Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H French Version Manual
Have a look at the manual Dolmar Lawn Mower Rm 72 13 H French Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 69 Dolmar manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
AUF DIESEITE LEGEN Falls es erforderlich ist, bequem zu den unte- ren Teilen Zugang zu bekommen, kann man die Maschine auf die Seite legen. Zuerst muss man den Auffangsack ausbauen und den Kraftstofftank vollkommen entleeren. Man stellt die Maschine auf eine ebene und feste Fläche, zicht die Feststellbremse ein, bringt das Mähwerk in die Position «7», fasst die Maschine an Lenkrad und Sitz fest an und legt sie auf die rechte Seite, wobei der Auf- fangsack (wie angezeigt) als Unterlage dient. Es ist darauf zu achten, dass die Kunststoff- teile nicht beschädigt werden. Ehe irgendeine Arbeit vorgenommen wird, muss man sich ver- gewissern, dass sich die Maschine stabil steht. Vermeiden Sie Arbeiten, bei denen sie umfallen könnte. !GEFAHR! DE 40WARTUNG
DE 41 ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN 7. ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN STÖRUNG ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 1. Kontrolllampe leuchtet nicht auf 2. Anlasser funktio- niert nicht 3. Der Motor springt nicht anZündschlüssel auf «EIN» Motor ausge- schaltet Zündschlüssel auf «STARTEN» und Kontrolllam- pe leuchtet Zündschlüssel auf «STARTEN» und Kontrolllam- pe blinkt Zündschlüssel auf «STARTEN»Elektronische Steuerkarte hat Sicher- heitsvorrichtung ausgelöst, weil: – Batterie schlecht angeschlossen – Batterie völlig leer od. erodiert – Pole der Batterie vertauscht – Sicherung durchgebrannt – Masseanschluss nicht in Ordnung – Steuerkarte feucht – Mikroschalter Masseanschluss hat – Batterie unzureichend geladen – Sicherung Ladestromkreis unterbro- chen – Masseanschluss nicht in Ordnung – Fehlt Voraussetzung zum Anlassen – Kraftstoffversorgung funktioniert nicht – Defekte ZündungZündschlüssel auf «STOP» stellen und Störungsursache suchen: – Anschlüsse prüfen – Batterie aufladen – Richtig anschließen – Sicherung auswechseln (10 A) – Anschlüsse prüfen – mit Luft trocknen – Anschlüsse prüfen – Batterie laden (bei Fortdauer der Störung Autorisierten Kun- dendienst aufsuchen) – Sicherung auswechseln (25 A) – Anschlüsse prüfen –Überprüfen, ob die Bedingungen zum Starten erfüllt sind (siehe Seite 26/a) – Benzinstand im Tank prüfen – Benzinhahn (wenn vorgesehen) öffnen – Kabel der Steuerung zur Öff- nung der Kraftstoffzufuhr prü- fen (wenn vorgesehen) – Benzinfilter prüfen – Befestigung des Zündkerzen- steckers prüfen – Sauberkeit und korrekten Abstand der Elektroden prüfen
DE 42ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN STÖRUNG ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 4. Anlassen erschwert oder Motor läuft unre- gelmäßig 5. Beim Mähen sinkt Motorleistung 6.Der Motor geht aus und die Kon- trolllampe blinkt 7. Der Motor geht aus und die Kon- trolllampe erlischt 8.Der Motor geht aus und die Kon- trolllampe leuchtet weiter 9. Unregelmäßiger Schnitt und unzu- reichendes Abräu- menZündschlüssel auf «EIN» Motor läuft Zündschlüssel auf «EIN» Motor läuft Zündschlüssel auf «EIN» Motor läuft Zündschlüssel auf «EIN» Motor läuft Zündschlüssel auf «EIN» Motor läuft Zündschlüssel auf «EIN» Motor läuft– Probleme mit Vergaser – Vorschubgeschwindigkeit im Verhält- nis zur Schnitthöhe hoch – Auslösen der Sicherheitseinrichtun- gen Elektronische Steuerkarte hat Sicher- heitsvorrichtung ausgelöst, weil: – Mikroschalter Masseanschluss hat – Batterie nicht geladen – Überlastung durch Regler – Batterie schlecht angeschlossen (Kontakte nicht in Ordnung) – Masseanschluss des Motors nicht in Ordnung – Motorprobleme – Mähwerk nicht parallel zum Boden – Mangelnde Leistung des Messers – Luftfilter reinigen oder ersetzen – Vergaserwanne reinigen – Tank leeren und frisches Ben- zin einfüllen – Benzinfilter prüfen und erfor- derlichenfalls auswechseln – Vorschubgeschwindigkeit ver- mindern und/oder Mähwerk anheben – prüfen, ob die Bedingungen der Zustimmung erfüllt sind (siehe Seite 26) Zündschlüssel auf «STOP» stel- len und Störungsursache suchen: – Anschlüsse prüfen – Batterie laden – Sich an einen Autorisierten Kundendienst wenden – Batterieanschlüsse prüfen – Masseanschluss des Motors überprüfen – Einen Autorisierten Kunden- dienst kontaktieren – Reifendruck prüfen – Parallelität des Mähwerks zum Boden wieder herstellen – Prüfen, ob das Messer richtig montiert ist – Messer schärfen oder ersetzen – Die Spannung des Treibrie- mens prüfen
