Home > Christie Digital Systems > Projector > Christie Digital Systems L2k1000 Multimedia Projector Quick Reference Guide

Christie Digital Systems L2k1000 Multimedia Projector Quick Reference Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Christie Digital Systems L2k1000 Multimedia Projector Quick Reference Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							- 19 -
    Deutsch
    020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
    1
    3
    4
    2
    6
    Ersetzen Sie die Lampe wie folgt.
    5
    Ersetzen der Lampe
    Die Lampe darf nur gegen eine Lampe des gleichen 
    Typs ausgetauscht werden.
    Lassen Sie die Lampe nicht fallen und berühren Sie 
    sie nicht mit den Fingern, weil die Lampe zerbrechen 
    kann und dabei eine Verletzungsgefahr vorhanden ist.Vor dem Öffnen der Lampenabdeckung muss 
    der Projektor während mindestens 45 Minuten 
    abgekühlt werden lassen. Die Projektorinnenseite 
    kann sehr heiß werden.
    VORSICHTVORSICHT
    Wenn sich die Lampenlebensdauer dem Ende nähert, erscheint das Lampenaustauschsymbol auf dem 
    Bildschirm und die LAMP 1/2 REPLACE-Anzeige leuchtet orange. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. 
    Die Zeit zu welcher die LAMP 1/2 REPLACE-Anzeige aufleuchtet ist vom Lampenmodus abhängig.
    ERSATZLAMPE
    Eine Ersatzlampe können Sie bei Ihrem Händler 
    bestellen. Sie brauchen dazu die folgenden Angaben.
    	●	 Modellnummer des Projektors
       
    
     
    L2K10
     00
    	●  Nummer der Ersatzlampe
       
    
     
    002-120598-0
     1
     (Ersatzteil Nr. 610 351 5939)
    Anzeigen
    LAMP 1/2 REPLACE-Anzeigen Lampenaustauschsymbol
    Kontrollieren Sie die zu ersetzende Lampe anhand der 
    Lampenstatusanzeige.
    Lösen Sie die Schraube der Lampenabdeckung. Öffnen Sie die 
    Lampenabdeckung. (Siehe Abbildung rechts.)
    Lösen Sie die beiden Schrauben und ziehen Sie die zu 
    ersetzende Lampe am Griff heraus. Schalten Sie den Projektor aus, schalten Sie den Hauptschalter 
    aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie 
    den Projektor für mindestens 45 Minuten abkühlen.
    Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus und ziehen Sie die 
    beiden Schrauben wieder fest. Kontrollieren Sie, ob die Lampen 
    richtig eingesetzt sind.
    Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an und ziehen Sie die 
    Schraube fest.
    VORSICHT :  NEHMEN SIE DEN PROjEKT
    OR 
    NICHT IN BETRIEB, WENN NICHT 
    ALLE LAMPEN INSTALLIERT 
    SIND, WEIL SONST STÖRUNGEN 
    AUFTRETEN KÖNNEN 
    UND DIE GEFAHR EINES 
    FEUERAUSBRUCHS ODER 
    VON ANDEREN UNFÄLLEN 
    VORHANDEN IST.
    HINWEISE ZUM LAMPENAUSTAUSCH
    Für eine bessere Bildqualität (bessere Farb-
    balance und gleichmäßige Bildhelligkeit) 
    wird empfohlen die beiden Lampen gleich-
    zeitig auszutauschen.
    Schraube
    Lampenabdeckung
    Schrauben
    Überprüfen Sie anhand der Lampenstatusanzeige 
    welche Lampe ausgetauscht werden muss.
    In der Abbildung ist der Austausch der Lampe 1 
    gezeigt. Lampe 2
    Lampe 1 
    						
    							- 20 -020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
    Technische Daten
    Mechanische Daten
     Typ Multimedia-Projektor  
     Abmessungen (B x H x T) 538,5 mm (B) x 268,0 mm (H) x 757,0 mm (T) 
     Gewic
    ht
     27,6 k
     g 
     Einstellbare Füße 0 bis 2,8° 
     
