Home > Stiga > Lawn and Garden > Stiga Park Power Instruction Manual

Stiga Park Power Instruction Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Park Power Instruction Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							91
    ESPAÑOLES
    1 GENERAL
    Este símbolo indica una ADVERTEN-
    CIA. Si no se siguen al pie de la letra las 
    instrucciones pueden producirse lesio-
    nes personales graves o daños materia-
    les.
    Lea atentamente estas instrucciones de 
    uso y el folleto “INSTRUCCIONES DE 
    SEGURIDAD” antes de arrancar la 
    máquina.
    1.1 SÍMBOLOSHemos incluido los siguientes símbolos en la má-
    quina para recordarle que debe manejarla y realizar 
    todo el mantenimiento con el debido cuidado y 
    atención.
    A continuación se indica el significado de los dis-
    tintos símbolos.
    ¡Atención!
    Lea el manual de instrucciones y el ma-
    nual de seguridad antes de utilizar la má-
    quina.
    ¡Atención!
    Tenga cuidado con los objetos desecha-
    dos. No deje que se acerque nadie a la 
    zona de trabajo.
    ¡Atención!
    Utilice siempre protectores para los oídos.
    ¡Atención!
    Esta máquina no está diseñada para su 
    conducción en vías públicas.
    ¡Atención!
    No conduzca la máquina equipada con ac-
    cesorios originales por pendientes con una 
    inclinación superior a 10º, ya sea en senti-
    do ascendente o descendente.
    ¡Atención!
    Riesgo de pillarse las extremidades. Man-
    tenga los pies y las manos alejados de la 
    articulación de la dirección.
    ¡Atención!
    Riesgo de quemaduras; no toque el silen-
    ciador ni el catalizador. 
    1.2 REFERENCIAS
    1.2.1 Figuras
    En estas instrucciones las figuras van identificadas 
    con números: 1, 2, 3, etc.
    Los componentes que se muestran en las figuras 
    van identificados con letras: A, B, C, etc.
    La referencia a un componente determinado de una 
    figura concreta incluye el número de la figura y la 
    letra de dicho componente, separados por dos pun-
    tos. Por ejemplo, la referencia “2:C” corresponde 
    al componente C de la figura 2.1.2.2 Apartados
    Los apartados de estas instrucciones van numera-
    dos como se indica en el ejemplo siguiente:
    “1.3.1 Comprobación general de seguridad” es un 
    subapartado de “1.3 Comprobaciones de seguri-
    dad” y forma parte de dicho apartado.
    Por lo general, las referencias a los apartados y 
    subapartados incluyen el número correspondiente, 
    pero no su título. Por ejemplo: “Consulte el aparta-
    do 1.3.1.”.
    2 DESCRIPCIÓN
    2.1 TRANSMISIÓNLa máquina está equipada con transmisión a las 
    cuatro ruedas. El sistema de transmisión de la po-
    tencia del motor a las ruedas es de tipo hidráulico. 
    El motor acciona una bomba de aceite que impulsa 
    el aceite hasta los ejes delantero y trasero. 
    Los ejes delantero y trasero están conectados en 
    serie, de manera que las ruedas delanteras y trase-
    ras giren siempre a la misma velocidad. 
    Para facilitar el giro, ambos ejes están equipados 
    con un diferencial. 
    Las herramientas montadas en la parte delantera de 
    la máquina se accionan por medio de correas de 
    transmisión.
    2.2 DIRECCIÓNLa máquina es de tipo articulado, es decir, el chasis 
    está dividido en dos secciones (delantera y trasera) 
    que giran por separado.
    Gracias a la dirección articulada, la máquina puede 
    efectuar giros de radio muy pequeño alrededor de 
    los árboles y otros obstáculos.
    2.3 SISTEMA DE SEGURIDADLa máquina está equipada con un sistema de segu-
    ridad eléctrico que interrumpe determinadas accio-
    nes que pueden resultar peligrosas en caso de una 
    operación incorrecta.