DE 43 ANLEITUNG ZUM FESTSTELLEN VON STÖRUNGEN STÖRUNG ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 10. Anormale Vibrationen während des BetriebsZündschlüssel auf «EIN» Motor läuft– Vorschubgeschwindigkeit im Ver- hältnis zur Schnitthöhe hoch – Auswurfkanal verstopft – Mähwerk mit Gras gefüllt – Das Messer ist nicht ausgewuchtet – Das Messer hat sich gelockert – Befestigungen haben sich gelockert – Schneideplatte verstopft – Vorschubgeschwindigkeit vermindern und/oder Mähwerk anheben – Warten, bis Gras trocken ist – Auffangsack abnehmen und Auswurfkanal leeren – Mähwerk reinigen – Messer auswuchten oder defektes Messer ersetzen – Befestigung des Messers prü- fen – Alle Befestigungsschrauben des Motors und der Maschine prüfen und festziehen – Sack abnehmen, Auswurfkanal leeren und das Innere der Schneideplatte reinigen Wenn die Störungen anhalten, nachdem Sie die oben beschriebenen Maßnahmen ergriffen haben, treten Sie mit einem Autorisierten Kundendienst in Verbindung. Versuchen Sie niemals, anspruchsvolle Reparaturen durch- zuführen, wenn Sie nicht die Mittel und die technischen Kenntnisse dazu besit- zen. Bei jedem nicht fachgerecht durchgeführten Eingriff führt automatisch dzum Verfall der Garantie und zur Ablehnung jeder Verantwortung des Herstel- lers. !ACHTUNG!
DE 44SONDERZUBEHÖR 8. SONDERZUBEHÖR 1. KIT VORDERE GEGENGEWICHTE Sie verbessern die Stabilität im vorderen Teil der Maschi- ne, vor allem bei vorwiegendem Gebrauch an Hängen. 2. KIT PRALLBLECH Anstelle des Auffangsacks zu verwenden, wenn das Gras nicht gesammelt wird. 3. BATTERIELADEGERÄT “CB01” Erlaubt die Erhaltung des optimalen Ladezustandes der Batterie während der Stillegung der Maschine und ver- längert dadurch die Lebensdauer der Batterie. 4. “MULCHING-KIT” Zerhackt das geschnittene Gras fein und lässt es auf dem Rasen als Alternative zum Sammeln im Auf- fangsack. 2 1 3 4
DE 45 TECHNISCHE DATEN 9. TECHNISCHE DATEN Elektrische Anlage ............................12 V Batterie ........................................18 Ah Reifen Vorderräder.................... 11 x 4-4 Reifen Hinterräder......................15 x 6-6 Reifendruck vorne........................1,5 bar Reifendruck hinten...................... 1,0 bar Gesamtgewicht................. 159 ÷ 168 kg Innerer Wendekreisdurchmesser (Mindestdurchmesser des nicht gemähten Rasens) .........................................1,4 m Schnitthöhe ............................ 3 ÷ 8 cm Schnittbreite................................ 71 cm Fassungsvermögen der Auffangsacks .............................170 literBei Modellen mit mechanischem Antrieb: Vorschubgeschwindigkeit (Richtwert) bei 3000 min-1: im 1. Gang ...................... 1,5 km/h im 2. Gang ..................... 2,7 km/h im 3. Gang ....................... 4,0 km/h im 4. Gang ....................... 4,5 km/h im 5. Gang ....................... 6,8 km/h im Rückwärtsgang............ 2,0 km/h Bei Modellen mit hydrostatische- m Antrieb: Vorschubgeschwindigkeit (bei 3000 min- 1 ): Im Vorwärtsgang ...... 0 ÷ 8,6 km/h Im Rückwärtsgang .... 0 ÷ 3,2 km/h ➤ ➤ 706 1130750 1546760 1863 860 1100
PRESENTAZIONE Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questo suo nuovo rasaerba “Rider”le riservi grandi sod- disfazioni e risponda appieno alle sue aspettative. Questo manuale è stato redatto per consentirle di conoscere bene la sua mac- china e di usarla in condizioni di sicurezza ed efficienza; non dimentichi che esso è parte integrante della macchina stessa, lo tenga a portata di mano per consul- tarlo in ogni momento e lo consegni assieme alla macchina il giorno in cui voles- se cederla ad altri. Questa sua macchina è stata progettata e costruita secondo le normative vigen- ti, risultando sicura e affidabile se usata per il taglio e la raccolta dell’erba, nel pieno rispetto delle indicazioni contenute in questo manuale (uso previsto); qualsiasi altro impiego o l’inosservanza delle norme di sicurezza, d’uso, di manu- tenzione e riparazione indicate è considerato come “uso improprio” e comporta il decadimento della garanzia e il declino di ogni responsabilità del Costruttore, riversando sull’utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi. Nel caso dovesse riscontrare qualche leggera differenza fra quanto qui