Zanussi Zdt 111 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Zanussi Zdt 111 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Unutrašnje čišćenje Redovito vlažnom krpom čistite brtve oko vrata, spremnike za sredstvo za pranje i sredstvo za ispiranje. Preporučujemo da svaka 3 mjeseca obavite na prazno, ali s deterdžentom, program pranja za vrlo prljavo posuđe. Duža razdoblja ne korištenja Ako perilicu nećete upotrebljavati duže vrijeme, preporučuje se slijedeće: 1. Isključite uređaj iz mrežnog napajanja i za- tvorite slavinu za vodu. 2. Vrata pritvorite kako biste spriječili stva- ranje neugodnih mirisa. 3. Održavajte unutrašnjost perilice čistom. Zaštita od zaleđivanja Izbjegavajte postavljanje perilice na mjestima na kojima je temperatura ispod 0°C. Ako to nemožete izbjeći, ispraznite perilicu, zatvorite vra- ta uređaja, otpojite cijev za dovod vode i ispraz- nite je. Prenošenje perilice posuđa Ako morate prenositi perilicu posuđa (selidba i sl.): 1. Isključite je iz mrežnog napajanja. 2. Zatvorite slavinu za vodu. 3. Uklonite dovod vode i cijev za odvod vode. 4. Izvucite perilicu zajedno s cijevima. Izbjegavajte prekomjerno naginjanje perilice tijekom prijevoza. Briga za okoliš Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.Ambalaža Svi korišteni materijali za pakiranje ekološki su i mogu se reciklirati. Plastični sastavni dijelovi prepoznaju se po oznakama, npr. >PEPS
POZOR Kada jedinica više nije u uporabi: • Isključite je iz mrežnog napajanja. • Odrežite kabel i utikač i zbrinite ih.• Onesposobite bravu na vratima. To spriječa- va da se djeca zaključaju u perilici dovodeći u opasnost svoje živote. Što učiniti kada Perilica se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Određeni problemi koji se javljaju kao rezultat zanemarivanja ili neodržavanja uređaja moguse riješiti uz pomoć uputa koje su opisane u tablici, bez pozivanja servisera. Isključite perilicu posuđa i izvršite dolje predložene postupke za uklanjanje problema. Šifra greške i problemi u raduMogući uzrok i rješenje • stalno treptanje indikatorskog svjetla Start/Po- ništavanje • 1 isprekidani zvučni signal • 1 treptaj indikatorskog svjetla Kraj ciklusa Perilica se ne puni vodom.• Slavina je blokirana ili začepljena naslagama kamenca. Očistite slavinu za vodu. • Slavina je zatvorena. Otvorite slavinu. • Filter (ako je prisutan) je začepljen u navojnom priključku cijevi na ventilu dovoda vode. Očistite filter u navojnom priključku. • Cijev za dovod vode nije pravilno položena ili je sa- vijena ili je nagnječena. Provjerite priključak cijevi za dovod vode. • stalno treptanje indikatorskog svjetla Start/Po- ništavanje • 2 isprekidana zvučna signala •2 treptaja indikatorskog svjetla Kraj ciklusa Perilica ne ispušta vodu.• Sifon je začepljen. Očistite sifon. • Cijev za odvod vode nije pravilno položena ili je sa- vijena ili je nagnječena. Provjerite priključak cijevi za odvod vode. • stalno treptanje indikatorskog svjetla Start/Po- ništavanje •3 isprekidana zvučna signala • 3 treptaja indikatorskog svjetla Kraj ciklusa• Aktivirana je zaštita od poplave. Zatvorite slavinu za vodu i obratite se najbližem ovlaštenom servisu. Program ne započinje s radom.• Vrata perilice posuđa nisu pravilno zatvorena. Zatvorite vrata. • Kabel mrežnog napajanja nije utaknut. Utaknite kabel mrežnog napajanja. 42
