GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual
Here you can view all the pages of manual GGP Italy SPA Brush Cutter TR 25J Instruction Manual. The GGP Italy SPA manuals for Brush Cutter are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 81
–SI NO SE TIENE FAMILIARIDAD con la utili- zación de la máquina, probar los procedi- mientos con el motor apagado y el inte- rruptor en posición OFF “STOP”. –DESALOJAR SIEMPRE EL ÁREA DE TRA- BAJO de objetos come latas, botellas, pie- dras etc. Si se golpean estos objetos se puede causar serias lesiones al operador o a otras personas presentes y estropear la máquina. Si se choca accidentalmente con un objeto, APAGAR INMEDIATAMENTE EL MOTOR y examinar la máquina. No operar nunca con la máquina estropeada...
Page 82
• Corte en proximidad de recintos / Cimientos (fig. 12) Acercar lentamente, sin golpear con fuerza, la cabecilla de hilos a recintos, piquetes, rocas, muros etc. Si el hilo entra en contacto con rocas, muros, cimientos y similares, podría romperse o gastar- se. Si el hilo queda pillado en recintos, puede cortarse, romperse bruscamente. • Corte alrededor de los árboles (fig. 13) Cortar acercándose lentamente a los troncos de los árboles de manera que no se produzcan cho- ques del hilo contra el árbol....
Page 83
SUSTITUCIÓN DEL HILO DE LA CABEZA CORTA CÉSPED Para sustituir el hilo de nylon, seguir las instruc- ciones adjuntas a la cabecilla (hoja de integra- ción separada del manual) No sustituir nunca el hilo de nylon con hilo de otro material (p. ej. alambre). CABECILLA DE HILOS DESMONTAJE (fig. 16) Para obtener un bloqueo del grupo de corte e impedir la rotación del eje, insertar la varilla de acero (A) (suministrada en dotación) en el orificio (B) presente sobre el lado superior izquierdo del grupo...
Page 84
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Para efectuar todas aquellas intervenciones que difieren del mantenimiento ordinario, es aconse- jable recurrir a un Centro de Asistencia Autorizado. Reparaciones efectuadas por talleres no autori- zados, causan la pérdida de validez de la garan- tía. USAR Y EXIGIR SOLO RECAMBIOS ORIGI- NALES. ALMACENAJE Si no se siguen estas indica- ciones podrían formarse depósitos de aceite en el carburador, esto podría hacer dificultoso el arranque o provocar daños permanentes debi- dos...
Page 85
ESLOCALIZACION DE AVARIAS83 LOCALIZACION DE AVARIAS Procedimiento de arranque no correcto Carburación no correcta Bujía sucia Limpiar, Filtro carburante obturado Filtro aire sucio Quitar, Carburación no correcta Carburación no correcta Bujía con gap (distancia entre electrodos) erróneo Carburación no correcta Mezcla con relación gasolina – aceite errónea La máquina no arranca o bien no se mantiene en marcha PROBLEMACAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTORA Seguir instrucciones del Manual usua- rio. Hacer...
Page 86
ES84DATOS TECNICOS DATOS TECNICOS * Masa según norma ISO 11806 (sin carburante dispositivos de corte y protecci ón • 1izquierda (o delantera) • 2derecha (o trasera) N úmero de revolucio- nes m ín 2 tiempos refrigerado por aire 25.4 cm3 0.8 kW 10300 1/min 2900 1/min 10300 rpm min -1 Ø 25,4 mm Centrifuga LD L8RTF Electr ónica WYJ 398 Gasolina – aceite50:1 600 cm 3 112 dB 99.5 dB 10.24 m/s 2 7.05 m/s2 6.23 m/s2 3.35 m/s2 4.3 kg Ok/// /// /// Tipo de motor Cilindrada...
Page 87
NLPRESENTATIE85 Geachte Klant, We willen u allereerst hartelijk dank zeggen voor het feit dat u aan onze producten de voorkeur hebt gegeven en we hopen dat het gebruik van deze machine u grote voldoening zal schenken en ten volle aan de verwachtingen zal beantwoorden. We hebben deze handleiding geschreven om u in de gele- genheid te stellen uw machine goed te leren kennen en haar veilig en efficiënt te gebruiken. Denk eraan dat de handleiding integrerend deel is van de machine, houd haar bij de hand...
Page 88
NL86IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE EN DE COMPONENTEN 1) Motor 2) Bougie 3) Handgreep voor het starten 4) Gashendel 5) Primer 6) Luchtfilter 7) Dop mixtank 8) Achterste handgreep 9) Gashendel 10) Veiligheidshendel 11) STOP/START knop 11a) Hendel stop versnel- ler 12) Veiligheid- saf- standshouder 13) Voorste handgreep 14) Transmissiestang 15) Voorste bescherming 16) Maaikop met nylon- draad 17) Typeplaatje IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE EN DE COMPONENTEN De door u gekochte machine wordt geleverd met de...
Page 89
NLSYMBOLEN87 1)Let op! Gevaar 2)Voordat u deze machine in gebruik neemt eerst de gebruiksaanwijzingen lezen om op de hoogte te zijn van de veiligheidsnormen. 3)Uw gehoor kan definitieve beschadiging oplopen. De mensen die deze machine dagelijks in normale omstandigheden gebruiken zijn blootgesteld aan een geluidsniveau van 85 dB (A). Het is verplicht de beschermers te dragen. Draag altijd een veiligheidsbril (projectierisiko) en oorbeschermers zoals een geluidshelm (om beschadiging van het gehoor te...
Page 90
Alle elementen van deze machine kunnen gevaar opleveren indien de machine niet correct gebruikt wordt of niet goed onderhouden is. Het is raadzaam alle rubrieken goed door te lezen die met de volgende woorden ingeleid worden: of Verstrekt nadere gegevens of andere elementen ter aanvulling op hetgeen daarvoor vermeld is, om te voorkomen dat de machine bescha- digd of dat er schade veroorzaakt wordt. Gevaar van persoonlijk letsel of aan anderen in geval van niet-inachtneming. Kans op ernstig persoonlijk...