descritto e la macchina in suo possesso, tenga presente che, dato il continuo migliora- mento del prodotto, le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso o obbligo di aggiornamento, ferme restando però le caratteristiche essenziali ai fini della sicurezza e del funzionamento. In caso di dubbio, non esiti a contattare il suo Rivenditore o un Centro Assistenza Autoriz- zato. Buon lavoro! SERVIZIO ASSISTENZA Questo manuale le fornisce tutte le indicazioni necessarie per la conduzione della macchina e per una corretta manutenzione di base eseguibile dall’utilizza- tore. Per gli interventi non descritti in questo libretto, può interpellare il suo Rivendito- re di Zona o un Centro di Assistenza Autorizzato. Se lo desidera, il suo Rivenditore sarà lieto di sottoporle un programma di manu- tenzione personalizzato secondo le sue esigenze; questo le consentirà di mante- nere in perfetta efficienza il suo nuovo acquisto, salvaguardando così il valore del suo investimento. IT 1 PRESENTAZIONE
INDICE 1. NORME DI SICUREZZA................................................................................ 3 Contiene le norme per usare la macchina in sicurezza 2. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI................... 7 Spiega come identificare la macchina e gli elementi principali che la compon- gono 3. SBALLAGGIO E COMPLETAMENTO............................................................ 9 Spiega come rimuovere l’imballo e completare il montaggio degli elementi staccati 4. COMANDI E STRUMENTI DI CONTROLLO............................................... 13 Fornisce l’ubicazione e la funzione di tutti i comandi 5. NORME D’USO............................................................................................ 17 Contiene tutte le indicazione per lavorare bene e in sicurezza 5.1Operazioni preliminari prima di iniziare il lavoro ...................................... 17 5.2Avviamento e marcia di trasferimento .................................................... 20 5.3Taglio dell’erba ........................................................................................ 22 5.4Pulizia e rimessaggio .............................................................................. 27 6. MANUTENZIONE......................................................................................... 29 Contiene tutte le informazioni per mantenere efficiente la macchina 7. GUIDA ALLA IDENTIFICAZIONE DEGLI INCONVENIENTI....................... 41 Vi aiuta a risolvere velocemente qualche eventuale problema di utilizzo 8. ACCESSORI A RICHIESTA.......................................................................... 44 Vengono illustrati gli accessori disponibili per particolari esigenze operative 9. CARATTERISTICHE TECNICHE................................................................. 45 Riassume le principali caratteristiche della vostra macchina IT 2INDICE
1. NORME DI SICUREZZA COME LEGGERE IL MANUALE Nel manuale sono descritte tanto la macchina a trasmissione meccanica, quanto quella a trasmissione idrostatica, oltre alle versioni derivanti dai vari allestimenti e dalla presenza di accessori non sempre disponibili nelle varie zone di commer- cializzazione. Il simbolo evidenzia ogni differenza ai fini dell’utilizzo ed è seguito dall’indica- zione del tipo di trasmissione o della versione a cui si riferisce. Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti informazioni di particolare importanza sono contrassegnati con diversi gradi di evidenziazione, il cui signifi- cato è il seguente: oppure Fornisce precisazioni o altri ele- menti a quanto già precedentemente indicato, nell’intento di non danneggiare la macchina, o causare danni. Possibilità di lesioni personali o a terzi in caso di inosser- vanza. Possibilità di gravi lesioni personali o a terzi con pericolo di morte, in caso di inosservanza. NORME DI SICUREZZA (da leggere attentamente prima di usare la macchina) !PERICOLO! !ATTENZIONE! IMPORTANTENOTA ➤ A) ADDESTRAMENTO 1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente il motore. 2) Utilizzate la macchina per lo scopo a cui è destinata, cioè il taglio e la raccolta dell’erba. Qualsiasi impiego non espressamente previsto nel libretto di istruzioni può rivelarsi perico- loso e causare il danneggiamento della macchina, e comporta il decadimento della Garan- zia ed il declino di ogni responsabilità del Costruttore. 3) Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da bambini o da persone che non abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni. Le leggi locali possono fissare un’età minima per l’utilizzatore. 4) Non utilizzare mai la macchina: – con persone, in particolare bambini, o animali nelle vicinanze; – se l’utilizzatore ha assunto farmaci o sostanze ritenute nocive alle sue capacità di riflessi e attenzione. 5) Ricordare che l’operatore o l’utilizzatore è responsabile di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre persone o alle loro proprietà. 6) Non trasportare passeggeri.IT 3 NORME DI SICUREZZA
