Home
>
Christie Digital Systems
>
Projector
>
Christie Digital Systems L2k1000 Multimedia Projector Quick Reference Guide
Christie Digital Systems L2k1000 Multimedia Projector Quick Reference Guide
Have a look at the manual Christie Digital Systems L2k1000 Multimedia Projector Quick Reference Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 267 Christie Digital Systems manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
- 19 - Deutsch 020-000409-01 Rév.1 (08-2011) 1 3 4 2 6 Ersetzen Sie die Lampe wie folgt. 5 Ersetzen der Lampe Die Lampe darf nur gegen eine Lampe des gleichen Typs ausgetauscht werden. Lassen Sie die Lampe nicht fallen und berühren Sie sie nicht mit den Fingern, weil die Lampe zerbrechen kann und dabei eine Verletzungsgefahr vorhanden ist.Vor dem Öffnen der Lampenabdeckung muss der Projektor während mindestens 45 Minuten abgekühlt werden lassen. Die Projektorinnenseite kann sehr heiß werden. VORSICHTVORSICHT Wenn sich die Lampenlebensdauer dem Ende nähert, erscheint das Lampenaustauschsymbol auf dem Bildschirm und die LAMP 1/2 REPLACE-Anzeige leuchtet orange. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus. Die Zeit zu welcher die LAMP 1/2 REPLACE-Anzeige aufleuchtet ist vom Lampenmodus abhängig. ERSATZLAMPE Eine Ersatzlampe können Sie bei Ihrem Händler bestellen. Sie brauchen dazu die folgenden Angaben. ● Modellnummer des Projektors L2K10 00 ● Nummer der Ersatzlampe 002-120598-0 1 (Ersatzteil Nr. 610 351 5939) Anzeigen LAMP 1/2 REPLACE-Anzeigen Lampenaustauschsymbol Kontrollieren Sie die zu ersetzende Lampe anhand der Lampenstatusanzeige. Lösen Sie die Schraube der Lampenabdeckung. Öffnen Sie die Lampenabdeckung. (Siehe Abbildung rechts.) Lösen Sie die beiden Schrauben und ziehen Sie die zu ersetzende Lampe am Griff heraus. Schalten Sie den Projektor aus, schalten Sie den Hauptschalter aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie den Projektor für mindestens 45 Minuten abkühlen. Tauschen Sie die Lampe gegen eine neue aus und ziehen Sie die beiden Schrauben wieder fest. Kontrollieren Sie, ob die Lampen richtig eingesetzt sind. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an und ziehen Sie die Schraube fest. VORSICHT : NEHMEN SIE DEN PROjEKT OR NICHT IN BETRIEB, WENN NICHT ALLE LAMPEN INSTALLIERT SIND, WEIL SONST STÖRUNGEN AUFTRETEN KÖNNEN UND DIE GEFAHR EINES FEUERAUSBRUCHS ODER VON ANDEREN UNFÄLLEN VORHANDEN IST. HINWEISE ZUM LAMPENAUSTAUSCH Für eine bessere Bildqualität (bessere Farb- balance und gleichmäßige Bildhelligkeit) wird empfohlen die beiden Lampen gleich- zeitig auszutauschen. Schraube Lampenabdeckung Schrauben Überprüfen Sie anhand der Lampenstatusanzeige welche Lampe ausgetauscht werden muss. In der Abbildung ist der Austausch der Lampe 1 gezeigt. Lampe 2 Lampe 1
- 20 -020-000409-01 Rév.1 (08-2011) Technische Daten Mechanische Daten Typ Multimedia-Projektor Abmessungen (B x H x T) 538,5 mm (B) x 268,0 mm (H) x 757,0 mm (T) Gewic ht 27,6 k g Einstellbare Füße 0 bis 2,8° Auflösung LCD-Panel 1,64”-Aktivmatrix-LCD , 3 LCD Auflösung 2.048 x 1.080 Bildpunkte Pixelanzahl 6 635 520 (2.048 x 1.080 x 3) Signalkompatibilität Farbsystem PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, P AL-M und PAL-N HDTV-k ompatibel 720p, 1035i, 1 080i, 1080p und 2K SDTV-k ompatibel 480i, 480p, 575i und 575p Eingangsabtastfrequenz H-Sync. 1 5 bis 120 kHz, V-Sync.: 48 bis 120 Hz Optische Daten Projektionslampe 2 380 W NSHA-Lampen Schnittstelle Eingang 1 DVI-D-Buc he (Digital), Mini-D-Sub-Buchse 15-polig (Analog), HDMI (v.1.3 mit starken Farben) Eingang 2 5 BNC-Buchsen (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/P r/Cr, H/HV und V), S-Video Andere Buchsen Serielle Eingangsbuchse (D-Sub 9), serielle Ausgangsbuchse (D-Sub 9), USB-Buchse, LAN-Buchse (RJ-45) und Kabelf ernbedienungsbuchse Leistung Spannung und Leist ungsaufnahme Netzspannung 10 0 - 120 V (max. 11,2 A), 50/60 Hz (USA und Kanada) Netzspannung 10 0 - 240 V (max. 11,2 - 4,6 A), 50/60 Hz (für andere Länder) Betriebsumgebung Betriebstemperatur 5 ˚C - 40 °C Aufbe wahrungstemperatur –10 ˚C - 60 °C Fernbedienung Batterie 2 Bat terien Typ AAA oder LR03 Betriebsbereic h 5 m/± 30° Abmessungen 48 mm (B) x 27 mm (H) x 145 mm (T) Gewic ht 102 g (einsc hließlich Batterien) Zubehör q Fernbedienung und Batterien q Netzkabel q VGA-Kabel q R eal Color Manager Pro (CD-ROM) q B efestigungsteil q Kabelbinde q Objektivbef estigung (1 Art) (optionales Objektiv) q Lic htabweisplatten (3 Arten) (optionales Objektiv) q Zwisc henscheiben (optionales Objektiv) q B and (für Objektivfassungsdeckel) q B edienungsanleitung (CD-ROM) q K urzanleitung q PIN Code-Sc hild ● Änderungen vorbehalten.