    Por ejemplo, solo es posible arrancar el motor si se 
    pisa el pedal de embrague/freno.
    Siempre que se vaya a utilizar la máqui-
    na, es indispensable comprobar antes 
    que el sistema de seguridad funcione co-
    rrectamente. 
    						
    							92
    ESPAÑOLES
    2.4 CONTROLES
    2.4.1 Dispositivo elevador de herramien-
    tas, mecánico (3:C)
    Para pasar de la posición de trabajo a la de trans-
    porte, y viceversa, realice la operación siguiente:
    1. Pise el pedal a fondo. 
    2. Suelte el pedal lentamente.
    2.4.2 Embrague-freno de estacionamiento 
    (3:B)
    No presione el pedal mientras conduce. 
    La transmisión se podría sobrecalentar.
    El pedal (3:B) tiene las tres po-
    siciones siguientes:
    Sin pisar. El embrague no está 
    activado. El freno de estaciona-
    miento no está activado.
    Pisado hasta la mitad. La máquina está desem-
    bragada. El freno de estacionamiento no está 
    activado.
    Pisado a fondo. La máquina está desembraga-
    da. El freno de estacionamiento está totalmente 
    activado pero no bloqueado. Esta posición tam-
    bién se utiliza como freno de emergencia.
    2.4.3 Palanca, freno de estacionamiento 
    (3:A)
    Esta palanca bloquea el pedal de “embra-
    gue-freno” en la posición de pisado a fon-
    do. Se utiliza para bloquear la máquina en 
    cuestas, durante el transporte, etc., con el 
    motor apagado.
    El freno de estacionamiento debe estar 
    siempre desbloqueado durante el fun-
    cionamiento.
    Bloqueo:
    1. Pise el pedal (3:B) a fondo. 
    2. Desplace la palanca (3:A) hacia la derecha.
    3. Suelte el pedal (3:B).
    4. Suelte la palanca (3:A).
    Desbloqueo:
    Pise y suelte el pedal (3:B).
    2.4.4 Conducción-freno de servicio (3:F)
    Si la máquina no frena como debería 
    cuando se suelta el pedal, utilice el pedal 
    izquierdo (3:B) como freno de emergen-
    cia.
    El pedal determina la relación de transmisión entre 
    el motor y las ruedas motrices (= la velocidad). 
    Cuando se suelta el pedal, se activa el freno de ser-
    vicio.1. Al pisar el pedal hacia de-
    lante – la máquina se desplaza 
    marcha adelante.
    2. Al dejar de pisar el pedal – 
    la máquina se detiene.
    3. Al pisar el pedal hacia atrás 
    – la máquina se desplaza marcha 
    atrás.
    4. Al reducir la presión en el 
    pedal – la máquina frena.
    En la sección superior del pedal hay una placa de 
    ajuste de tres (3) posiciones que permite adaptar el 
    pedal al tamaño de pie del conductor.
    2.4.5 Volante (3:D)
    La altura del volante se puede regular. Para ello, 
    afloje la maneta de ajuste (3:E) situada en la co-
    lumna del volante y levante o baje el volante hasta 
    la posición deseada. A continuación, vuelva a 
    apretar la maneta.
     No ajuste el volante con la máquina en 
    marcha.
    No gire nunca el volante con la máquina 
    parada y una herramienta en la posi-
    ción flotante. El servo y la dirección po-
    drían verse sometidos a un esfuerzo 
    excesivo.
    2.4.6 Regulador (4:G)
    Palanca para ajustar las revoluciones del motor.
    1. A pleno gas - mantenga siempre la pa-
    lanca en esta posición cuando la máquina 
    esté en funcionamiento. 
    2. Ralentí.
    2.4.7 Estrangulador (4:H)
    Palanca de tipo tirar para estrangular el motor 
    cuando se arranca en frío.
    1. Palanca completamente extraída -
    válvula estranguladora del carburador ce-
    rrada. Se utiliza para arrancar el motor en 
    frío.
