehr möglich ist; •die Vibrationen stärker werden; •der Kraftstoffverbrauch ansteigt. Anweisungen für das Nachfeilen der Sägezähne Unbedingt Sicherheitshand- schuhe tragen. Vor dem Nachfeilen: •Sich vergewissern, dass die Sägekette fest einge- spannt ist. •Sich vergewissern, dass der Motor ausgeschaltet ist. •Eine Rundfeile mit der für die Kette geeigneten Größe verwenden (7/32 Zoil - 5,6 mm). Die Feile auf den Sägezahn auflegen und in Geradeausrichtung nach vorne drücken. Die in der Abbildung gezeigte Position der Feile einhalten. Nachdem jeder Sägezahn nachgefeilt wurde, eine Tiefenlehre auflegen und die Sägezähne auf das kor- rekte Maß nachfeilen. Darauf achten, dass die vor- deren Kanten abge- rundet werden, um das Risiko eines Rückstoßes oder eines Zerreißens der Haltebänder zu reduzieren.!WARNUNG! !WARNUNG! !WARNUNG! Sich vergewissern, dass jeder der Sägezähne die glei- che Länge und den gleichen Tiefenwinkel aufweist, wie in der Abbildung gezeigt. 2. Kettensteg •Den Kettensteg von Zeit zu Zeit umdrehen, um einen ein- seitigen Verschleiß zu verhindern. •Die Führungsrille des Kettenstegs muss immer recht- winklig sein, daher die Rille ab und zu auf Verschleiß über- prüfen. Ein Lineal an den Kettensteg und die Außenseite eines Sägezahns anlegen. Wenn zwischen Lineal und Kettensteg ein Abstand besteht, ist die Führungsrille in Ordnung. Wenn kein Abstand besteht, ist die Führung abgenutzt. In diesem Fall muss der Kettensteg umgedreht oder ersetzt werden. (1) Geeignete Tiefenlehre (2) Tiefenlehre- Standardmaß (3) Die Zahnschulter abrunden: 0,3” - 0,75 mm (A) Länge des Sägezahns (30°) Nachfeilwinkel (85°) Seitenplatten- winkel (60°) Schneidewinkel der oberen Platte (1) Lineal (2) Abstand (3) Kein Abstand (4) Kette läuft schief 8. Wartung der Sägekette und des Kettenstegs
DE 169. Störungssuche 9. Störungssuche STÖRUNG URSACHE BESEITIGUNG 1) Motor springt nicht an WARNUNG Das Vereisungs- Vorbeugesystem darf nicht arbeiten. 2) Geringe Leistung/Schlechte Beschleunigung/Unru nder Leerlauf 3)Keine Ölzufuhr–Überprüfen, ob der Kraft-stoff Wasser enthält oder minderer Qualität ist. –Überprüfen, ob der Motor “abgesoffen” ist. –Die Zündkerze überprüfen. –Überprüfen, ob der Kraft-stoff Wasser enthält oder minderer Qualität ist. –Überprüfen, ob der Luftfilter oder Kraftstofffilter verstopft ist. –Die Vergaser -Einstellung überprüfen. –Überprüfen, ob das Öl minderer Qualität ist. –Ölleitungen und –öffnungen auf Verstopfung überprüfen. –Guten Kraftstoff verwenden. –Die Zündkerze ausbauen und trocknen. –Dann Starter ohne Choke ziehen. –Durch eine neue Zündkerze ersetzen. –Guten Kraftstoff verwenden. –Reinigen. –Drehzahl-Nadelneinstellen. –Auswechseln. –Reinigen. Falls weitere Wartungs- oder Reparatur- arbeiten erforderlich scheinen, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kunden- dienststelle in Ihrer Nähe.