Proiettore Multimediale Guida di riferimento rapido Utilizzare questo documento come guida di riferimento per la configurazione del proiettore. per informazioni dettagliate, su installazione, configurazione e funzionamento del proiettore, fare riferimento al Manuale d’uso sul CD-ROM. pRIMa DI UtILIZZaRe IL pROIett ORe, LeGGeRe Le IS tRUZIOnI DI SICUReZZa In QUeS ta GUIDa DI RIFeRIMent O RapIDO. Italiano ✽ L’obiettivo non è incluso.
- 2 -020-000409-01 Rév.1 (08-2011) PER UTENTI UE Il simbolo e i sistemi di riciclaggio descritti di seguito si appli- cano esclusivamente ai paesi dell’UE. Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di elevata qualità che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Il simbolo di riciclaggio mostrato di seguito indica che i dispositivi elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, una volta esauriti, devono essere smaltiti sepa- ratamente rispetto ai rifiuti domestici. Nota: Se sotto il simbolo di riciclaggio appare un simbolo chimico, esso sta ad indicare che la batteria o l’accumulatore conten- gono metalli pesanti a determinate concentrazioni. Questo viene specificato come segue: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: piombo. Nell’Unione europea esistono diversi sistemi per la raccolta dei rifiuti speciali quali i dispositivi elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori. Si raccomanda di provvedere allo smaltimen- to di tali rifiuti secondo quanto previsto dalle normative vigenti in materia. Aiutaci a proteggere l’ambiente! Prima di installare e azionare il proiettore, leggere attentamente il presente manuale. Un uso improprio può provocare non solo un’abbreviazione della durata del prodotto, ma anche malfunzionamenti, pericolo di incendi o altri incidenti. Avviso della Federal Communications Commission Questo apparecchio è stato testato e dichiarato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe A, ai sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una ragionevole protezione contro interferenze dannose, nel caso in cui l’apparecchio venga usato in un ambiente commerciale. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenze radio e, se non installato in conformità al manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’uso di questo apparecchio in un’area residenziale può causare interferenze dannose, nel qual caso si richiede all’utente di correggere il problema a sue spese. Non apportare cambiamenti o modifiche all’apparecchio a meno che sia specificato nelle istruzioni. Se tali cambiamenti o modifiche fossero necessari, potrebbe essere necessario interrompere il funzionamento dell’apparecchio. AVVERTENZAApparecchiatura di Classe A. Questo apparecchio può provocare interferenze nelle aree residenziali; in questo caso, può venir richiesto all’operatore di adottare contromisure adeguate. Conformità Canadian Radio Interference RegulationsQuesto apparecchio digitale di Classe A è conforme con la normativa canadese ICES-003. Precauzioni di sicurezza – L’obiettivo di proiezione di questo proiettore emette una luce intensa. Non fissare direttamente l’obiettivo, potrebbero derivarne seri danni alla vista. Fare particolarmente attenzione a che i bambini non fissino direttamente il raggio luminoso. – Installare il proiettore in posizione corretta. Altrimenti, si corre il rischio di incendi. – Per consentire la corretta circolazione dell’aria e il raffreddamento dell’unità è necessario lasciare sufficiente spazio libero sulle parti superiori, posteriori e laterali del proiettore. Le dimensioni mostrate indicano lo spazio minimo richiesto. Se il proiettore deve essere inserito in un vano, occorre comunque mantenere