    2. Palanca totalmente hundida - válvula 
    estranguladora abierta. Se utiliza para 
    arrancar el motor en caliente y cuando la 
    máquina está en funcionamiento. 
    No utilice la máquina con la palanca del estran-
    gulador extraída si el motor está caliente. 
    						
    							93
    ESPAÑOLES
    2.4.8 Cerradura de encendido/faro (4:I)
    La cerradura de encendido se utiliza para arrancar 
    o parar el motor y para encender o apagar el faro. 
    No deje la máquina con la llave en la po-
    sición 2 ó 3. En estas posiciones, puede 
    pasar combustible al motor a través del 
    carburador y se podría producir un in-
    cendio. Además, la batería se podría 
    descargar y estropear.
    La cerradura de encendido tiene cuatro posiciones:
    1. Posición de parada - el motor está cor-
    tocircuitado. Se puede retirar la llave.
    2. Posición de funcionamiento - faro en-
    cendido.
    3. Posición de funcionamiento - faro 
    apagado.
    4. Posición de arranque - el motor de 
    arranque eléctrico se activa al girar la llave 
    a la posición de arranque accionada por re-
    sorte. Cuando el motor haya arrancado, 
    suelte la llave para que regrese a la posi-
    ción de funcionamiento 3.
    Si desea encender el faro, gire la llave a la 
    posición 2.
    2.4.9 Toma de fuerza (4:K)
    No active nunca la toma de fuerza con 
    la herramienta de montaje en la parte 
    frontal en la posición de transporte; la 
    transmisión se estropearía.
    Palanca que activa y desactiva la toma de fuerza 
    que acciona los accesorios montados en la parte 
    frontal. Admite dos posiciones:
    1. Palanca en posición delantera - toma 
    de fuerza desactivada.
    2. Palanca en posición trasera - toma de 
    fuerza activada. 
    2.4.10Contador de horas (2:P)
    Indica el número de horas de funcionamiento. Sólo 
    avanza cuando el motor está en marcha.
    2.4.11 Ajuste de la altura de corte (4:J) 
    La máquina está equipada con un interruptor que 
    permite ajustar eléctricamente la altura de corte de 
    la placa de corte.
    El interruptor permite ajustar la altura de 
    corte en distintas posiciones, que se pue-
    den ir variando constantemente. 
    La placa de corte va conectada al contacto (2:Q).2.4.12 Palanca de desembrague 
    Palanca que desembraga la transmisión variable.
    El modelo 4WD está equipado con dos palancas, 
    conectadas al eje trasero (5:A) y al eje delantero 
    (5:B). 
    La palanca de desembrague no debe es-
    tar nunca entre las posiciones hacia fue-
    ra y hacia dentro. Esto sobrecalienta y 
    daña la transmisión.
    La palanca de desembrague permite desplazar ma-
    nualmente la máquina sin utilizar el motor. Admite 
    dos posiciones:
    1. Palanca hacia dentro - fun-
    cionamiento normal con la trans-
    misión embragada.
    2. Palanca hacia fuera - trans-
    misión desembragada. Se puede 
    mover la máquina manualmente.
    No recorra largas distancias remolcando la máqui-
    na ni lo haga a gran velocidad. Podría estropear la 
    transmisión. 
    No utilice la máquina con la palanca 
    más delantera en la posición hacia fue-
    ra; el eje frontal podría dañarse o per-
    der aceite.
    2.4.13 Asiento (1:T)
    El asiento se puede plegar y ajustar hacia 
    atrás y hacia adelante. El procedimiento 
    de ajuste es el siguiente:
    1. Desplace la palanca (1:S) hacia arriba.
    2. Ponga el asiento en la posición deseada.
    3. Suelte la palanca (1:S) para bloquear el 
    asiento.
    El asiento lleva un interruptor de seguridad, conec-
    tado al sistema de seguridad de la máquina, que 
    impide realizar determinadas acciones peligrosas 
    si no hay nadie sentado. Consulte también el apar-
    tado 4.4.2.
