Timex Ironman Run Trainer 20 GPS User Manual
Have a look at the manual Timex Ironman Run Trainer 20 GPS User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 83 Timex manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

3839 Si le menu contient une barre de défilement, plus d’options que celles affichées sont contenues dans le menu. Appuyez sur ou pour voir le reste des options. Dans les écrans de réglage, appuyez sur ou pour changer les valeurs et appuyez sur SELECT pour passer au champ suivant. DESCRIPTIONS DES ICôNES Ces icônes peuvent apparaître dans les écrans de la montre. Recherche de GPS En continu : Un signal GPS a été trouvé. Clignotant : La montre recherche un signal GPS. gÉtat cardiofréquencemètre En continu : Le cardiofréquencemètre est activé et transmet des données. Clignotant : La montre cherche un cardiofréquencemètre. État boîtier pédestre En continu : Le boîtier pédestre est activé et transmet des données. Clignotant : La montre recherche un boîtier pédestre. Récapitulatif de séance Dans un écran récapitulatif, indique une entrée récapitulative disponible. Détails de séance Dans un écran récapitulatif, indique les données récapitulatives de tour ou par intervalles disponibles. wChrono Dans un écran récapitulatif, indique une séance d’exercice chronométrée. HMinuterie par intervallesDans un écran récapitulatif, indique une séance d’exercice par intervalles. Connexion PC Indique que la montre est connectée à un ordinateur. Déconnexion PC Indique que la montre est déconnectée de l’ordinateur. xAlarmeIndique que l’alarme est activée et sonnera à l’heure programmée.

4041 CHARGER LA MONTRE GPS RUN TRAINER™ 2.0 Avant d’utiliser la montre pour la première fois, chargez la pile pendant au moins 4 heures pour s’assurer que la charge soit complète. Cela est confirmé par une icône de pile clignotante. Pour maximiser la durée de vie de la pile rechargeable : • Déchargez complètement la pile jusqu’à disparition du dernier segment indicateur de pile et que le voyant vide commence à clignoter. Si la grande icône de pile s’affiche, vous pouvez toujours continuer tant qu’il est dans cet état pendant moins de 1 ou 2 jours. • Chargez complètement la pile de la montre pendant au moins 4 heures jusqu’à ce que les quatre segments de l’indicateur de niveau de pile ne clignotent plus. • Recommencez la procédure de décharge/recharge deux fois de plus. REMARQUE : Vous devez recommencer cette procédure tous les deux mois si la montre n’est pas utilisée ou rechargée périodique\ ment. Charger à une température entre 0°C à 45°C (32 °F à 113°F). Le câble de charge a un clip sur une extrémité et un connecteur USB standard sur l’autre. 1. Attachez le clip à la montre de sorte que les quatre broches sur le clip s’alignent avec les quatre contacts en métal sur le dos de la montre. Le clip a deux broches noires qui s’alignent au clip dans le dos du boîtier de la montre. 2. Insérez l’autre extrémité du câble dans le port USB sous tension sur l’ordinateur. Assurez-vous que le port USB est bien alimenté en désactivant les fonctions d’économie d’énergie de votre o\ rdinateur. L’icône de pile clignote pendant la charge. Les quatre segments de l’icône indiquent le niveau de charge de la batterie, plus il y a de segments continus, plus la batterie est chargée. Afin de préserver la batterie rechargeable, déconnectez le câble USB du port de l’ordinateur avant de déconnecter la montre de la pince.