    Auflösung
     LCD-Panel 1,64”-Aktivmatrix-LCD , 3 LCD 
     Auflösung 2.048 x 1.080 Bildpunkte 
     Pixelanzahl 6 635 520 (2.048 x 1.080 x 3) 
     
    Signalkompatibilität
     Farbsystem PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, P AL-M und PAL-N 
     HDTV-k
    
    ompatibel
     720p, 1035i, 1
     080i, 1080p und 2K 
     SDTV-k
    
    ompatibel
     480i, 480p, 575i und 575p 
     Eingangsabtastfrequenz H-Sync. 1 5 bis 120 kHz, V-Sync.: 48 bis 120 Hz 
     
    Optische Daten
     Projektionslampe 2 380 W NSHA-Lampen 
     
    Schnittstelle
     Eingang 1 DVI-D-Buc he (Digital), Mini-D-Sub-Buchse 15-polig (Analog), HDMI (v.1.3 mit starken Farben) 
     Eingang 2 5 BNC-Buchsen (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/P
    
    r/Cr, H/HV und V), S-Video 
     Andere Buchsen Serielle Eingangsbuchse (D-Sub 9), serielle 
    
    Ausgangsbuchse (D-Sub 9), USB-Buchse,  
       LAN-Buchse (RJ-45) und Kabelf
    
    ernbedienungsbuchse 
     
    Leistung
     Spannung und Leist ungsaufnahme Netzspannung 10 0 - 120 V (max. 11,2 A), 50/60 Hz (USA und Kanada) 
       Netzspannung 10
    
    0 - 240 V (max. 11,2 - 4,6 A), 50/60 Hz (für andere Länder) 
     
    Betriebsumgebung
     Betriebstemperatur 5 ˚C - 40 °C 
     Aufbe
     wahrungstemperatur
     –10 ˚C - 60 °C 
     
    Fernbedienung
     Batterie 2 Bat terien Typ AAA oder LR03 
     Betriebsbereic
    
    h
     5 m/± 30° 
     Abmessungen 48 mm (B) x 27 mm (H) x 145 mm (T) 
     Gewic
    
    ht
     102 g (einsc
     hließlich Batterien) 
     
    Zubehör
     q Fernbedienung und Batterien 
     q Netzkabel 
     q 
    
    VGA-Kabel 
     q R
    
    eal Color Manager Pro (CD-ROM) 
     q B
    
    efestigungsteil 
     q Kabelbinde 
     q Objektivbef
    
    estigung (1 Art) (optionales Objektiv) 
     q Lic
    
    htabweisplatten (3 Arten) (optionales Objektiv) 
     q Zwisc
    
    henscheiben (optionales Objektiv) 
     q B
    
    and (für Objektivfassungsdeckel) 
     q B
    
    edienungsanleitung (CD-ROM) 
     q K
    
    urzanleitung 
     q PIN Code-Sc
    
    hild
    ● Änderungen vorbehalten. 
    						
    							Proiettore Multimediale
    Guida di riferimento rapido
    Utilizzare questo documento come guida di riferimento per la 
    configurazione del proiettore. per informazioni dettagliate, su 
    installazione, configurazione e funzionamento del proiettore, fare 
    riferimento al Manuale d’uso sul CD-ROM.
    pRIMa DI UtILIZZaRe IL pROIett ORe, LeGGeRe Le IS tRUZIOnI DI 
    SICUReZZa In QUeS ta GUIDa DI RIFeRIMent O RapIDO.
    Italiano
    ✽ L’obiettivo non è incluso. 
    						