    2.4.14 Cubierta del motor (6:U)
    Para que sea posible acceder a la llave de 
    combustible, la batería y el motor, el mo-
    tor va protegido por una cubierta practica-
    ble. 
    La cubierta va sujeta con una correa de goma.La 
    cubierta del motor se abre de la manera siguiente:
    1. Suelte la correa de goma (6:V) de la parte frontal 
    de la cubierta.
    2. Levante con cuidado la cubierta.
    Para cerrar la cubierta, repita el mismo procedi-
    miento en orden inverso.
    No utilice la máquina si la cubierta del 
    motor no está correctamente cerrada y 
    sujeta con la correa de goma. Podría su-
    frir quemaduras y pillarse los dedos. 
    						
    							94
    ESPAÑOLES
    2.4.15 Fijación de suelta rápida (7:H)
    Las fijaciones rápidas se pueden abrir, lo 
    que facilita enormemente el uso de distin-
    tas herramientas.
    Estas fijaciones permiten desplazar fácil-
    mente la placa entre las dos posiciones 
    disponibles:
     Posición normal, con la correa totalmente ten-
    sada.
     4 cm por detrás de la posición normal, con la co-
    rrea destensada. De ese modo la placa queda 
    más cerca de la máquina.
    Dado que el rodillo tensor se suelta de la correa, las 
    fijaciones rápidas simplifican el cambio de la co-
    rrea y la placa y facilitan la colocación en las posi-
    ciones de lavado y mantenimiento.
    Destensado de la correa:
    1. Quite los pasadores de seguridad (7:G) de am-
    bos laterales.
    2. Abra las fijaciones rápidas presionando sus sec-
    ciones traseras con el talón. Consulte (7:F).
    Una vez abiertas, los brazos de la placa 
    apoyarán en las secciones de eje, pero 
    no estarán sujetas. No ponga nunca la 
    placa en la posición de mantenimiento o 
    de lavado sin bloquear de nuevo las fija-
    ciones rápidas después de desengan-
    char la correa de la placa.
    3. Aplique la medida correctiva necesaria, por 
    ejemplo:
     Desenganchar la correa.
     Cambiar la placa desenganchando los brazos. 
    Consulte la figura 9.
    Tensado de la correa:
    Tense en primer lugar un lateral y después el otro 
    como se indica a continuación.
    No gire la palanca con las manos; po-
    dría pillarse los dedos.
    1. Ponga un pie en la palanca (8:J) y gírela con 
    cuidado media vuelta hacia delante.
    2. Inserte el pasador de seguridad (7:G).
    3. Repita el mismo procedimiento en el otro late-
    ral.3 USOS AUTORIZADOS
    La máquina sólo puede utilizarse para realizar las 
    tareas que se enumeran a continuación, utilizando 
    los accesorios STIGA originales especificados.
    La carga vertical máxima que se puede imprimir al 
    enganche del remolque no debe superar los 100 N.
    La fuerza máxima de arrastre que se puede impri-
    mir al enganche del remolque para tirar de los ac-
    cesorios no debe superar los 500 N.
    NOTA: antes de utilizar un remolque, consulte a su 
    compañía de seguros.
    NOTA: esta máquina no está diseñada para su con-
    ducción en vías públicas.
    Tarea Accesorios, originales de 
    STIGA
    Cortar el césped Con placas de corte:
    95C, 95C El, 105C, 105C El, 
    110 Combi Pro, 110 Combi Pro 
    El, o con segadora.
    Barrer Con la barredora o la barredora 
    con contenedor. En caso de 
    optar por la primera opción, se 
    recomienda utilizar la faldilla 
    antipolvo.
    Quitar nieve Con la pala quitanieves o el so-
    plador de nieve. Se recomienda 
    utilizar cadenas para nieve y pe-
    sos de carrocería.
    Recoger hierba 
    cortada y hojasCon el remolque contenedor de 
    38 o 42.