4243 CONFIGURATION DE PREMIèRE UTILISATION La configuration de première utilisation vous accompagne dans les réglages requis par la montre afin de rendre compte des données de la séance d’exercice, notamment les réglages de langue et unités, l’heure de la journée et vos données personnelles. Appuyez sur ou , et SELECT pour la saisie de vos choix. REMARQUE : Il est important de saisir l’heure et la date correctement lors du réglage afin de sauvegarder les fichiers de séance d’exercice correctement. La configuration de première utilisation commence lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton (hormis le bouton INDIGLO ®) une fois la montre sortie de sa boîte. Si la configuration de première utilisation ne commence pas, appuyez sur MENU, puis sélectionnez RÉGLAGES. Sélectionnez À PROPOS, puis sélectionnez PARAMÈTRES D’USINE. Une fois la réinitialisation terminée, la configuration de première utilisation commencera lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton, hormis le bouton INDIGLO ®. En plus de la configuration de première utilisation, vous pouvez changer la couleur du texte de l’affichage haute-résolution réversible. 1. Dans le menu RÉGLAGES, ouvrez MONTRE. 2. Sélectionnez COULEUR TEXTE, puis appuyez sur SELECT pour alterner entre BLANC et NOIR. 3. Appuyez sur BACK [RETOUR] pour retourner au menu principal et à l’affichage de l’HEURE. Connexion à un ordinateur Une fois la configuration de première utilisation terminée, vous pouvez connecter la montre à un ordinateur pour la mise à jour du micrologiciel de la montre, modifier les paramètres de la montre et télécharger des données de séances d’exercice (décrit plus tard) dans un c\ ompte en ligne. OBTENTION DU TOUT DERNIER MICROLOGICIEL Alors que vous pouvez utiliser la montre une fois sortie de sa boîte,\ le micrologiciel en ligne possède les dernières perfectionnements \ et améliorations. Utilisez le Device Agent pour connecter la montre à votre ordinateur et obtenir les toutes dernières mises à jour. 1. Télécharger le Timex ® Device Agent pour dispositifs USB sur : http://TimexIronman.com/DeviceAgent 2. Connectez le clip de charge à la montre, puis brancher le câble USB dans l’ordinateur. La photo d’un ordinateur connecté apparaît sur l’écran de la montre. 3. Ouvrez le Device Agent sur l’ordinateur. 4. Sur invite du Device Agent, suivez les instructions à l’écran pour télécharger le tout dernier micrologiciel de la montre.

4445 PARAMèTRES DE CONFIGURATION SUR VOTRE ORDINATEUR Modifiez les paramètres à partir du Device Agent et téléchargez ces paramètres sur le dispositif. 1. Connectez le clip de charge à la montre, puis brancher le câble USB dans l’ordinateur. La photo d’un ordinateur connecté apparaît sur l’écran de la montre. 2. Ouvrez le Device Agent sur l’ordinateur. 3. Sélectionnez le Run Trainer ™ 2.0 dans le champ Device [Périphérique]. 4. Cliquez sur Settings [Paramètres]. 5. Modifiez les paramètres, puis cliquez sur Save [Sauvegarder]. Lorsque le transfert de paramètres est terminé, fermez le Device Agent et débranchez la montre de l’ordinateur. Configuration du cardiofréquencemètre facultatif PORT DE LA SANGLE DE POITRINE 1. Ajustez la sangle de poitrine pour l’avoir suffisamment serrée contre votre poitrine, juste sous le sternum. 2. Attachez le cardiofréquencemètre à la sangle. 3. Humectez les coussinets de l’émetteur du cardiofréquencemètr\ e à l’arrière de la sangles, puis mettez la sangle. ASSOCIATION DU CARDIOFRéQUENCEMèTRE Invite la montre à chercher le cardiofréquencemètre et commence\ r à recevoir des données. 1. Assurez-vous d’être à au moins 30 pieds d’autres cardiofréquencemètres. 2. Portez le cardiofréquencemètre comme décrit plus haut. 3. Dans le menu RÉGLAGES, ouvrez CAPTEURS. 4. Assurez-vous que CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE soit réglé sur OUI. 5. Sélectionnez CHERCHER, puis sélectionnez CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE.