    							- 2 -020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
    PER UTENTI UE
    Il simbolo e i sistemi di riciclaggio descritti di seguito si appli-
    cano esclusivamente ai paesi dell’UE.
    Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali 
    e componenti di elevata qualità che possono essere riciclati 
    e/o riutilizzati. Il simbolo di riciclaggio mostrato di seguito 
    indica che i dispositivi elettrici ed elettronici, le batterie e gli 
    accumulatori, una volta esauriti, devono essere smaltiti sepa-
    ratamente rispetto ai rifiuti domestici.
    Nota:
    Se sotto il simbolo di riciclaggio appare un simbolo chimico, 
    esso sta ad indicare che la batteria o l’accumulatore conten-
    gono metalli pesanti a determinate concentrazioni. Questo 
    viene specificato come segue: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: 
    piombo.
    Nell’Unione europea esistono diversi sistemi per la raccolta 
    dei rifiuti speciali quali i dispositivi elettrici ed elettronici, le 
    batterie e gli accumulatori.
    Si raccomanda di provvedere allo smaltimen-
    to di tali rifiuti secondo quanto previsto dalle 
    normative vigenti in materia.
    Aiutaci a proteggere l’ambiente!
    Prima di installare e azionare il proiettore, leggere attentamente 
    il presente manuale. Un uso improprio può provocare non 
    solo un’abbreviazione della durata del prodotto, ma anche 
    malfunzionamenti, pericolo di incendi o altri incidenti.
    Avviso della Federal Communications Commission
    Questo  apparecchio  è  stato  testato  e  dichiarato  conforme  ai  limiti  di  un  dispositivo  digitale  di  classe  A,  ai 
    sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una ragionevole protezione 
    contro  interferenze  dannose,  nel  caso  in  cui  l’apparecchio  venga  usato  in  un  ambiente  commerciale. 
    Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenze radio e, se non installato in conformità 
    al  manuale  di  istruzioni,  può  causare  interferenze  dannose  alle  comunicazioni  radio.  L’uso  di  questo 
    apparecchio in un’area residenziale può causare interferenze dannose, nel qual caso si richiede all’utente di 
    correggere il problema a sue spese.
    Non  apportare  cambiamenti  o  modifiche  all’apparecchio  a  meno  che  sia  specificato  nelle  istruzioni.  Se  tali 
    cambiamenti  o  modifiche  fossero  necessari,  potrebbe  essere  necessario  interrompere  il  funzionamento 
    dell’apparecchio.
    AVVERTENZAApparecchiatura  di  Classe  A.  Questo  apparecchio  può  provocare  interferenze  nelle  aree  residenziali; 
    in questo caso, può venir richiesto all’operatore di adottare contromisure adeguate.
    Conformità Canadian Radio Interference RegulationsQuesto apparecchio digitale di Classe A è conforme con la normativa canadese ICES-003.
         Precauzioni di sicurezza
    –  L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce 
    intensa. Non fissare direttamente l’obiettivo, potrebbero 
    derivarne seri danni alla vista. Fare particolarmente attenzione a 
    che i bambini non fissino direttamente il raggio luminoso.
    –  Installare il proiettore in posizione corretta. Altrimenti, si corre il 
    rischio di incendi.
    –  Per consentire la corretta circolazione dell’aria e il 
    raffreddamento dell’unità è necessario lasciare sufficiente 
    spazio libero sulle parti superiori, posteriori e laterali del 
    proiettore. Le dimensioni mostrate indicano lo spazio minimo 
    richiesto. Se il proiettore deve essere inserito in un vano, 
    occorre comunque mantenere tali distanze minime.
     – Non coprire la fessura di ventilazione situata sul proiettore. La  formazione di calore può ridurre la durata del proiettore e può 
    anche essere pericolosa.
    –  Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di  tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del proiettore dalla 
    presa a muro della rete elettrica.
    –  Non proiettare la stessa immagine per periodi di tempo 
    prolungati, in quanto l’immagine residua potrebbe rimanere sul 
    pannello LCD con certi tipi di pannello.
    ATTENZIONE :   PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE 
    ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO 
    (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO 
    NON CI SONO PARTI CHE NECESSITANO 
    MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE, 
    ECCETTO IL CAMBIO DELLA LAMPADA. 
    AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE 
    DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
    QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL’INTERNO 
    DELL’UNITÀ È PRESENTE UNA TENSIONE PERICOLOSA, 
    FONTE DI RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE.
    QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE 
    D’USO ALLEGATO ALL’UNITÀ SONO CONTENUTE 
    ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO E PER LA 
    MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO.
    ATTENZIONE
    RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE
    ATTENZIONE SULL’INSTALLAZIONE A SOFFITTO
    In caso di installazione a soffitto, pulire le prese 
    d’immissione dell’aria e la parte superiore del 
    proiettore periodicamente con un aspirapolvere. 
    Se il proiettore non viene pulito regolarmente, 
    la polvere potrebbe intasare le ventole di 
    raffreddamento, con conseguenti possibili 
    interruzioni di corrente o altri incidenti.
    PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O SERI INCIDENTI, NON 
    INSTALLARE IL PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI 
    GRASSI O FUMI, COME IN UNA CUCINA. SE IL PROIETTORE 
    ENTRA A CONTATTO CON OLIO O PRODOTTI CHIMICI, POTREBBE 
    DETERIORARSI.
    LATI e PARTE SUPERIORERETRO
    1m
    1m 1m 1m 
    						