    Transportar hier-
    ba y hojasCon el carrito volquete Pro o 
    Combi.
    Esparcir arena Con el esparcidor de arena. 
    También se puede utilizar para 
    esparcir sal. En este último 
    caso, se recomienda utilizar 
    cadenas para nieve y pesos de 
    carrocería.
    Escardar superfi-
    cies con gravillaCon la azada de montaje 
    frontal.
    Perfilar el césped Con la rebordeadora.
    Escarificar Con el escarificador. 
    						
    							95
    ESPAÑOLES
    4 ARRANQUE Y MANEJO
    No utilice la máquina si la cubierta del 
    motor no está correctamente cerrada y 
    sujeta con la correa de goma. Podría su-
    frir quemaduras y pillarse los dedos.
    4.1 LLENADO CON GASOLINAUtilice siempre gasolina sin plomo. No utilice bajo 
    ningún concepto gasolina de dos tiempos con mez-
    cla de aceite.
    El depósito tiene una capacidad de 12 litros y es 
    transparente, por lo que el nivel se puede compro-
    bar con mucha facilidad.
    NOTA: la gasolina sin plomo convencional es un 
    producto perecedero; no compre más de la que 
    pueda consumir en 30 días.
    Se puede utilizar gasolina ecológica, por ejemplo, 
    con alquilatos. Este tipo de combustible tiene una 
    composición menos nociva para las personas y el 
    medio ambiente.
    La gasolina es altamente inflamable. 
    Guárdela siempre en recipientes dise-
    ñados para ello. 
    Llene siempre el depósito al aire libre y 
    no fume cuando esté repostando. Eche 
    el combustible antes de arrancar el mo-
    tor. No quite el tapón del depósito ni 
    eche gasolina con el motor en marcha o 
    caliente.
    No llene nunca el depósito de combustible hasta 
    arriba. Deje un espacio vacío (equivalente por lo 
    menos a todo el tubo de admisión de combustible 
    más uno o dos centímetros a la entrada del depósi-
    to) para que, al calentarse, la gasolina se pueda ex-
    pandir sin derramarse. Consulte la figura 10.
    4.2 COMPROBACIÓN DEL NIVEL 
    DE ACEITE DEL MOTOR
    El cárter viene de fábrica con aceite SAE 10W-30.
    Compruebe el nivel de aceite cada vez que vaya 
    a utilizar la máquina y antes de ponerla en mar-
    cha para asegurarse de que es el adecuado. La 
    máquina debe estar situada sobre un terreno 
    bien nivelado.
    Limpie la zona alrededor de la varilla. A 
    continuación, desenrósquela y extráigala. 
    Limpie la varilla. 
    Introduzca la varilla totalmente y enrósquela. 
    A continuación, desenrósquela y extráigala otra 
    vez. Compruebe el nivel del aceite.
    Si está por debajo de la marca “FULL“, reponga 
    aceite hasta ese nivel. Consulte las figuras 11.
    El nivel de aceite no debe superar en ningún caso 
    la marca “FULL”, pues el motor se sobrecalenta-
    ría. Si echa demasiado aceite y el nivel sobrepasa 
    la marca “FULL”, drene aceite hasta alcanzar el ni-
    vel correcto.
    4.3 COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE 
    ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
    Consulte el apartado 5.6.1
    4.4 COMPROBACIONES DE SEGU-
    RIDAD
    Al probar la máquina, asegúrese de que las com-
    probaciones de seguridad indicadas más abajo dan 
    el resultado correcto.
    Las comprobaciones de seguridad deben 
    llevarse a cabo cada vez que se vaya a uti-
    lizar la máquina.
    Si alguno de los resultados obtenidos no 
    es satisfactorio, ¡no utilice la máquina! 
    Llévela a un taller para que la revisen.
    4.4.1 Comprobación general de seguridad
    4.4.2 Comprobación de seguridad eléctrica
    Siempre que se vaya a utilizar la máqui-
    na, es indispensable comprobar antes 
    que el sistema de seguridad funcione co-
    rrectamente.