1. Voor veilig gebruik NL 1 Geachte Klant, We willen u allereerst hartelijk dank zeggen voor het feit dat u aan onze producten de voorkeur hebt gegeven en we hopen dat het gebruik van deze machine u grote voldoening zal schenken en ten volle aan de verwachtingen zal beantwoorden. We hebben deze handleiding geschreven om u in de gelegenheid te stellen uw machine goed te leren kennen en haar veilig en efficiënt te gebruiken. Denk eraan dat de handleiding integrerend deel is van de machine, houd haar bij de hand zodat u haar op elk gewenst moment kunt raadplegen en, mocht u de machine verkopen of uitlenen, geef deze handleiding dan bij de machine. Deze nieuwe machine is ontworpen en vervaardig volgens de thans geldende normen en is veilig en betrouwbaar als deze gebruikt wordt volgens de aanwijzingen in deze handleiding (voorbestemd gebruik); elke andere toepas- sing of het niet respecteren van de veiligheidsnormen, of die voor gebruik, onderhoud en reparatie wordt beschouwd als “oneigenlijk gebruik” en brengt met zich mee dat de garantie komt te vervallen en dat de fabrikant elke aansprakelijkheid van de hand wijst, waarbij de gevolgen van schade of door de bedienaar of anderen opge- lopen letsel voor zijn rekening zijn. Indien u een klein verschil vindt tussen wat hier beschreven is en de machine in uw bezit, is dat het gevolg van het feit dat de voortdurende verbetering van het product, de in deze handleiding vervatte informatie onderworpen zijn aan wijzigingen zonder voorbericht of verplichting tot bijwerking waarbij de essentiële kenmerken op gebied van de veiligheid raadzaam contact met uw leverancier op te nemen. Succes! UITLEG VAN VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN WAAR- SCHUWINGEN Lees de gebruiksaanwijzing voordat u de motorzaag in gebruik neemt. Bedien de motorzaag met twee handen. Zorg ervoor, dat u alle waarschu- wingen aandachtig leest, goed begrijpt en nauwlettend volgt. Draag veiligheidshelm, veiligheids- bril en gehoorbescherming. Waarschuwing! Terugslaggevaar.WAARSCHUWING!!! GEVAAR VOOR GEHOORBESCHADIGING ONDER NORMALE GEBRUIKSOMSTAN- DIGHEDEN KAN DE GEBRUIKER VAN DEZE MOTORZAAG DAGELIJKS WORDEN BLOOTGESTELD AAN EEN GELUIDSNI- VEAU VAN 85 dB(A)OF MEER 1.Voor veilig gebruik ................................................................................... 12.Uitleg van symbolen op de motorzaag ................................................... 43.Monteren van het zaagblad en de zaagketting ...................................... 54.Brandstof en kettingolie .......................................................................... 65.Bedienen van de motorzaag ................................................................... 86.Zagen .................................................................................................... 117.Onderhoud ............................................................................................ 138.Onderhoud van zaagketting en zaagblad ............................................. 159.Oplossen van problemen ...................................................................... 16 Inhoud 1. Voor veilig gebruik
NL 21. Voor veilig gebruik 1.Gebruik nooit een motorzaag wan- neer u vermoeid, ziek of geërgerd of onder invloed van medicijnen die de aandacht kunnen verslappen, of onder invloed van alcohol of verdo- vende middelen bent. 2.Draag werkschoenen, nauwzitten- de kleding, veiligheidsbroek, veilig- heidshelm en gehoorbescherming. Gebruik een trillingsbestendige hand- schoen. 3.Wees bij het hanteren van brand- stof altijd uiterst voorzichtig. Veeg eventueel gemorste brandstof weg en start de motorzaag op tenminste 3 m afstand van de plek waar u brandstof heeft bijgevuld. 4.Zorg dat de zaagketting scherp is en de zaag, inclusief het AV-systeem, in goede staat. Bij gebruik van een botte zaag is de zaagtijd langer en wanneer u een botte ketting door het hout drukt nemen de trillingen die op uw handen worden overgebracht toe. Een zaag met losse onderdelen of met beschadigde of versleten AV-buffers heeft ook een hoger trillingsniveau. 5.Bij het in acht nemen van alle bovenstaande voorzorgsmaatregelen kan toch het optreden van het witte vinger syndroom of het carpaal tun- nelsyndroom niet uitgesloten worden. Wanneer u de zaag veelvuldig en langdurig gebruikt, dient u zorgvuldig de toestand van uw handen en vin- gers te controleren. Als de hierboven vermelde verschijnselen optreden, moet u onmiddellijk de hulp van een arts inroepen. 6.Verwijder alles wat kan vonken of brand kan veroorzaken (d.w.z. niet roken, open vuur vermijden en geen werk uitvoeren waarbij vonken kunnen ontstaan) op plaatsen waar brandstof wordt gemengd, bijgevuld of bewaard. 7.Bij het mengen van brandstof en het bedienen van de motorzaag mag niet gerookt worden. 8.Sta bij het starten en het gebruik van de motorzaag niet toe, dat ande- re personen zich in de buurt van de motorzaag bevinden. Houd omstan- ders en dieren buiten de werkplek. Kinderen, huisdieren en omstanders moeten zich bij het starten en tijdens het gebruik van de motorzaag op een afstand van tenminste 10 m bevinden. 