    							- 3 -
    Italiano
    020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
    Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere 
    tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza.
    Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e 
    conservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettore 
    disinserire la spina dalla presa della rete CA. Non usare detergenti 
    liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
    Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore.
    Per una maggiore protezione del proiettore in caso di temporale 
    o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo, disinserire 
    la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili danni derivanti 
    da fulmini o sovracorrenti momentanee.
    Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino 
    all’acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino a 
    una piscina, ecc...
    Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori 
    che non siano raccomandati dal fabbricante.
    Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non 
    stabili. Il proiettore potrebbe cadere, causando gravi lesioni 
    a bambini o adulti e danneggiarsi seriamente. Utilizzare solo 
    carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con il 
    proiettore stesso. I montaggi a parete o scaffale devono essere 
    eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzando 
    un kit di montaggio approvato dal fabbricante.
    Qualsiasi spostamento dell’apparecchio 
    su un carrello deve essere effettuato con 
    la massima cura. Arresti repentini, spinte 
    eccessive e superfici irregolari potrebbero 
    far ribaltare il proiettore e il carrello.
    Le fessure e le aperture poste sul lato e sulla parte inferiore 
    dell’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria per il 
    buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi 
    derivati dal surriscaldamento.
    Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e 
    per non ostruire l’apertura della parte inferiore evitare di porre 
    il proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non 
    posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di calore.
    Questo proiettore non deve essere installato in un posto 
    incassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delle 
    appropriate aperture di ventilazione.Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore 
    perché potrebbero venire a contatto con parti sotto tensione 
    pericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi o 
    scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.
    Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di 
    ventilazione di un impianto di climatizzazione.
    Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con 
    corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In caso 
    di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore 
    autorizzato o la società elettrica locale.
    Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non 
    sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non 
    appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionare 
    il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio delle 
    persone presenti.
    Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o 
    rimuovendo le coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad 
    altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di 
    assistenza qualificato.
    Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa 
    a muro e far riferimento al personale di assistenza qualificato 
    quando si verificano le seguenti condizioni:
    a.   
    Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o 
    usurati.
    b.  Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore.
    c.  Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità.
    d.    Quando il proiettore non funziona normalmente pur attenendosi 
    alle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i comandi descritti 
    nelle istruzioni di funzionamento, poiché la regolazione impropria 
    di altri comandi potrebbe causare danni e spesso rendere più 
    laboriosi gli interventi dei tecnici qualificati per il ripristino del 
    funzionamento regolare del proiettore.
    e.    Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è 
    danneggiato.
    f.     Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento e 
    necessita di un intervento di riparazione.
    Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni, assicurarsi 
    che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di ricambio specificati 
    dal fabbricante, dotati delle stesse caratteristiche dei pezzi 
    originali. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, 
    scosse elettriche o lesioni alle persone.
    Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere 
    ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di controllo per 
    accertarsi che il proiettore funzioni in modo sicuro.
    Istruzioni sulla sicurezza
    AVVERTENZA: l QUEST O APPARECCHIO DEVE ESSERE 
    DOTATO DI MESSA A TERRA.
     l PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO 
    O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE 
    L
    