7) Il conducente della macchina deve seguire scrupolosamente le istruzioni per la guida e in particolare: – non distrarsi e mantenere la necessaria concentrazione durante il lavoro; – tener presente che la perdita di controllo di una macchina che scivola su un pendio non può essere recuperata con l’uso del freno. Le cause principali di perdita di controllo sono: – mancanza di aderenza delle ruote; – velocità eccessiva; – frenatura inadeguata; – macchina inadeguata all’impiego; – mancanza di conoscenza sugli effetti che possono derivare dalle condizioni del terreno, specialmente sui pendii; 8) La macchina è fornita di una serie di microinterruttori e dispositivi di sicurezza che non devono mai essere manomessi o rimossi, pena il decadimento della garanzia ed il declino di ogni responsabilità del costruttore. B) OPERAZIONI PRELIMINARI 1) Durante il taglio, indossare sempre calzature solide e pantaloni lunghi. Non azionare la macchina a piedi scalzi o con sandali aperti. 2) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere tutto ciò che potrebbe venire espul- so dalla macchina (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.). 3) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è altamente infiammabile. – conservare il carburante in appositi contenitori; – rabboccare il carburante, utilizzando un imbuto, solo all’aperto e non fumare durante questa l’operazione e ogni volta che si maneggia il carburante; – rabboccare prima di avviare il motore; non aggiungere benzina o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzione o è caldo; – se fuoriesce della benzina, non avviare il motore, ma allontanare la macchina dall’area nella quale il carburante è stato versato, ed evitare di creare possibilità di incendio, fintan- to che il carburante non sia evaporato ed i vapori di benzina non si siano dissolti; – rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del contenitore della benzina. 4) Sostituire i silenziatori difettosi 5) Prima dell’uso, procedere ad una verifica generale ed in particolare dell’aspetto della lama, e controllare che le viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostitui- re in blocco la lama e le viti danneggiate o usurate, per mantenere l’equilibratura. 6) Prima di iniziare il lavoro, montare sempre le protezioni all’uscita (sacco o parasassi). C) DURANTE L’UTILIZZO 1) Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accumularsi pericolosi fumi di monossido di carbonio. 2) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artificiale. 3) Se possibile, evitare di lavorare nell’erba bagnata. 4) Prima di avviare il motore, disinnestare la lama, mettere la leva del cambio ( nei modelli a trasmissione meccanica) o di regolazione della velocità ( nei modelli a tra- smissione idrostatica) in posizione di “folle” e inserire il freno di stazionamento. 5) Non tagliare su terreni con pendenza superiore a 10° (17%). 6) Ricordarsi che non esiste un pendio “sicuro”. Muoversi su prati in pendenza richiede una particolare attenzione. Per evitare ribaltamenti: – è consigliabile impiegare il contrappeso anteriore (fornito a richiesta); – non arrestarsi o ripartire bruscamente in salita o in discesa; – innestare dolcemente la frizione e mantenere sempre una marcia inserita ( nei modelli a trasmissione meccanica), oppure azionare dolcemente la leva di regolazione della velocità, sia in avanti che in retromarcia ( nei modelli a trasmissione idrostatica) specialmente in discesa; – la velocità deve essere ridotta sui pendii e nelle curve strette; – fare attenzione ai dossi, alle cunette e ai pericoli nascosti; – non tagliare mai nel senso trasversale del pendio. 7) Disinnestare la lama nell’attraversamento di zone non erbose, e portare il piatto di taglio nella posizione più alta. ➤ ➤ ➤➤ IT 4NORME DI SICUREZZA