tali distanze minime. – Non coprire la fessura di ventilazione situata sul proiettore. La formazione di calore può ridurre la durata del proiettore e può anche essere pericolosa. – Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo piuttosto lungo, disinserire la spina del proiettore dalla presa a muro della rete elettrica. – Non proiettare la stessa immagine per periodi di tempo prolungati, in quanto l’immagine residua potrebbe rimanere sul pannello LCD con certi tipi di pannello. ATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI CHE NECESSITANO MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE, ECCETTO IL CAMBIO DELLA LAMPADA. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. QUESTO SIMBOLO INDICA CHE ALL’INTERNO DELL’UNITÀ È PRESENTE UNA TENSIONE PERICOLOSA, FONTE DI RISCHI DI SCOSSE ELETTRICHE. QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE D’USO ALLEGATO ALL’UNITÀ SONO CONTENUTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER L’USO E PER LA MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO. ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE ATTENZIONE SULL’INSTALLAZIONE A SOFFITTO In caso di installazione a soffitto, pulire le prese d’immissione dell’aria e la parte superiore del proiettore periodicamente con un aspirapolvere. Se il proiettore non viene pulito regolarmente, la polvere potrebbe intasare le ventole di raffreddamento, con conseguenti possibili interruzioni di corrente o altri incidenti. PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O SERI INCIDENTI, NON INSTALLARE IL PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GRASSI O FUMI, COME IN UNA CUCINA. SE IL PROIETTORE ENTRA A CONTATTO CON OLIO O PRODOTTI CHIMICI, POTREBBE DETERIORARSI. LATI e PARTE SUPERIORERETRO 1m 1m 1m 1m
- 3 - Italiano 020-000409-01 Rév.1 (08-2011) Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario leggere tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza. Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di seguito e conservarle per l’uso successivo. Prima di pulire il proiettore disinserire la spina dalla presa della rete CA. Non usare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul proiettore. Per una maggiore protezione del proiettore in caso di temporale o di mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo, disinserire la spina dalla presa a muro. Questo evita possibili danni derivanti da fulmini o sovracorrenti momentanee. Non esporre questa unità alla pioggia né utilizzarla vicino all’acqua ... per esempio, in un piano interrato umido, vicino a una piscina, ecc... Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare accessori che non siano raccomandati dal fabbricante. Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti o piani non stabili. Il proiettore potrebbe cadere, causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiarsi seriamente. Utilizzare solo carrelli o cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con il proiettore stesso. I montaggi a parete o scaffale devono essere eseguiti attenendosi alle istruzioni del fabbricante e utilizzando un kit di montaggio approvato dal fabbricante. Qualsiasi spostamento dell’apparecchio su un carrello deve essere effettuato con la massima cura. Arresti repentini, spinte eccessive e superfici irregolari potrebbero far ribaltare il proiettore e il carrello. Le fessure e le aperture poste sul lato e sulla parte inferiore dell’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria per il buon funzionamento del proiettore e per proteggerlo dai rischi derivati dal surriscaldamento. Le aperture non devono mai essere coperte con panni o altro e per non ostruire l’apertura della parte inferiore evitare di porre il proiettore su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Non posizionare il proiettore accanto a caloriferi o altre fonti di calore. Questo proiettore non deve essere installato in un posto incassato quale un mobile libreria, a meno che ci siano delle appropriate aperture di ventilazione.Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del proiettore perché potrebbero venire a contatto con parti sotto tensione pericolose o provocare corto circuiti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun tipo sul proiettore. Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di ventilazione di un impianto di climatizzazione. Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta. In caso di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il rivenditore autorizzato o la società elettrica locale. Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga. Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non posizionare il proiettore in modo che il cavo sia sottoposto al calpestio delle persone presenti. Non tentare di riparare il proiettore da soli, perché aprendo o rimuovendo le coperture ci si espone all’alto voltaggio o ad altri rischi. Per tutti gli interventi far riferimento al personale di assistenza qualificato. Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro e far riferimento al personale di assistenza qualificato quando si verificano le seguenti condizioni: a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o usurati. b. Quando acqua o altri liquidi sono penetrati nel proiettore. c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità. d. Quando il proiettore non funziona normalmente pur attenendosi alle istruzioni di funzionamento. Regolare solo i comandi descritti nelle istruzioni di funzionamento, poiché la regolazione impropria di altri comandi potrebbe causare danni e spesso rendere più laboriosi gli interventi dei tecnici qualificati per il ripristino del funzionamento regolare del proiettore. e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è danneggiato. f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunzionamento e necessita di un intervento di riparazione. Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni, assicurarsi che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di ricambio specificati dal fabbricante, dotati delle stesse caratteristiche dei pezzi originali. Sostituzioni non autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore, chiedere ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove di controllo per accertarsi che il proiettore funzioni in modo sicuro. Istruzioni sulla sicurezza AVVERTENZA: l QUEST O APPARECCHIO DEVE ESSERE DOTATO DI MESSA A TERRA. l PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE L ’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀRappresentante autorizzato e indirizzo: Christie Digital Systems Canada, Inc. ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PL Produttore e indirizzo: Christie Digital Systems Inc. 809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada
- 4 -020-000409-01 Rév.1 (08-2011) Le aperture nell’involucro svolgono la funzione di ventilazione. Per garantire il funzionamento corretto del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento, tali aperture non devono essere bloccate o ostruite. Circolazione dell’ariaSpostamento del proiettore Installazione delle batterie del telecomando Dalle prese di scarico viene emessa aria calda. Quando si utilizza o si installa il proiettore, è necessario osservare le seguenti precauzioni. – Non posizionare oggetti infiammabili o bombolette spray vicino al proiettore, in quanto dalle aperture dell’aria viene emessa aria calda. – Mantenere la presa di scarico lontana almeno 1 m da qualsiasi oggetto. – Non toccare i componenti periferici della presa di scarico, specialmente le viti e le parti metalliche. Queste aree diventano calde durante l’uso del proiettore. – Non posizionare oggetti sulle superfici esterne. Questi potrebbero non solo danneggiare le superfici esterne, ma comportare anche rischi d’incendio dovuti al calore. – Non coprire le aperture di ventilazione con carta o altri materiali. Le ventole di raffreddamento svolgono la funzione di raffreddamento del proiettore. La velocità di funzionamento delle ventole varia in base alla temperatura all’interno del proiettore. ATTENZIONE 1 2 3 Aprire il coperchietto dell’alloggiamento delle batterie.Installare le nuove batterie nell’alloggiamento.Rimettere a posto il coperchietto dell’alloggiamento delle batterie. PRESA DI SCARICO PRESA D’IMMISSIONE DELL’ARIA Tirare verso l’alto e rimuovere il