9.Begin niet met zagen voordat u de werkplek volledig heeft vrijgemaakt, een stevige standplaats heeft gevon- den en u er zeker van bent dat u goede uitwijkmogelijkheden van de omvallende boom heeft. 10.Houd de motorzaag altijd met beide handen vast wanneer de motor loopt. Omvat de handgrepen van de motorzaag met de duim en vingers van uw hand. 11.Houd al uw lichaamsdelen uit de buurt van de zaagketting wanneer de motor loopt. 12.Controleer of de zaagketting volle- dig vrij is voordat u de motor start. 13.Verplaats de kettingzaag altijd met afgezette motor, waarbij het zaagblad en de zaagketting naar achteren wij- zen en de uitlaat van uw lichaam af wordt gehouden. 14.Inspecteer de motorzaag voor gebruik altijd op versleten, loszittende of beschadigde onderdelen. Gebruik nooit een motorzaag die beschadigd, verkeerd afgesteld, of onvolledig of onveilig gemonteerd is. Controleer of de zaagketting stopt wanneer de gas- hendel losgelaten wordt. 15.Al het onderhoud aan de motor- zaag, met uitzondering van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven onderhoud, moet door vakkundig onderhoudspersoneel worden uitge- voerd. (Wanneer bijvoorbeeld voor het verwijderen van het vliegwiel het ver- keerde gereedschap wordt gebruikt, of wanneer het vliegwiel met het ver- keerde gereedschap wordt vastge- houden om de koppeling te kunnen 1. Voor veilig gebruik
1. Voor veilig gebruik NL 3 verwijderen, kan het vliegwiel structu- reel worden beschadigd waardoor het uiteindelijk uit elkaar zou kunnen val- len.) 16.Schakel altijd de motor uit voordat de motorzaag neerzet. 17.Wees altijd uiterst voorzichtig bij het zagen van kleine struiken of tak- ken, omdat dergelijke materiaal in de zaagketting kan blijven hangen en naar u toe kan worden getrokken waardoor u uw evenwicht kunt verlie- zen. 18.Laat u bij het zagen van een tak die onder spanning staan niet verras- sen door het ogenblikkelijke span- ningsverlies van het hout, waardoor de tak kan terugspringen. 19.Zaag niet bij harde wind, slecht weer, slecht zicht of bij zeer hoge of zeer lage temperaturen. Controleer bomen altijd op dood hout dat tijdens het zagen uit de boom zou kunnen vallen. 20.Houd de handgrepen schoon, droog en vrij van brandstof en olie. 21.Gebruik de motorzaag alleen in goed geventileerde ruimten. Start de motor niet in een gesloten ruimte of gebouw. De uitlaatgassen bevatten het gevaarlijke koolmonoxide. 22.Gebruik de motorzaag alleen in bomen wanneer u daarvoor bent opgeleid. 23.Denk aan de terugslag. Terugslag is een felle opwaartse beweging van het zaagblad, die wordt veroorzaakt wanneer de zaagketting aan het uit- einde van het zaagblad een voorwerp raakt. Door een terugslag kunt u de controle over de motorzaag geheel verliezen, wat tot een zeer gevaarlijke situatie kan leiden. 24.Plaats voor het vervoer van uw motorzaag de juiste zaagbladbe- schermer. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUI- KERS VAN MOTORZAGEN TEGEN TERUGSLAG Wanneer het uiteinde van het zaagblad een voorwerp raakt of wanneer het hout naar beneden drukt en de zaagketting in de zaag- snede vastknijpt, dan kan de motorzaag een terugslag krijgen. Bijaanrakingvanhet zaagbladuit- einde kan het zaagblad bliksemsnel worden omhoog geworpen in de richting van de gebruiker. Door het afknijpen van de zaagketting aan de bovenkant van het zaag- blad kan het zaagblad razendsnel in de richting van de gebruiker worden gedrukt. In beide gevallen kan de terugslag u de controle over de motorzaag doen verliezen, wat ernstig lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben. • U kunt niet volledig op de ingebouwde beveili- gingen van de motorzaag vertrouwen. Als gebrui- ker van een motorzaag dient u diverse voorzorgs- maatregelen te nemen om het werk veilig en zon- der gevaar op verwondingen te kunnen uitvoeren. 1. Met een goed begrip van terugslag kunt u het ver- rassingselement verkleinen of zelfs volledig wegne- men. Ongelukken worden vaak veroorzaakt doordat mensen worden verrast. 2. Als de motor loopt, zorg er dan voor dat u de motorzaag altijd goed met beide handen vasthoudt, met de rech- terhand op de achterste handgreep en de linkerhand op de voorste hand- greep. Omvat de handgrepen van de motorzaag met de duim en vingers van uw hand. Door de motorzaag ste- vig vast te houden, kunt u de terug- slag opvangen en de controle over de motorzaag behouden. 3. Controleer of het terrein waar u werkt volledig vrij van obstakels is. Voorkom dat het uiteinde van het zaagblad tijdens het zagen in contact kan komen met een andere stam, tak of enig ander voorwerp. 4. Zaag bij een hoog motortoerental. 5. Voorkom dat u te ver moet reiken en zaag niet boven schouderhoogte. 6. Volg de aanwijzingen van de fabri- kant over het vijlen en voor het onder- houd van de zaagketting. 7. Gebruik alleen de door de fabrikant voorgeschreven, of gelijkwaardige bladen en kettingen. !WAARSCHUWING!