    Objeto Resultado
    Conductos y empal-
    mes del circuito de 
    combustibleNinguna fuga.
    Cables eléctricos Aislantes en perfecto estado.
    Ningún daño mecánico.
    Sistema de escape
    Ninguna fuga en las conexio-
    nes.
    Todos los tornillos apretados.
    Conductos de aceite Ninguna fuga. Ningún daño.
    Conduzca la máqui-
    na marcha adelante 
    y marcha atrás y 
    suelte el pedal de 
    conducción-freno 
    de servicio.La máquina debe detenerse.
    Prueba de conduc-
    ciónNinguna vibración extraña.
    Ningún ruido extraño.
    Estado Acción Resultado
    Pedal de embrague-
    freno sin pisar.
    Toma de fuerza des-
    conectada.Intente arrancar. El motor no 
    debe ponerse 
    en marcha.
    Pedal de embrague-
    freno pisado.
    Toma de fuerza 
    conectada.Intente arrancar. El motor no 
    debe ponerse 
    en marcha.
    Motor en marcha. 
    Toma de fuerza 
    conectada.Levántese del 
    asiento del con-
    ductor.El motor 
    debe pararse.
    Motor en marcha. Extraiga el fusi-
    ble de 10 A.
    Consulte la 
    figura 14.El motor 
    debe pararse. 
    						
    							96
    ESPAÑOLES
    4.5 ARRANQUE1.  Abra la llave de combustible. 
    Consulte la figura 15.
    2.  Compruebe que el cable de la bujía está correc-
    tamente conectado a la bujía (algunos modelos 
    llevan más de una bujía y, por tanto, más de un 
    cable de bujía).
    3.  Asegúrese de que la toma de fuerza está desco-
    nectada. 
    4.  No ponga el pie en el pedal de conducción. 
    5.  Ponga la palanca del regulador en la posición “a 
    pleno gas”. 
    Arranque del motor en frío: tire de la palanca 
    del estrangulador hasta que esté totalmente ex-
    traída. 
    Arranque del motor en caliente: asegúrese de 
    que la palanca del estrangulador está totalmente 
    dentro.
    6.  Pise a fondo el pedal de embrague-freno.
    7.  Gire la llave de encendido y arranque el motor.
    8 Cuando el motor esté en marcha, y en caso de 
    que haya utilizado el estrangulador para arran-
    car, empuje poco a poco la palanca hacia dentro. 
    9. Si arranca en frío, deje que el motor funcione 
    unos minutos antes de empezar a trabajar. De 
    esta manera dará tiempo a que el aceite se ca-
    liente. 
    Mantenga la palanca en la posición “a pleno gas” 
    mientras la máquina esté en funcionamiento.
    4.6 RECOMENDACIONES DE USOCompruebe siempre que el nivel de aceite del mo-
    tor sea el adecuado. Este punto es particularmente 
    importante cuando se trabaja en pendientes. Con-
    sulte el apartado 4.2. 
    Tenga cuidado cuando conduzca por 
    pendientes. No conviene arrancar o pa-
    rar la máquina cuando se está subiendo 
    o bajando por este tipo de terrenos. No 
    conduzca de través por pendientes. 
    Vaya en línea recta, de arriba abajo o de 
    abajo arriba. 
    No conduzca la máquina por pendien-
    tes con una inclinación superior a 10º, 
    ya sea en sentido ascendente o descen-
    dente.
    Reduzca la velocidad en las pendientes 
    y al efectuar giros cerrados para no per-
    der el control de la máquina y reducir el 
    riesgo de que vuelque.
    No gire el volante hasta el tope cuando 
    conduzca con la marcha más larga me-
    tida y a pleno gas, ya que es fácil que la 
    máquina vuelque.Mantenga las manos y los dedos aleja-
    dos de la dirección articulada y del so-
    porte del asiento. Podría pillarse los 
    dedos. No conduzca nunca la máquina 
    con la cubierta del motor abierta.