coperchio. PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO DEL PROIETTORE – Non far cadere o urtare il proiettore in quanto potrebbe subire danni o non funzionare correttamente. – Per trasportare il proiettore, utilizzare un contenitore per il trasporto adatto. – Non spedire il proiettore tramite un corriere o un’agenzia di spedizioni in un contenitore non adatto. Il proiettore potrebbe danneggiarsi. Per spedire il proiettore tramite un corriere o un’agenzia di spedizioni, chiedere consigli al proprio rivenditore di fiducia. – Non inserire il proiettore nella custodia, prima che sia sufficientemente raffreddato. – Non trasportare il proiettore con l’obiettivo di ricambio installato. Ritrarre i piedini regolabili per evitare di danneggiare l’obiettivo e le superfici esterne. Per ragioni di sicurezza, si raccomanda di spostare il proiettore utilizzando almeno due persone e tenendolo su entrambi i lati, in quanto il proiettore è pesante. Se il proiettore viene spostato da una sola persona, afferrare la maniglia con cautela. Non afferrare il coperchio di montaggio obiettivo. Lo spostamento improprio del proiettore potrebbe causare danni alle superfici esterne o lesioni personali. 2 batterie di tipo AAA Per la corretta polarità (+ e –), assicurarsi che i terminali delle batterie vengano a contatto con i terminali dell’alloggiamento. Si raccomanda di osservare le precauzioni di sicurezza descritte di seguito: l Usare 2 batterie alcaline di tipo AAA o LR03. l Sostituire sempre le batterie insieme. l Non usare assieme una batteria nuova e una batteria usata. l Evitare il contatto con acqua o liquidi. l Non esporre il telecomando all’umidità o al calore. l Non far cadere il telecomando. l Se si verificasse una perdita delle batterie, si raccomanda di pulire bene l’alloggiamento delle batterie e caricare due batterie nuove. l Se le batterie non vengono sostituite correttamente, esiste il pericolo di esplosioni. l Provvedere allo smaltimento delle batterie esaurite conformemente alle istruzioni o alle norme di smaltimento locali.
- 5 - Italiano 020-000409-01 Rév.1 (08-2011) Installazione del proiettore in una posizione corretta Durante l’installazione del proiettore, evitare le seguenti posizioni, così come descritto di seguito. 10˚10˚ In fase di proiezione verso il basso, non inclinare il proiettore di oltre 10 gradi verso destra o sinistra. Per l’installazione a soffitto, occorre disporre dell’apposito kit di montaggio per questo proiettore. Se l’installazione non viene effettuata correttamente, il proiettore potrebbe cadere, con conseguenti possibili pericoli or lesioni. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore. La garanzia del proiettore non copre i danni causati dall’utilizzo di kit di montaggio a soffitto non raccomandati o dall’installazione del kit di montaggio a soffitto in un luogo errato. FARE ATTENZIONE DURANTE IL MONTAGGIO A SOFFITTO Non posizionare il proiettore su uno dei suoi lati per proiettare un’immagine. 10˚ 10˚ In fase di proiezione verso l’alto, non inclinare il proiettore di oltre 10 gradi verso destra o sinistra. Utilizzare il proiettore correttamente nelle posizioni specificate. Il posizionamento errato del proiettore potrebbe ridurre la durata della lampada e provocare incidenti gravi o incendi. Questo proiettore è in grado di proiettare immagini verso l’alto o verso il basso, oppure in posizione inclinata perpendicolarmente rispetto al piano orizzontale. Precauzioni per il posizionamento del proiettore ✔Note: • Per invertire l’immagine, impostare la funzione per il montaggio a soffitto su “On”. • Il proiettore non può essere utilizzato ad altitudini superiori a 3.000 metri. Questo proiettore utilizza una lampada ad alta pressione che deve essere maneggiata con cura e in modo appropriato. Se la lampada viene maneggiata in modo inappropriato, possono verificarsi incidenti, lesioni personali o pericolo di incendio. l La durata operativa della lampada può variare da lampada a lampada e in base all’ambiente di utilizzo. Non è possibile garantire la stessa durat a operativa per tutte le lampade. Alcune lampade potrebbero deteriorarsi o terminare la durata operativa