    ’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀRappresentante autorizzato e indirizzo:
    Christie Digital Systems Canada, Inc.
    ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PL
    Produttore e indirizzo:
    Christie Digital Systems Inc.
    809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada 
    						
    							- 4 -020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
    Le aperture nell’involucro svolgono la funzione di 
    ventilazione. Per garantire il funzionamento corretto 
    del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, 
    tali aperture non devono essere bloccate o ostruite.
    Circolazione dell’ariaSpostamento del proiettore
    Installazione delle batterie del telecomando
    Dalle prese di scarico viene emessa aria calda. 
    Quando si utilizza o si installa il proiettore, è 
    necessario osservare le seguenti precauzioni.
    –    Non posizionare oggetti infiammabili o bombolette 
    spray vicino al proiettore, in quanto dalle aperture 
    dell’aria viene emessa aria calda.
    –    Mantenere la presa di scarico lontana almeno 1 m 
    da qualsiasi oggetto.
    –    Non toccare i componenti periferici della presa di 
    scarico, specialmente le viti e le parti metalliche. 
    Queste aree diventano calde durante l’uso del 
    proiettore.
    –    Non posizionare oggetti sulle superfici esterne. 
    Questi potrebbero non solo danneggiare le 
    superfici esterne, ma comportare anche rischi 
    d’incendio dovuti al calore.
    –    Non coprire le aperture di ventilazione con carta o 
    altri materiali.
    Le ventole di raffreddamento svolgono la funzione 
    di raffreddamento del proiettore. La velocità di 
    funzionamento delle ventole varia in base alla 
    temperatura all’interno del proiettore.
    ATTENZIONE
    1 2 3
    Aprire il coperchietto 
    dell’alloggiamento delle batterie.Installare le nuove batterie 
    nell’alloggiamento.Rimettere a posto il coperchietto 
    dell’alloggiamento delle batterie.
    PRESA DI SCARICO
    PRESA D’IMMISSIONE 
    DELL’ARIA
    Tirare verso l’alto 
    e rimuovere il 
    coperchio.
      PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO 
    DEL PROIETTORE
    –   Non far cadere o urtare il proiettore in quanto 
    potrebbe subire danni o non funzionare 
    correttamente.
    –    Per trasportare il proiettore, utilizzare un 
    contenitore per il trasporto adatto.
    –    Non spedire il proiettore tramite un corriere o 
    un’agenzia di spedizioni in un contenitore non 
    adatto. Il proiettore potrebbe danneggiarsi. 
    Per spedire il proiettore tramite un corriere o 
    un’agenzia di spedizioni, chiedere consigli al 
    proprio rivenditore di fiducia.
    –    Non inserire il proiettore nella custodia, prima che 
    sia sufficientemente raffreddato.
    –    Non trasportare il proiettore con l’obiettivo di 
    ricambio installato.
    Ritrarre i piedini regolabili per evitare di danneggiare 
    l’obiettivo e le superfici esterne. Per ragioni di 
    sicurezza, si raccomanda di spostare il proiettore 
    utilizzando almeno due persone e tenendolo su 
    entrambi i lati, in quanto il proiettore è pesante. Se 
    il proiettore viene spostato da una sola persona, 
    afferrare la maniglia con cautela. Non afferrare il 
    coperchio di montaggio obiettivo. Lo spostamento 
    improprio del proiettore potrebbe causare danni alle 
    superfici esterne o lesioni personali.
    2 batterie di tipo AAA
    Per la corretta polarità 
    (+ e –), assicurarsi 
    che i terminali delle 
    batterie vengano a 
    contatto con i terminali 
    dell’alloggiamento.
    Si raccomanda di osservare le precauzioni di sicurezza descritte di seguito:
    l  Usare 2 batterie alcaline di tipo AAA o LR03.
    l  Sostituire sempre le batterie insieme.
    l  Non usare assieme una batteria nuova e una batteria usata.
    l  Evitare il contatto con acqua o liquidi.
    l  Non esporre il telecomando all’umidità o al calore.
    l  Non far cadere il telecomando.
    l    Se si verificasse una perdita delle batterie, si raccomanda di pulire bene l’alloggiamento delle batterie e caricare 
    due batterie nuove.
    l  Se le batterie non vengono sostituite correttamente, esiste il pericolo di esplosioni.
    l    Provvedere allo smaltimento delle batterie esaurite conformemente alle istruzioni o alle norme di smaltimento locali. 
    						
