Timex Personal Trainer HRM User Manual
Have a look at the manual Timex Personal Trainer HRM User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
19 18 C CA A R RE E& & M MA A I IN N T TE E N N A AN N C CE E Personal Heart Rate Monitor To avoid build up of materials that can interfere with the Personal Heart Rate Sensor’ s ability to receive a valid pulse ,rinse the Personal Heart Rate Sensor with fresh water . Do not clean the Personal Heart Rate Sensor or chest str ap with abra- sive or corrosive materials .Abr asive cleaning agents may scr atch the plastic parts and corrode the electronic circuit. Do not subject the Personal Heart Rate Sensor to excessive force , shock, dust,temper ature,or humidity .Such treatment may result in malfunction, a shorter electronic life span, damaged batteries,or dis - torted parts . Do not tamper with the Personal Heart Rate Sensor’ s internal compo- nents .Doing so will terminate the Sensor’ s warranty and may cause damage . The Personal Heart Rate Sensor contains no user -serviceable parts, except batteries . At any time during the setting process ,press and hold ON/OFF to quickly increase the setting value or RECV/D ATE to quickly decrease the setting value . At any time during the setting process ,you can save your changes and return to the main time display by pressing SET . While setting the watch, if you do not press any buttons on the watch for a period of 2-3 minutes ,the watch will automatically save whatever changes you made and exit the setting process .
21 20 Battery P ersonal Heart Rate Sensor Battery If your heart r ate readings become err atic or stop,you may need to replace the battery on your Personal Heart Rate Sensor . You can change the battery yourself without any special tools . This product uses a CR2032 lithium bat - tery for the Personal Heart Rate Sensor . T o change the battery: 1. Open the sensor battery lid with a coin, turning the coin counterclock - wise . 2. Insert one CR2032 3V lithium battery with writing facing you, taking care not to touch the 2 contacts and discharge the battery . 3. When you have finished inserting the battery ,replace the lid. T o test the new battery after you have inserted it: 1. Move away from any possible sources of electrical or r adio interfer- ence . 2. Wet the Personal Heart Rate Sensor pads and securely fasten the chest str ap below your sternum. 3. While wearing the watch, press the ON/OFF button. A set of 3 dashes (- - -) and the flashing heart r ate icon will appear on the display . 4. If you do not see a flashing heart icon on your Watch, reinstall the sensor battery . NOTE:It is not necessary for a heart r ate value to appear on the display during this test. W atc h Battery Replacement When the battery of the watch is running low ,the display will dim. This watch uses a CR2032 lithium battery . To avoid the possibility of permanently damaging the watch, TIMEX STRONGLY RECOMMENDS TAKING YOUR WATCH TO A LOCAL RETAILER OR JEWELER TO HAVE THE BATTERY REPLACED. INDIGLO® Night-Light Press the INDIGLO ®button to activate the night-light. Thiselectroluminescent technolo - gy illuminates the watch display at night and in low light conditions. When the battery of the watch is running low ,the display will dim when the INDIGLO ® button is pressed. This Watch uses a CR2032 lithium battery . To avoid the possibility of permanently damaging the Watch, TIMEX STRONGLY RECOMMENDS TAKING YOUR WATCH TO A LOCAL RETAILER OR JEWELER TO HAVE THE BATTERY REPLACED.BAERIA APRIRE BA ERIA
23 W WA AR RR RA A N N T TY Y& & S SE E R R V V I IC C E E Timex ® International Warranty (U .S.Limited Warranty) Your Timex ® Personal Heart Rate Monitor is warr anted against manufactur- ing defects by Timex Corporation for a period of 1 YEAR from the original purchase date .Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warr anty . Please note that Timex may,at its option, repair your Heart Rate Sensor by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model. IMPORT ANT:PLEASE NO TE THA T THIS WARRANTY DOES NO T COVER DEFECTS OR D AMAGES TO YOUR HEART RA TE MONITOR: 1. after the warr anty period expires; 2. if the Heart Rate Sensor was not originally purchased from an author - ized Timex® retailer ; 3. from repair services not performed by Timex; 4. from accidents ,tampering or abuse; and/or 5. lens or crystal, strap or band, Heart Rate Sensor case ,attachments or battery .Timex may charge you for replacing any of these parts . THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONT AINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES ,EXPRESS OR IMPLIED ,INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR P ARTICU- LAR PURPOSE. W ater Resistance W atc h Your 30 meter water resistant watch withstands water pressure to 60 p .s .i. (equals immersion to 98 feet or 30 meters below sea level). The Watch is only water -resistant as long as the lens ,pushbuttons ,and case remain intact. Timex recommends rinsing your watch with fresh water after exposure to salt water . WARNING: TO MAINT AIN WATER-RESIST ANCE,DO NOT PRESS ANY BUT - T ONS UNDER WATER. Personal Heart Rate Sensor Your 30 meter water resistant Personal Heart Rate Sensor withstands water pressure to 60 p .s.i. (equals immersion to 98 feet or 30 meters below sea level). WARNING: THIS UNIT WILL NOT DISPLA Y YOUR HEART RA TE WHEN OPER - A TED UNDER WATER. 22
In Canada,the U.S.and in certain other locations ,participating Timex® retailers can provide you with a postage-paid, pre-addressed Heart Rate Monitor Repair Mailer for your convenience in obtaining factory service . Service If your Timex® Personal Heart Rate Monitor should ever need servicing, send it to Timex as set forth in the Timex® International Warr anty or addressed to: HOTLINE WATCH SERVICE, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 For service questions, call 1-800-328-2677. See the Timex® International Warr anty for specific instructions on the care and service of your Personal Heart Rate Monitor . 25 TIMEX IS NO T LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL D AMAGES .Some countries and states do not allow limitations on implied warr anties and do not allow exclusions or limitations on damages ,so these limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from country \ to country and state to state . T o obtain warr anty service,please return your Heart Rate Monitor to Timex, one of its affiliates or the Timex® retailer where the Heart Rate Monitor was purchased, together with a completed original Repair Coupon or ,in the U .S.and Canada only ,the completed original Repair Coupon or a written statement identifying your name ,address ,telephone number and date and place of purchase .Please include the following with your Heart Rate Monitor to cover postage and handling (this is not a repair charge\ ): a US$ 7.00 check or money order in the U .S.; a CAN$6.00 cheque or money order in Canada; and a UK£2.50 cheque or money order in the U .K.In other countries ,Timex will charge you for postage and handling . NEVER INCLUDE ANY ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT . F or the U .S., please call 1-800-328-2677 for additional warr anty informa- tion. For Canada, call 1-800-263-0981. For Br azil,call +55 (11) 5572 9733. F or Mexico ,call 01-800-01-060-00. For Centr al America, the Caribbean, Bermuda and the Bahamas ,call (501) 370-5775 (U .S.). For Asia, call 852- 2815-0091. For the U .K.,call 44 020 8687 9620. For Portugal, call 351 212 946 017. For F rance ,call 33 3 81 63 42 00. For Germany ,call 49 7 231 494140. For the Middle East and Africa,call 971-4-310850. For other areas , please contact your local Timex® retailer or Timex® distributor for warr an- ty information. 24
D DE EC C L LA A R RA A T TI IO O N N O OF F C CO O N N F FO O R RM M I IT T Y Y (according to ISO Guide 22 and EN 45014) Manufacturer: Timex Corporation 555 Christian Road Middlebury ,CT 06762 declares that the product: Product Name: Timex® Personal Heart Rate Monitor Model Number: M593 Product Options: All conforms to the following Product Specifications: LVD: 73/23/EEC Safety: IEC 60950 EMC: 89/336/EEC Emissions: EN300-683 Radiated Emission 30 MHz to 1000 MHz E- Field (Electric).Ref.EN55022 Immunity: EN300-683 Radiated Immunity 80 MHz to 1000 MHz. Ref. EN61000-4-3 ESD Electrostatic discharge .Ref .EN61000-4-2 Radiated Immunity 900 MHz. Ref.ENV50204 27 Should you need a replacement strap or band, call 1-800-328-2677. THIS IS YOUR REPAIR COUPON. KEEP IT IN A SAFE PLAC E. 26TIMEX® INTERNATIONAL WARRANTY REPAIR COUPON Original Purchase Date: (attach a copy of sales receipt, if available) Purchased By: (name ,address ,telephone number) Place of Purchase: (name and address) Reason for Return:
29 Supplemental Information: The product herewith complies with the requirements of the Low-V oltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC and carries the 7 marking accordingly . Hereby ,Timex Corpor ation declares that this low power r adio equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant prov\ i - sions of Directive 1999/5/EC . Agent: Brian J.Hudson Director , Test Engineering and Module Development Date: 15 July 2004, Middlebury,Connecticut, U.S .A. INDIGLO is a registered tr ademark of Indiglo Corpor ation in the US and other countries .HEART ZONES is a registered tr ademark of Sally Edwards . TIMEX is a registered tr ademark of Timex Corpor ation. 28
V VU UE ED D’ ’E EN NS SE E M MB BL LE E Félicitations ! En achetant le cardiofréquencemètre personnel Timex®,vous avez embauché votre nouvel entr aîneur personnel.Votre cardiofréquencemètre personnel vous offre la capacité de suivre ,d’enregistrer et d’analyser les indicateurs de votre propre niveau de forme . V ous trouverez que votre cardiofréquencemètre personnel est un outi\ l de mise en forme facile à utiliser .Mais ,comme avec toute technologie nouvelle ,prenez le temps de vous familiariser avec elle afin d’optimiser l’utilité de votre investissement. Ainsi, prenez le temps de consulter les car actéristiques et les fonctions de votre cardiofréquencemètre personnel pour acquérir une connaiss\ ance de base de cet outil de mise en forme .Mais avant tout, profitez pleinement de votre nouveau partenaire pour une mise en forme toujours plus performante ! Un cœur en forme De récentes recherches sur la forme physique montre que tout le monde\ peut se remettre et rester en forme sans exagérer .Cela peut simplement se r amener à : Faire une séance d’exercice 3 à 4 fois par semaine Faire une séance d’exercice de 30 à 45 minutes Faire une séance d’exercice à un rythme cardiaque optimal T TA AB B L LE E D DE ES SM MA A T TI IÈ ÈR RE E S S V ue d’ensemble ........................................................................\ ............................ 31 Boutons de la montre ........................................................................\ .................. 33 Icones d’affichage ........................................................................\ ........................ 33 Ressources ........................................................................\ .................................. 34 Déterminer votre zone optimale de fréquence cardiaque ................................. 34 Cardiofréquencemètre Personnel ...................................................................... 36 Utiliser votre cardiofréquencemètre personnel ................................................36 Régler ou ajuster votre cardiofréquencemètre personnel ................................37 Rappel des données d’activité ........................................................................\ .... 40 Rappeler les données pendant une activité ....................................................41 Rappeler les données après une activité ........................................................41 F réquence cardiaque de récupér ation................................................................ 42 Déterminer votre fréquence cardiaque de récupér ation................................ 42 Cardiofréquencemètre personnel : remarques et conseils pratiques.............. 43 Heure de la Journée ........................................................................\ .................... 45 Régler ou modifier l’heure et la date : ................................................................ 45 Heure de la journée : remarques et conseils pr atiques.................................... 