4647 La montre recherche le capteur. Un message s’affiche lorsque le capteur est trouvé et qu’il est associé à la montre. Chronométrage et récapitulatif des séances d’exercice Utilisez le chronographe pour chronométrer les séances d’exercice, afficher des données en temps réel d’une séance d’exercic\ e en cours ou sauvegarder les données d’une séance d’exercice pour les \ revoir ultérieurement. Les séances d’exercice peuvent aussi être enregistrée avec la minuterie par intervalles. Consultez « Entraînement par intervalles » dans le manuel d’utilisation complet pour de plus amples informations. DéMARRAGE D’UNE SéANCE D’ExERCICE 1. Appuyez sur MENU et ouvrez CHRONO. 2. Sélectionnez OUI pour connecter tous les capteurs affichés – ceux marqués OUI dans le menu CAPTEURS. 3. Appuyer sur START [DÉMARRER]. Le chronographe commence le chronométrage. Pendant une séance d’exercice, appuyez sur DISPLAY [AFFICHER] pour faire défiler les trois écrans de chacune des données de s\ éance d’exercice. Pour retourner au menu principal, appuyez sur MENU. MARQUER UN TOUR/TEMPS INTERMéDIAIRE Le temps au tour correspond à la durée d’un segment individuel de séance d’exercice. Le temps intermédiaire (Split) est la durée écoulée depuis le début de la séance jusqu’au segment actuel. 1. Lorsque le chronographe st en marche, appuyez sur SPLIT [TEMPS INTERMÉDIAIRE] pour marquer un tour/temps intermédiaire. 2. Le temps du tour que vous venez de terminer et le temps intermédiaire sont affichés, et la montre commence le chronométrage d’un nouveau tour en arrière-plan. P AUSE ET SAUVEGARDE D’UNE SéANCE D’ExERCICE 1. Appuyez sur START/STOP pour marquer une pause. 2. Appuyez sur SAVE [SAUVEGARDER]. 3. Sélectionnez OUI pour sauvegarder la séance d’exercice, NON pour éliminer la séance d’exercice ou ANNULER pour reprendre la séance d’exercice.

4849 REVUE DU RéCAPITULATIF DE LA SéANCE D’ExERCICE Le récapitulatif de la séance d’exercice, se trouvant dans le menu RÉCAPITULATIF, contient toutes les données de la séance d’exercice. 1. Appuyez sur MENU et ouvrez RÉCAPITULATIF. La séance d’exercice la plus récente sur trouve en tête de liste et la plus ancienne en fin de liste. 2. Ouvrez la séance d’exercice à revoir. 3. Sélectionnez RÉCAPITULATIF. 4. Appuyez sur et comme indiqué sur l’affichage de la montre pour faire défiler les données de séance d’exercice disponibles. TéLéCHARGEMENT DES DONNéES DE SéANCE D’ExERCICE ET CONSULTATION SUR VOTRE ORDINATEUR Télécharger les données de séance d’exercice sur le journ\ al gratuit en ligne réalisé par TrainingPeaks™ pour vous aider à analyser et à planifier votre régime d’exercice. 1. Créez un compte TrainingPeaks ™ sur : http://TimexIronman.com/DeviceAgent. 2. Connectez le clip de charge à la montre, puis brancher le câble USB dans l’ordinateur. 3. Ouvrez le Device Agent sur l’ordinateur. 4. Sélectionnez le Run Trainer ™ 2.0 dans le champ Device [Périphérique], et assurez-vous que votre compte est sélectionné dans le champ Username [Utilisateur]. REMARQUE : Ajoutez votre nouveau compte au Device Agent en cliquant sur File [Fichier], puis sur Edit Login Accounts [Modification compte utilisateur]. Cliquez sur le «+» dans la fenêtre Manage User Accounts [Gestion des compte utilisateur] pour ajouter les informations de votre nouveau compte. 5. Cliquez sur Download [Télécharger] pour afficher les séances d’exercice dans la mémoire de la montre.