Šifra greške i problemi u raduMogući uzrok i rješenje • Pregorio je osigurač u kutiji s osiguračima vašeg domaćinstva. Zamijenite osigurač. Kada ste izvršili te provjere, uključite perilicu posuđa. Program pranja se nastavlja od točke na kojoj je prekinut. Ako se šifra kvara ponovo pojavi, obratite se najbližem ovlaštenom servisu. Za druge šifre kvarova, koje nisu opisane u gornjoj tablici, molimo vas obratite se najbližem ovlaštenom servisu.Obratite se najbližem ovlaštenom servisu, na- vodeći model (Mod.), broj proizvoda (PNC) i serijski broj (S.N.). Te podatke možete pronaći na natpisnoj pločici koja je smještena na stijenki vrata perilice posuđa. Kako bi vam ti podaci bili uvijek na dohvat ruke, preporučujemo da ih za- pišete ovdje: Mod. :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PNC : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.N. : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rezultati pranja nisu zadovoljavajući Posuđe nije čisto• Odabrali ste krivi program pranja. • Rasporedili ste posuđe tako da mlazovi vode ne mogu doseći cijelu površinu. Košare ne smiju biti prenapunjene. • Mlaznice se ne mogu slobodno okretati zbog po- grešno raspoređenog posuđa. • Filteri na dnu odjeljka za pranje su prljavi ili nisu pravilno namješteni. • Stavili ste premalo deterdženta ili ga uopće niste stavili. •U slučaju pojave naslaga kamenca na posuđu: spremnik za posebnu sol je prazan ili je omekšivač vode nepravilno podešen. • Cijev za odvod vode je nepravilno spojena. • Poklopac spremnika za sol nije dobro zatvoren. Posuđe je mokro i mutno• Niste koristili sredstvo za ispiranje. • Spremnik sredstva za ispiranje je prazan. Na čašama i posuđu pojavljuju se mliječne mrlje, pruge ili plavkasti film• Smanjite količinu sredstva za ispiranje. 43
Rezultati pranja nisu zadovoljavajući Sasušene kapljice vode pojavljuju se na čašama i po- suđu•Povećajte količinu sredstva za ispiranje. • Uzrok može biti deterdžent. Obratite se proizvođaču sredstva za pranje (službi za odnose s kupcima). Ako nakon svih tih provjera problem nije riješen, kontaktirajte najbliži ovlašteni servis. Potrošnja Podaci o potrošnji su približni i zavise o pritisku i temperaturi vode, kao i o varijacijama u mrež- nom napajanju i o količini posuđa. Potrošnja ProgramTrajanje programa (u minutama)Potrošnja električne energije (u kWh)Voda (litre) 70° 85-951,8-2,022-25 65° 105-1151,5-1,723-25 65° A 30 300,99 50° (Test program - Ustanove za testiranje) 130-1401,0- 1,214-16 120,15 Tehnički podaci Dimenziješirina x visina x dubina (cm)59,6 x 81,8-87,8 x 55,5 Spajanje na električnu mrežu Napon - Ukupna snaga - OsiguračPodaci o električnom spajanju nalaze se na natpisnoj pločici na unu- trašnjem rubu vrata perilice posuđa. Pritisak dovoda vodeminimalni - maksimalni (MPa)0,05 - 0,8 Kapacitetbroj kompleta posuđa12 44
Savjeti za ustanove za testiranje Testiranje u skladu s EN 60704 treba izvršiti na test-programu, s potpuno napunjenim apara- tom (vidi Potrošnja ).Testiranje u skladu s EN 50242 treba izvršiti na test-programu, s napunjenim spremnicima soli i sredstva za ispiranje (vidi Potrošnja ). Puna perilica: 12 standardnih kompleta posuđa Količina potrebnog deterdženta5 g + 25 g (Tip B) Podešenje sredstva za ispiranjepoložaj 4 (Tip III) Gornja košarakošara za pribor za jeloDonja košara držač za čaše: položaj A Postavljanje UPOZORENJE Sve električarske i/ili vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje uređaja treba obaviti kvalificirani električar i/ili vodoinstalater ili struč- na osoba. 45
Spajanje na vodu UPOZORENJE Ovaj uređaj možete spojiti bilo na dovod tople (maks. 60°C), bilo na dovod hladne vode. S dovodom tople vode potrošnja električne energije je znatno smanjena. To ipak ovisi o tome kako se priprema topla voda. (Predlažemo alternativne izvore energije koji su prihvatljiviji za okoliš, kao npr. solarne ili fo- tonaponske ploče te energiju vjetra). UPOZORENJE Za spajanje na vodovodnu mrežu koristite isključivo novi komplet cijevi; stari komplet se ne smije ponovno upotrijebiti. POZOR Ako je perilica spojena s novim slavinama ili slavinama koje nisu korištene dulje vrijeme, prije spajanja dovodne cijevi pustite da voda istječe nekoliko minuta. Cijev za dovod vode sa sigurnosnim ventilom Spojite dovodnu cijev na slavinu za vodu vanjskog navoja od 3/4. Nakon spajanja dvoslojne cijevi za dovod