47 Soin et Entretien ........................................................................\ .......................... 49 Cardiofréquencemètre personnel ...................................................................... 49 Pile ........................................................................\ .............................................. 50 Pile du capteur du cardiofréquencemètre personnel ....................................50 Changement de la pile de montre .................................................................. 51 V eilleuse INDIGLO® ........................................................................\ .................... 51 Étanchéité ........................................................................\ .................................... 52 Montre ........................................................................\ ...................................... 52 Capteur du cardiofréquencemètre personnel ................................................52 Garantie et Service ........................................................................\ ...................... 53 Répar ation........................................................................\ .................................... 55 31
Boutons de la montre Icones d’affichage XL ’icone d’un cœur vide s’affiche pendant que la montre attend\ le signal du capteur du cardiofréquencemètre personnel. Y Une fois que la montre a reçu le signal du capteur du cardio - fréquencemètre personnel, l’icone d’un cœur plein s’affiche .Cette icone continuer a de clignoter aussi longtemps que la montre recevr a un signal du capteur du cardiofréquencemètre personnel. wL ’icone du minuteur d’activité s’afficher a pour indiquer que la montre est en tr ain d’enregistrer votre activité. L’icone du minuteur d’activité s’afficher a lorsque vous utiliserez la montre en association avec le capteur du cardiofréquencemètre personnel. CL ’icone d’un carillon s’afficher a lorsque vous aurez activé l’alerte audio de la zone cible ou si vous avez activé le carillon hor aire en mode Heure de la journée . ON/OFF Activer ou désactiver le cardiofréquencemètre personnelV eilleuse INDIGLO® RECV/D ATE Lancer une récupér ation ou afficher la date RECALL Vérifier les données concernant une activité SET Modifier l’heure de la journée ou Options du cardiofréquencemètre personnel 33 32 La fréquence cardiaque représente les effets de la séance sur t\ out l’organisme .Sélectionner la zone de fréquence cardiaque appropriée entr aîne le cœur ,les poumons et les muscles à fonctionner à des niveaux optimaux afin que l’organisme atteigne et se maintienne en forme . Une fois réglé, ce cardiofréquencemètre personnel peut automatiquement vous signaler quand vous vous trouvez dans la zone d’effort choisie e\ t quand vous n’y êtes pas .Il peut vous aider à maintenir votre effort physique au niveau d’intensité devant vous permettre de réalise\ r l’objectif de forme fixé, sans sous-entr aînement ni surentr aînement. ATTENTION : Ceci n’est pas un appareil médical et son emploi est déconseill\ é aux personnes souffrant de troubles cardiaques graves. Veillez à toujours consulter votre médecin avant d’entamer ou de modifier un programme d’exercice physique. Le brouillage du signal r adio,un mauvais contact entre votre peau et le capteur du cardiofréquencemètre personnel, ou d’autres facteurs peuvent entr aver la tr ansmission des données de fréquences cardiaques .
35 34 fréquence cardiaque maximale (%MAX) correspondant à l’objecti\ f de forme physique visé pour l’exercice considéré. A vant de régler votre %MAX, vous devez d’abord déterminer votre fréquence cardiaque maximale .Il y a plusieurs méthodes d’estimation de celle-ci. La brochure Heart Zones®Tools F or Success comprise dans l’emballage de votre cardiofréquencemètre personnel (pour les \ clients aux États-Unis uniquement) en propose d’excellentes et Timex vous conseille d’utiliser une de celles qui y sont décrites . T outefois ,si vous ne pouvez utiliser aucune des méthodes suggérées dans Heart Zones ®Tools for Success (pour les clients aux États-Unis uniquement), vous pourriez envisager de recourir à une