    							- 5 -
    Italiano
    020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
    Installazione del proiettore in una posizione corretta
    Durante l’installazione del proiettore, evitare le seguenti posizioni, così come descritto di seguito.
    10˚10˚
    In fase di proiezione verso 
    il basso, non inclinare il 
    proiettore di oltre 10 gradi 
    verso destra o sinistra.
    Per l’installazione a soffitto, occorre disporre dell’apposito kit di montaggio per questo proiettore. 
    Se l’installazione non viene effettuata correttamente, il proiettore potrebbe cadere, con conseguenti 
    possibili pericoli or lesioni. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore. La garanzia del proiettore 
    non copre i danni causati dall’utilizzo di kit di montaggio a soffitto non raccomandati o dall’installazione 
    del kit di montaggio a soffitto in un luogo errato.
    FARE ATTENZIONE DURANTE IL MONTAGGIO A SOFFITTO
    Non posizionare il proiettore su 
    uno dei suoi lati per proiettare 
    un’immagine.
    10˚
    10˚
    In fase di proiezione verso 
    l’alto, non inclinare il proiettore 
    di oltre 10 gradi verso destra o 
    sinistra.
    Utilizzare il proiettore correttamente nelle posizioni specificate. Il posizionamento errato del proiettore potrebbe 
    ridurre la durata della lampada e provocare incidenti gravi o incendi.
    Questo proiettore è in grado di proiettare immagini verso l’alto o verso il basso, oppure in posizione inclinata 
    perpendicolarmente rispetto al piano orizzontale.
    Precauzioni per il posizionamento del proiettore
    ✔Note:
    	 •	Per	invertire	l’immagine,	impostare	la	funzione	per	il	montaggio	a	soffitto	su	 “On”.
    	 •	Il	proiettore	non	può	essere	utilizzato	ad	altitudini	superiori	a	3.000	metri.
    Questo proiettore utilizza una lampada ad alta pressione che deve essere maneggiata con cura e in modo 
    appropriato. Se la lampada viene maneggiata in modo inappropriato, possono verificarsi incidenti, lesioni 
    personali o pericolo di incendio.
    l La durata operativa della lampada può variare da lampada a lampada e in base all’ambiente di utilizzo. 
    Non è possibile garantire la stessa durat a operativa per tutte le lampade. Alcune lampade potrebbero 
    deteriorarsi o terminare la durata operativa in un periodo di tempo più breve rispetto a lampade simili.
    l Se il proiettore indica c he è necessario sostituire la lampada, cioè se gli indicatori LAMP 1/2 REPLACE 
    si illuminano, sostituire la lampada IMMEDIATAMENTE dopo che il proiettore ha completato il 
    raffreddamento. (Seguire attentamente le istruzioni nella sezione Sostituzione Cambio della lampada di 
    questo manuale.) L’uso continuato della lampada mentre gli indicatori LAMP 1/2 REPLACE sono accesi 
    potrebbe aumentare il rischio di esplosione della lampada.
    l La lampada potrebbe esplodere a causa di vibrazioni, urti o deterioramen\
    to oppure in conseguenza 
    delle ore di utilizzo quando la vit a operativa si avvicina al termine. Il rischio di esplosione può variare in 
    base all’ambiente operativo o alle condizioni in cui il proiettore e la lampada vengono utilizzati.
    SE LA LAMPADA ESPLODE, È NECESSARIO OSSERVARE LE SEGUENTI PRECAUZIONI DI 
    SICUREZZA.
    Se la lampada esplode, scollegare immediatamente il cavo dell’alimentazione CA dalla presa 
    dell’alimentazione CA. Contattare un centro di assistenza autorizzato per un’ispezione dell’unità e la 
    sostituzione della lampada. Inoltre, verificare con cura che non vi siano schegge o frammenti di vetro 
    in prossimità del proiettore o che fuoriescano dalle prese di ventilazione dell’aria di raffreddamento. È 
    necessario raccogliere con estrema cautela eventuali frammenti di vetro. L’interno del proiettore deve 
    essere ispezionato esclusivamente da personale tecnico qualificato abilitato all’assistenza per il proiettore. 
    Tentativi di manutenzione dell’unità da parte di utenti o personale no\
    n qualificato potrebbero provocare 
    incidenti o lesioni personali dovute ai frammenti di vetro.
              PRECAUZIONI DA ADOTTARE QUANDO SI MANEGGIA LA LAMPADA
    Non inclinare lateralmente il 
    proiettore di più di 10 gradi.10˚�
    10˚� 
    						