in un periodo di tempo più breve rispetto a lampade simili. l Se il proiettore indica c he è necessario sostituire la lampada, cioè se gli indicatori LAMP 1/2 REPLACE si illuminano, sostituire la lampada IMMEDIATAMENTE dopo che il proiettore ha completato il raffreddamento. (Seguire attentamente le istruzioni nella sezione Sostituzione Cambio della lampada di questo manuale.) L’uso continuato della lampada mentre gli indicatori LAMP 1/2 REPLACE sono accesi potrebbe aumentare il rischio di esplosione della lampada. l La lampada potrebbe esplodere a causa di vibrazioni, urti o deterioramen\ to oppure in conseguenza delle ore di utilizzo quando la vit a operativa si avvicina al termine. Il rischio di esplosione può variare in base all’ambiente operativo o alle condizioni in cui il proiettore e la lampada vengono utilizzati. SE LA LAMPADA ESPLODE, È NECESSARIO OSSERVARE LE SEGUENTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Se la lampada esplode, scollegare immediatamente il cavo dell’alimentazione CA dalla presa dell’alimentazione CA. Contattare un centro di assistenza autorizzato per un’ispezione dell’unità e la sostituzione della lampada. Inoltre, verificare con cura che non vi siano schegge o frammenti di vetro in prossimità del proiettore o che fuoriescano dalle prese di ventilazione dell’aria di raffreddamento. È necessario raccogliere con estrema cautela eventuali frammenti di vetro. L’interno del proiettore deve essere ispezionato esclusivamente da personale tecnico qualificato abilitato all’assistenza per il proiettore. Tentativi di manutenzione dell’unità da parte di utenti o personale no\ n qualificato potrebbero provocare incidenti o lesioni personali dovute ai frammenti di vetro. PRECAUZIONI DA ADOTTARE QUANDO SI MANEGGIA LA LAMPADA Non inclinare lateralmente il proiettore di più di 10 gradi.10˚ 10˚
- 6 -020-000409-01 Rév.1 (08-2011) Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore nel Paese in cui si è acquistato. Requisiti del cavo di alimentazione CA Collegamento del cavo di alimentazione CA. Questo proiettore utilizza un voltaggio in ingresso nominale di 100 - 240 V CA. È progettato per funzionare con un sistema di alimentazione monofase con filo neutro messo a terra. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare mai altri tipi di alimentazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica in uso, consultare il rivenditore autorizzato o il centro di assistenza. Prima di accendere il proiettore, collegarlo a tutte le periferiche. La presa della rete elettrica deve essere vicina all’apparecchio, e facilmente accessibile. ATTENZIONE Inserire nel proiettore la spina del cavo di alimentazione CA (fornito). NOTA RELATIVA AL CAVO DI ALIMENTAZIONE Il cavo di alimentazione CA deve essere conforme alle norme del paese in cui si usa il proiettore. Verificare nella tabella sottostante quale spina di cavo di alimentazione CA è necessario usare. Se il cavo di alimentazione CA, completo di spina, non è adatto per la presa della rete elettrica locale, contattare il rivenditore di fiducia. Lato proiettoreLato presa di rete CA Terra Alla presa di rete CA. (120 V CA) Per l’Europa continentalePer gli U.S.A. e il Canada Alla presa di rete CA. (200–240 V CA) ✔Nota: • Scollegare il cavo di alimentazione CA o spegnere l’interruttore principale di accensione/spegnimento quando il proiettore non è in funzione. Quando il proiettore si trova in modalità di sospensione il consumo di corrente è minimo. Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada: Il cavo di alimentazione CA usato negli Stati Uniti e in Canada è presente nell’elenco di Under writers Laboratories (UL) e certificato da Canadian Standard Association (CSA). Il cavo di alimentazione CA è dotato di una spina CA con messa a terra. Si tratta di una misura di sicurezza per essere certi che la spina possa essere inserita correttamente nella presa di rete. Non cercare di eliminare questa caratteristica di sicurezza. Se non si riesce a inserire la presa nella spina, contattare l’elettricista di fiducia. TERRA Alla presa CONNETTORE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE che si trova sul proiettore.