méthode recommandée par le gouvernement basée sur l’âge . P artez du chiffre 220 puis soustr ayez-en votre âge. Par exemple ,une personne âgée de 35 ans commencer ait avec le chiffre 220 puis en soustr airait 35 (son âge) ce qui donne une fréquence cardiaque maximale estimée de 185. Une fois que vous connaissez votre fréquence cardiaque maximale ,vous pouvez régler les zones indiquées dans le tableau à la page pré\ cédente . Ressources Le site Timex® website propose de précieux renseignements permettant d’optimiser votre cardiofréquencemètre personnel. Enregistrer le produit sur www.timex.com. Visiter www.timex.com/hrm/ pour plus de renseignements sur les cardiofréquencemètres Timex®,y compris la liste des fonctions du produit et des simulations . Visiter www.timex.com/fitness/ pour des conseils pratiques sur la forme physique et l’entr aînement à l’aide des cardiofréquencemètres Timex®. Déterminer votre zone optimale de fréquence cardiaque. Il y a essentiellement cinq zones cibles de fréquence cardiaque .Il vous suffit de choisir une zone qui correspond au pourcentage de votre % MAXObjectifBénéfices 50 % à 60 %Exercice légerMaintenir un cœur sain et remise en forme 60 % à 70 %Contrôle du poidsPerdre du poids et brûler des gr aisses 70 % à 80 %Établissement de base cardiorespiratoireAccroître l’endur ance et la capacité aérobique 80 % à 90 %Conditionnement optimalMaintenir une excellente condition physique 90 % à 100 %Entr aînement pour athlète supérieurAtteindre un athlétisme de pointe
Régler ou ajuster votre cardiofréquencemètre personnel 1.Appuyer sur ON/OFF pour activer votre cardiofréquencemètre personn\ el. 2. Tenir enfoncé SET jusqu’à ce que les mots HOLD TO SET s’affichent briève - ment, un mot à la fois .Continuer à tenir SET enfoncé. Le premier groupe de par amètres s’afficher a sur l’écran et la première valeur clignoter a. 3. Effectuer toute modification en appuyant sur ON/OFF ou RECV/D ATE. Dans certains groupes de par amètres,le fait d’appuyer sur ON/OFF augmenter a une valeur et le fait d’appuyer sur RECV/D ATE diminuer a une valeur .À d’autres moments ,le fait d’appuyer sur ON/OFF ou RECV/D ATE alterner a entre les 2 options . 4. Appuyer sur RECALL pour passer au chiffre suivant à régler ou au g\ roupe de par amètres suivant. 5. Appuyer sur SET pour enregistrer vos changements et quitter le mode de réglage . C CA AR RD D I IO OF FR R É ÉQ QU U E EN N C CE EM M È ÈT TR R E EP PE ER R S SO O N N N NE EL L Vous pouvez régler et utiliser votre montre pour mesurer la fréquen\ ce cardiaque et autre information statistique concernant une activité to\ ut en portant votre montre et le capteur du cardiofréquencemètre personn\ el. Utiliser votre cardiofréquencemètre personnel 1. Humecter les coussinets du capteur du cardiofréquencemètre personnel. 2. Poser le capteur sur votre poitrine avec le logo Timex® orienté vers le haut et l’extérieur et bien le serrer ,juste en dessous du sternum. 3. Appuyer sur le bouton ON/OFF de votre montre . Un ensemble de 3 tirets (- - -) et l’icone de cœur s’afficheront sur l’écr an,suivis de l’affichage indiquant votre fréquence cardiaque actuelle .(L ’icone d’activité appar aîtra dans le coin inférieur gauche de l’écr an pour indiquer que votre montre est en tr ain de mesurer la durée de votre activité.) 4. Commencer votre activité. La montre enregistre automatiquement votre fréquence cardiaque et toute autre donnée statistique concernant votre activité, y compris le temps. 5. Lorsque vous avez terminé votre activité, tenir enfoncé le bouton ON/OFF jusqu’à ce que les mots HOLD TURN OFF s’affichent brièvement, un mot à la fois .Maintenir le bouton ON/OFF enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore et que l’heure cour\ ante appar aisse sur l’écr an. 36 37 ON/OFF Appuyer pour augmenter ou passer aux éléments que vous voulez réglerV eilleuse INDIGLO® RECALL Appuyer pour passer au chiffre suivant ou au groupe de par amètres suivant que vous voulez modifierSET Appuyer pour lancer le mode de réglage ou enreg - istrer les changements et quitter le mode de réglage RECV/D ATE Appuyer pour diminuer ou passer aux éléments que vous voulez réglerB