    							- 6 -020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
    Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato.
    Requisiti del cavo di alimentazione CA
    Collegamento del cavo di alimentazione CA.
    Questo proiettore utilizza un voltaggio in ingresso nominale di 100 - 240 V 
    CA. È progettato per funzionare con un sistema di alimentazione monofase 
    con filo neutro messo a terra. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non 
    utilizzare mai altri tipi di alimentazione.
    Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica in uso, consultare il 
    rivenditore autorizzato o il centro di assistenza.
    Prima di accendere il proiettore, collegarlo a tutte le periferiche.
    La presa della rete elettrica deve essere vicina 
    all’apparecchio, e facilmente accessibile.
    ATTENZIONE
    Inserire nel proiettore la spina del cavo di 
    alimentazione CA (fornito).
    NOTA RELATIVA AL CAVO DI ALIMENTAZIONE
    Il  cavo  di  alimentazione  CA  deve  essere  conforme  alle  norme  del  paese  in  cui  si  usa  il  proiettore.  Verificare  nella 
    tabella  sottostante  quale  spina  di  cavo  di  alimentazione  CA  è  necessario  usare.  Se  il  cavo  di  alimentazione  CA, 
    completo di spina, non è adatto per la presa della rete elettrica locale, contattare il rivenditore di fiducia.
    Lato proiettoreLato presa di rete CA
    Terra
    Alla presa di rete CA.
    (120 V CA)
    Per l’Europa continentalePer gli U.S.A. e il Canada
    Alla presa di rete CA.
    (200–240 V CA)
    ✔Nota:
    	 •	Scollegare	il	cavo	di	alimentazione	CA	o	spegnere	l’interruttore	principale	
    di	accensione/spegnimento	quando	il	proiettore	non	è	in	funzione.	Quando	
    il	proiettore	si	trova	in	modalità	di	sospensione	il	consumo	di	corrente	è	
    minimo.
    Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada:
     Il  cavo  di  alimentazione  CA  usato  negli  Stati  Uniti  e  in  Canada  è  presente  nell’elenco  di  Under writers 
    Laboratories (UL) e certificato da Canadian Standard Association (CSA).
      Il  cavo  di  alimentazione  CA  è  dotato  di  una  spina  CA  con  messa  a  terra.  Si  tratta  di  una  misura  di 
    sicurezza  per  essere  certi  che  la  spina  possa  essere  inserita  correttamente  nella  presa  di  rete.  Non 
    cercare  di  eliminare  questa  caratteristica  di  sicurezza.  Se  non  si  riesce  a  inserire  la  presa  nella  spina, 
    contattare l’elettricista di fiducia.
    TERRA
    Alla presa 
    CONNETTORE 
    DEL CAVO DI 
    ALIMENTAZIONE che 
    si trova sul proiettore. 
    						