vode, sigurnosni ventil nalazi se pored slavine.Ako za vrijeme te radnje dovodna cijev počne gubiti vodu, sigurnosni ventil će prekinuti dovod vode. UPOZORENJE Električni kabel sigurnosnog ventila nalazi se u dvoslojnoj cijevi za dovod vode i pod naponom je. Zato cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil nemojte uranjati u vodu. Budite oprezni dok montirate cijev za dovod vode . Cijev za dovod vode obavezno namjestite tako da ne bude na višem položaju u odnosu na donji rub sigurnosnog ventila. Ako su cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil oštećeni, odmah izvucite utikač iz utičnice. POZOR Zamjenu cijevi za dovod vode sa sigurnosnim ventilom MORA izvršiti isključivo vaš ovlašteni servis. 46
Odvodna cijev Spojite odvodnu cijev na sudoper.Potrebna visina: 30 do 100 cm iznad dna perilice posuđa.Provjerite da cijevi nisu presavijene, prignječene ili zapletene.Kod spajanja odvodne cijevi na priključak sifona ispod sudopera, treba skinuti (A)cijelu plastič- nu membranu. Ukoliko ne otklonite kompletnu membranu, vremenom će doći do nakupljanja osta- taka hrane, što može uz- rokovati začepljenje za- vršetka odvodne cijevi pe- rilice posuđa. Ako koristite produžetak odvodne cijevi, onda on ne smije biti duži od 4 metra. Isto tako, unu- tarnji promjer priključaka korištenih za spajanje na odvod ne smije biti manji od promjera priložene cijevi. POZOR Kako bi se nakon postavljanja izbjeglo curenje vode, provjerite nepropusnost spojeva za vodu. Spajanje na električnu mrežu POZOR Sigurnosni standardi zahtijevaju da uređaj bu- de uzemljen. Prije prve uporabe uređaja, provjerite da napon i vrsta mrežnog napajanja na mjestu po- 47
stavljanja odgovaraju vrijednostima navedenim na natpisnoj pločici. Na natpisnoj pločici nalaze se i vrijednosti osi- gurača. Uvijek stavljajte utikač u utičnicu koja je isprav- no postavljena i izolirana. Višeputni utikači, priključci i produžni kabeli ne smiju se koristiti. To bi moglo predstavljati opasnost od požara uslijed pregrijavanja. Ako je potrebno, zamijenite utičnicu kućnog ožičenja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, nazovite najbliži ovlašteni servis. Utikač mora biti dostupan nakon postavljanja uređaja. Nikada nemojte izvući utikač tako da ga povlačite za kabel. Uvijek povucite držeći utikač. Proizvođač ne prihvaća odgovornost ako se ne pridržavate gore navedenih sigurnosnih mjera. Postavljanje ispod pulta VAŽNO Prilikom ugradnje perilice posuđa i namještanja ploče kuhinjskog elementa, pozorno slijedite upute na priloženom obrascu. UPOZORENJE Perilica mora biti smještena tako da se ne može naginjati.Provjerite stoga da je pult ispod kojeg je pri- čvršćujete prikladno povezan za čvrstu struktu- ru (susjedni kuhinjski elementi, zid). Ova je perilica posuđa osmišljena za ugradnju ispod kuhinjske radne plohe ili radne površine. Nisu potrebni drugi otvori za ventilaciju perilice, nego samo onaj kroz koji prolaze cijevi za do- vod i odvod vode te kabel mrežnog napajanja. Perilica ima podesive nožice kako bi se mogla namjestiti visina. Za vrijeme svih radnji koje podrazumijevaju pri- stup unutarnjim sastavnim dijelovima, utikač perilice mora biti izvučen iz utičnice. Provjerite je li uređaj postavljen tako da je lako dostupan serviseru u slučaju potrebe za po- pravkom. Poravnanje Dobro poravnanje ključno je za pravilno zatva- ranje i brtvljenje vrata. Kada je uređaj poravnat, vrata neće zapinjati niti na jednoj strani. Ako se vrata ne zatvaraju pravilno, odvrnite ili zavrnite podesive nožice, sve dok uređaj nije savršeno poravnat. (Vidi priloženi obrazac.) 48