- 7 - Italiano 020-000409-01 Rév.1 (08-2011) u e r t Anteriore q y i Posteriore A Slot di sicurezza Kensington* Questo slot è specifico per il blocco Kensington, utilizzato per scoraggiare il furto del proiettore. *Kensington è un marchio registrato di ACCO Brands Corporation. t !0 Ricevitore telecomando a infrarossi (Retro) !1 Presa di scarico !2 Interruttore principale di accensione/ spegnimento !3 Connettore cavo di alimentazione !4 Presa d’immissione dell’aria !5 Coperchio filtro dell’aria !3!1 !2 !0 !4 !5 tt A q Copriobiettivo w Obiettivo di proiezione (opzionale) e Indicatori r Ricevitore telecomando a infrarossi (Anteriore) t Piedini regolabili y Terminali e connettori u Maniglia i Controllo laterale o Coperchio della lampada o !1 ATTENZIONE Dalle prese di scarico viene emessa aria calda. Non collocare in prossimità della presa oggetti sensibili al calore. w
- 8 -020-000409-01 Rév.1 (08-2011) Terminali e connettori r CONNETTORE CAVO R/C Per utilizzare il telecomando con il cavo, collegare il telecomando a questo connettore con un cavo per telecomando (non fornito). e CONNETTORE USB (serie B) Il connettore USB viene utilizzato per la manutenzione del proiettore. y CONNETTORE CAVO S-VIDEO Collegare il segnale di uscita S-Video del dispositivo video a questo connettore. q TERMINALE DI INGRESSO PORTA SERIALE Se si vuole comandare il proiettore dal computer attraverso RS-232C, bisogna collegare un cavo (non fornito) dal computer a questo terminale. w TERMINALE DI USCITA PORTA SERIALE Da questo terminale esce il segnale da SERIAL PORT IN. Collegando a questo terminale il SERIAL PORT IN di un altro proiettore è possibile comandare con un computer più di due proiettori attraverso RS-232C. u CONNETTORE CAVO BNC 5 Collegare il segnale di uscita video componente o composita proveniente da dispositivi video ai connettori VIDEO/Y, Pb/Cb e Pr/Cr oppure collegare il segnale di uscita del computer (tipo BNC 5 [Verde, Blu, Rosso, Sinc. Orizz. e Vert.]) ai connettori G, B, R, H/HV e V. !0 TERMINALE DIGITAL (DVI-D) Collegare l’uscita del computer (tipo digitale/DVI- D) a questo terminale. È inoltre possibile collegare il segnale HD (compatibile HDCP). i TERMINALE ANALOGICO Collegare il segnale di uscita del computer (o scart RGB) a questo terminale. t PORTA LAN Collegamento del cavo Ethernet. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “Impostazione e funzionamento della rete” nel Manuale d’uso. o TERMINALE HDMI Collegare il segnale di uscita HDMI del dispositivo video a questo terminale. q w y u t r e o i !0