    							- 7 -
    Italiano
    020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
    u
    e r t
    Anteriore
    q
    y i
    Posteriore
    A Slot di sicurezza Kensington*
    Questo slot è specifico per il blocco 
    Kensington, utilizzato per scoraggiare il 
    furto del proiettore.
    *Kensington è un marchio registrato di ACCO 
    Brands Corporation.
    t
    !0  Ricevitore telecomando a infrarossi (Retro)
    !1	Presa di scarico
    !2	Interruttore principale di accensione/ spegnimento
    !3  Connettore cavo di alimentazione
    !4  Presa d’immissione dell’aria
    !5  Coperchio filtro dell’aria
    !3!1 !2
    !0
    !4 !5
    tt
    A
    q	Copriobiettivo
    w	 Obiettivo di proiezione (opzionale)
    e  Indicatori
    r	 Ricevitore telecomando a infrarossi 
    (Anteriore)
    t  Piedini regolabili
    y	
    Terminali e connettori
    u  Maniglia
    i  Controllo laterale
    o  Coperchio della lampada
    o
    !1
     ATTENZIONE
    Dalle prese di scarico viene emessa aria 
    calda. Non collocare in prossimità della 
    presa oggetti sensibili al calore.
    w 
    						
    							- 8 -020-000409-01 Rév.1 (08-2011)
    Terminali e connettori
    r	CONNETTORE CAVO R/C
      Per utilizzare il telecomando con il cavo, collegare il 
    telecomando a questo connettore con un cavo per 
    telecomando (non fornito).
    e	
    CONNETTORE USB (serie B)
      Il connettore USB viene utilizzato per la 
    manutenzione del proiettore.
    y	 CONNETTORE CAVO S-VIDEO
      Collegare il segnale di uscita S-Video del 
    dispositivo video a questo connettore.
    q	
    TERMINALE DI INGRESSO PORTA SERIALE
      Se si vuole comandare il proiettore dal computer 
    attraverso RS-232C, bisogna collegare un cavo (non 
    fornito) dal computer a questo terminale.
    w	 TERMINALE DI USCITA PORTA SERIALE
      Da questo terminale esce il segnale da SERIAL 
    PORT IN. Collegando a questo terminale il 
    SERIAL PORT IN di un altro proiettore è possibile 
    comandare con un computer più di due proiettori 
    attraverso RS-232C. u	
    CONNETTORE CAVO BNC 5
      Collegare il segnale di uscita video componente 
    o composita proveniente da dispositivi video 
    ai connettori VIDEO/Y, Pb/Cb e Pr/Cr oppure 
    collegare il segnale di uscita del computer (tipo 
    BNC 5 [Verde, Blu, Rosso, Sinc. Orizz. e Vert.]) ai 
    connettori G, B, R, H/HV e V.
    !0	TERMINALE DIGITAL (DVI-D)
      Collegare l’uscita del computer (tipo digitale/DVI-
    D) a questo terminale.
      È inoltre possibile collegare il segnale HD 
    (compatibile HDCP).
    i TERMINALE ANALOGICO
    Collegare il segnale di uscita del computer (o scart 
    RGB) a questo terminale.
    t	 PORTA LAN
      Collegamento del cavo Ethernet. Per ulteriori 
    informazioni, fare riferimento a “Impostazione e 
    funzionamento della rete” nel Manuale d’uso. o	
    TERMINALE HDMI
      Collegare il segnale di uscita HDMI del dispositivo 
    video a questo terminale.
    q w
    y
    u
    t r e
    o i
    !0 
    						
    All Christie Digital Systems manuals Comments (0)

    Related Manuals for Christie Digital Systems L2k1000 Multimedia Projector Quick Reference Guide