5051 6. Laissez les boîtes cochées pour les séances d’exercice que vous souhaitez envoyer sur votre compte en ligne et cliquez sur Save [Sauvegarder]. 7. Lorsque le transfert de séance d’exercice est terminé, cliquez sur Login [Se connecter] pour accéder au journal en ligne, ou fermez Device Agent et débranchez la montre de l’ordinateur. Dépannage PROBLèME DE CONNExION AU GPS Si vous ne parvenez pas à obtenir un signal GPS, essayez ces étapes : • Assurez-vous de vous trouver à l’extérieure. L’obtention d’un signal peut être très difficile si vous vous trouvez à l’intérie\ ur. • Tenez-vous à l’écart des immeubles et des grands arbres. Les grandes infrastructures peuvent bloquer les signaux satellites. • Tenez-vous immobile. Les mouvements peuvent augmenter le temps nécessaire au GPS pour obtenir un signal satellite. PROBLèMES DE CONNExION AU CARDIOFRéQUENCEMèTRE Si vous ne parvenez pas à obtenir la fréquence cardiaque à partir des capteurs, essayez ces étapes : • Assurez-vous que le cardiofréquencemètre est allumé et bien fixé. Un mauvais positionnement peut empêcher le cardiofréquencemètre\ d’obtenir une lecture. • Utilisez le menu CAPTEURS pour rechercher le cardiofréquencemètre. Un problème avec le processus d’association précédent peut avoir eu lieu. • Installez une nouvelle pile dans le cardiofréquencemètre. Une pile faible peut rendre le signal du cardiofréquencemètre faible ou inexistant. PROBLèMES RELATIFS à LA CONNExION à UN ORDINATEUR • Assurez-vous que l’accroche en métal sur le clip de recharge s’aligne au disques de métal au dos de la montre, et que le câble de chargement est brancher au port USB de l’ordinateur. Des connexions stables sont nécessaires pour assurer la communication entre la montre et l’ordinateur • Assurez-vous que le Device Agent est ouvert sur l’ordinateur. Toutes les communications entre la montre et l’ordinateur sont gérées par le Device Agent. • Assurez-vous d’avoir sélectionné le Run Trainer ™ 2.0 dans le Device Agent. Le Device Agent doit être configuré afin d’établir une connexion avec un type d’appareil particulier.

5253 Garantie et réparation GARANTIE INTERNATIONALE TIMEx (GARANTIE LIMITéE éTATS-UNIS) Votre appareil TIMEX® est garanti contre les défauts de fabrication pour une période d’UN AN, à compter de la date d’achat. Timex Group USA, Inc. et ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale. Timex se réserve le droit de réparer votre appareil en y installant des composants neufs ou révisés, ou bien de le remplacer par un modèle identique ou similaire. IMPORTANT : VEUILLEZ NOTER QUE CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFAUTS OU DOMMAGES DE VOTRE APPAREIL : 1. après l’expiration de la période de garantie ; 2. si l’appareil n’a pas été acheté initialement chez un revendeur Timex agréé ; 3. si la réparation n’a pas été effectuée par Timex ; 4. suite à un accident, une falsification ou un emploi abusif ; et 5. s’il s’agit du verre ou cristal, du bracelet ou brassard, du boîtier, des accessoires ou de la pile de l’appareil. Le remplacement de ces pièces peut vous être facturé par Timex. CETTE GARANTIE AINSI QUE LES RECOURS PRÉVUS DANS LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TIMEX N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, ACCESSOIRE OU INDIRECT. Certains pays ou États n’autorisent pas les limitations de garanties implicites et n’autorisent pas les exclusions ou limitations pour des dommages, auquel cas lesdites limitations pourraient ne pas vous concerner. Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Il se peut que vous bénéficiez d’autres droits, lesquels varient d’un pays à un autre ou d’un état à un autre. Pour obtenir le service de garantie, veuillez retourner votre appareil à Timex, à une de ses filiales ou au détaillant Timex où l’appareil a été acheté. Veuillez inclure un coupon de réparation original dûment rempli ou, aux É-U. et au Canada seulement, le coupon original dûment complété ou une déclaration écrite comprenant votre nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que la date et le lieu d’achat. Veuillez inclure la somme suivante avec votre appareil pour couvrir les frais de port et de manutention (ce ne sont pas des frais de réparation) : un chèque ou mandat de 8,00 $ US aux États-Unis, de 7,00 $ CAN au Canada et de 3,50 £ au Royaume-Uni. Dans les autres pays, Timex vous facturera les frais d’envoi et de manutention. N’INCLUEZ JAMAIS D’ARTICLES DE VALEUR PERSONNELLE DANS VOTRE ENVOI. Aux É.-U. veuillez composer le 1-800-328-2677 pour plus de renseignements sur la garantie. Au Canada, composez le 1-800-263-0981. Au Brésil, composez le +55 (11) 5572 9733. Au Mexique, composez le 01-800-01-060-00. Pour l’Amérique centrale, les Caraïbes, les Bermudes et les Bahamas, composez le (501) 370-5775 (É.-U.). En Asie, composez le 852-2815-0091. Au Royaume-Uni, composez le 44 208 687 9620. Au