NL 42. Uitleg van symbolen op de motorzaag Om de veiligheid tijdens het gebruik en het onderhoud te vergroten, zijn er op de motorzaag enkele symbolen in reliëf aange- bracht. Let op deze aanwijzingen en maak hierbij geen vergissingen. De opening voor het bijvullen van de “MENGSMERING” Plaats:Brandstofdop De opening voor het bijvullen van de kettingolie Plaats:Oliedop De motor start wanneer de schake- laar in de stand “I” wordt gezet. De motor stopt onmiddellijk wanneer de schakelaar in de “O” stand wordt gezet. Plaats:Linker achterkant van de motorzaag !WAARSCHUWING!Als u de chokeknop naar buiten trekt, kunt u de choke instellen voor de koudestartmodus. Plaats:Rechtsboven het luchtfilter- deksel De schroef onder de “H” aanduiding is de stelschroef voor het hoge toe- rental. De schroef onder de “L” aanduiding is de stelschroef voor het lage toerental. De schroef links van de “T” aandui- ding is de stelschroef voor het statio- nair toerental. Plaats:Linkerkant van de achterste handgreep 2. Uitleg van symbolen op de motorzaag
3. Monteren van het zaagblad en de zaagkettingNL 5 Een standaard motorzaaguitrusting bevat de hieron- der afgebeelde onderdelen. Open de doos en monteer het zaagblad en de zaag- ketting als volgt op het motorhuis De zaagketting heeft scherpe hoeken. Draag veiligheidshalve dikke werkhand- schoenen. 1. Trek de remhendel naar de voorste handgreep toe om de kettingrem vrij te zetten. 2. Draai de moeren los en verwijder het kettingdeksel. 3. Monteer de pen op het motorhuis. 4. Leg de ketting om het kettingwiel en bevestig het zaagblad aan het motorhuis terwijl u de zaagket- ting op het zaagblad legt. Stel de stand van de ket- !WAARSCHUWING! tingspanmoer op het kettingdeksel af op het onderste gat van het zaagblad. Let op de juiste draairichting van de zaagketting. 5. Plaats het kettingdeksel op het motorhuis en draai de moeren vingervast. 6. Houd het uiteinde van het zaagblad vast en ver- draai de kettingspanschroef om de kettingspan- ning zodanig af te stellen, dat de kettinggeleiders net met de onderkant van zaagbladlopers in aanra- king komen. 7. Houd het zaagbladuiteinde omhoog en draai de moeren stevig vast (12 ~ 15 Nm). Controleer ver- volgens of de ketting soepel draait en de juiste spanning heeft. Zo nodig opnieuw afstellen met loszittende kettingdeksel. 8. Draai de kettingspanschroef vast. Een nieuwe ketting rekt in het begin enigszins uit. Controleer de spanning regelma- tig, omdat een loszittende ketting gemakkelijk kan aflopen en extra slijtage aan de ketting zelf en aan het zaagblad kan veroorzaken. OPMERKING OPMERKING 3. Monteren van het zaagblad en de zaagketting (1) Kettingdeksel (2) Kettingspanmoer (1) Draairichting (1) Losdraaien (2) Vastdraaien (1) Motorhuis (2) Zaagbladbeschermer (3) Zaagblad (4) Zaagketting (5) Pijpsleutel (6) Schroevendraaier voor afstelling van de carburateur