Σας ευχαριστούμε που διαλέξατε τη συσκευής μας Ευχόμαστε να χαρείτε τη νέα σας συσκευή και ελπίζουμε να ξαναδιαλέξετε το brand μας σε επόμενή σας αγορά οικιακών συσκευών. Παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως και διατηρήστε το βιβλίο αυτό καθόλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής του προϊόντος. Οι οδηγίες αυτές να μεταβιβαστούν σε οποιονδήποτε νέο χρήστη της συσκευής. Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Πίνακας χειριστηρίων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 Ηχητικά σήματα _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Προγράμματα πλύσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Πρώτη χρήση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55 Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού _ _ _ 56 Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58 Χρήση λαμπρυντικού _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 Ρύθμιση της δόσης λαμπρυντικού _ _ _ 60 Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60Χρήση απορρυπαντικού _ _ _ _ _ _ _ _ _ 63 Ξεφόρτωμα του πλυντηρίου πιάτων _ _ _ 64 Καθαρισμός και φροντίδα _ _ _ _ _ _ _ _ 64 Περιβαλλοντικές πληροφορίες _ _ _ _ _ _ 66 Δυσλειτουργίες _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 67 Τιμές κατανάλωσης _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69 Τεχνικά χαρακτηριστικά _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70 Συμβουλές για ινστιτούτα δοκιμών _ _ _ _ 70 Εγκατάσταση _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 71 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση 49
Πληροφορίες ασφαλείας Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξασφαλι- στεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπε- ριλαμβανομένων των συμβουλών και των προειδοποιήσεών του. Για την αποφυγή πε- ριττών λαθών και ατυχημάτων, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησι - μοποιούν τη συσκευή γνωρίζουν καλά τη λει- τουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησι- μοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφάλεια. Σωστή χρήση •Αυτό το πλυντήριο πιάτων προορίζεται μό- νο για το πλύσιμο οικιακών σκευών κατάλ- ληλων για πλύσιμο στο πλυντήριο. •Μη βάλετε διαλύτες στο πλυντήριο πιάτων. Αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει έκρηξη. •Τα μαχαίρια και άλλα αιχμηρά αντικείμενα πρέπει να τοποθετούνται πάντα στο καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα με τη μύτη προς τα κάτω ή σε οριζόντια θέση στο επάνω καλά- θι. •Χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα (απορρυπα- ντικό, αλάτι και λαμπρυντικό) κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων. •Αποφύγετε να ανοίξετε την πόρτα όταν λει- τουργεί η συσκευή, μπορεί να διαφύγει ζε- στός ατμός.•Μη βγάλετε πιάτα από το πλυντήριο πιάτων πριν από το τέλους του κύκλου πλύσης των πιάτων. •Μετά τη χρήση, απομονώστε τη συσκευή από την τροφοδοσία και κλείστε τη παροχή του νερού. •Το σέρβις στο προϊόν αυτό πρέπει να πραγ- ματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τε- χνικό του σέρβις, και πρέπει να χρησιμο- ποιούνται μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά. •Σε καμία περίπτωση δε θα πρέπει να επι- χειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή οι ίδιοι. Οι επιδιορθώσεις που εκτελούνται από άτομα χωρίς την κατάλληλη πείρα θα προκαλέσουν τραυματισμό ή σοβαρές δυ- σλειτουργίες. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας. Επιμένετε πάντα για αυθεντικά ανταλλακτικά. Γενικότερη ασφάλεια •Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων πιάτων μπορεί να προκαλέσουν χημικά εγκαύματα στα μάτια, το στόμα και το φάρυγγα. Μπορεί να θέσουν τη ζωή σε κίνδυνο! Τηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή του απορρυπαντικού του πλυντηρίου πιάτων. •Το νερό στο πλυντήριο πιάτων δεν είναι πό- σιμο. Υπολείμματα των απορρυπαντικών μπορεί ακόμη να περιέχονται στο πλυντή - ριο. •Εξασφαλίστε ότι η πόρτα του πλυντηρίου πιάτων είναι πάντοτε κλειστή όταν αυτό δε φορτώνεται ή ξεφορτώνεται. Με τον τρόπο αυτό θα αποφύγετε να σκοντάψει κάποιος στην ανοικτή πόρτα και να κτυπήσει. 50