5455 Portugal, composez le 351 212 946 017. En France, composez le 03 81 63 42 51 (de 10h à 12h). En Allemagne/Autriche, composez le +43 662 88921 30. Pour le Moyen-Orient et l’Afrique, composez le 971-4-310850. Pour les autres régions, veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour toute information concernant la garantie. Au Canada, aux É.-U. et dans certains autres endroits, les détaillants Timex participants peuvent vous faire parvenir un emballage pré-adressé et pré-affranchi pour faciliter l’envoi de la montre à l’atelier de réparation. RéPARATION Si votre appareil Timex® doit être réparé, envoyez-le à Timex conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou adressez-le à : TG SERVICE CENTER, P.O. Box 2740, Little Rock, AR 72203 USA Pour toute question concernant les réparations, appelez le 1-800-328-2677. Pour simplifier l’envoi à l’usine pour réparation, les revendeurs Timex participants peuvent vous fournir une enveloppe de renvoi pré-adressé\ e. Reportez-vous aux instructions particulières d’entretien et de ré\ paration de votre appareil Timex ® dans la Garantie internationale Timex : Pour obtenir un bracelet ou brassard de rechange, appelez le 1-800-328-2677. CECI EST VOTRE COUPON DE RéPARATION. CONSERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR. GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX – COUPON DE RÉPARATION Date d’achat initiale : _________________________________________________ (si possible, joindre une copie du reçu) Acheté par : ________________________________________________________ (nom, adresse et numéro de téléphone) Lieu d’achat : _______________________________________________________ (nom et adresse) Raison du renvoi : ____________________________________________________

5657 — Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. — Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur. — Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. — Consulter le revendeur ou un réparateur de radio et télévision expérimenté. Cet appareil numérique de classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme à la (aux) norme(s) CNR exempte(s) de lice\ nce du Canada. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage, et (2) Cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris tout brouillage susceptible de causer un fonctionnement indésirable.AVIS FCC (éTATS-UNIS) / A VIS IC (CANADA) : Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer de brouillage nuisible et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris tout brouillage susceptible de causer un fonctionnement indésirable. Avertissement : Les changements ou modifications de cette unité non expressément autorisés par la partie responsable de la conform\ ité réglementaire peuvent entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel. REMARQUE : Cet équipement a été vérifié et déclaré conforme aux limites fixées pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites servent à assurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucun brouillage ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement cause un brouillage préjudiciable à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant l’équipement et en le rallumant, l’utilisateur est invité à tenter d’éliminer le brouillage par l’une ou plusieurs des méthodes suivantes :