    4.7 PARADADesconecte la toma de fuerza. Ponga el freno de 
    mano. 
    Deje que el motor funcione al ralentí durante uno 
    o dos minutos. Gire la llave de encendido para pa-
    rar el motor.
    Cierre la llave del combustible. Esta acción es es-
    pecialmente importante, por ejemplo, si va a trans-
    portar la máquina en un remolque.
    Si va a dejar la máquina desatendida, 
    desconecte el cable de la bujía (o los ca-
    bles) y saque la llave de encendido.
    Es posible que el motor esté muy calien-
    te inmediatamente después de apagar-
    lo. No toque el silenciador, el cilindro ni 
    las aletas de refrigeración. Podría que-
    marse.
    4.8 LIMPIEZA
    Para reducir el riesgo de incendio, eli-
    mine los restos de césped, hojas y aceite 
    que pueda haber en el motor, el silencia-
    dor, la batería y el depósito de combus-
    tible.
    Para reducir el riesgo de incendio, revi-
    se periódicamente la máquina y asegú-
    rese de que no tiene fugas de aceite o de 
    combustible. 
    Nunca utilice agua a presión, pues po-
    dría dañar las juntas del eje, los compo-
    nentes eléctricos o las válvulas 
    hidráulicas.
    No utilice nunca aire a presión para 
    limpiar las aletas del radiador, ya que 
    podría dañar su estructura. 
    Limpie la máquina después de cada uso. El proce-
    dimiento adecuado es el siguiente:
     Tampoco dirija el chorro de agua directamente 
    al motor. 
     Limpie el motor con un cepillo o aire comprimi-
    do.
     Limpie la entrada de aire de refrigeración del 
    motor (12:W).
     Después de limpiarlos con agua, ponga en mar-
    cha la máquina y cualquier placa de corte para 
    eliminar el agua que, de lo contrario, podría en-
    trar en los cojinetes y causar daños. 
    						
    							97
    ESPAÑOLES
    5 MANTENIMIENTO
    5.1 PROGRAMA DE MANTENI-
    MIENTO
    Para mantener la máquina en buenas condiciones 
    de fiabilidad y seguridad de funcionamiento, así 
    como de protección del medio ambiente, es impor-
    tante aplicar el programa de mantenimiento de 
    STIGA.
    Las tareas que incluye este programa figuran en el 
    cuaderno de mantenimiento adjunto.
    Revisión general
    : debe realizarse siempre en un ta-
    ller autorizado.
    Primera revisión y revisión intermedia
    : conviene 
    realizarlas en un taller autorizado, aunque también 
    puede hacerlas el usuario. Las tareas que incluyen 
    estas revisiones figuran en el cuaderno de manteni-
    miento, y las comprobaciones que es preciso reali-
    zar se describen en el apartado “4 ARRANQUE Y 
    MANEJO” y en las páginas siguientes.
    Las revisiones efectuadas en talleres autorizados 
    garantizan un trabajo profesional y el uso de re-
    puestos originales.
    Cada vez que lleve la máquina a un taller autoriza-
    do para pasar la revisión general y la revisión inter-
    media, le pondrán un sello en el cuaderno de 
    mantenimiento. De este modo, dispondrá de un do-
    cumento muy valioso que incrementará el valor de 
    la máquina en el mercado de segunda mano.
    5.2 PREPARATIVOSTodas las tareas de mantenimiento y reparación de-
    ben efectuarse con la máquina y el motor parados.
    Evite que la máquina se mueva ponien-
    do el freno de mano.
    Pare el motor.
    Evite que el motor se ponga en marcha 
    de forma imprevista desconectando el 
    cable (o los cables) de bujía y quitando 
    la llave de encendido. 
    5.3 PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOSAsegúrese de que la presión de aire de los neumá-
    ticos sea la correcta:
    Delanteros: 0,6 bares (9 psi).
    Traseros: 0,4 bares (6 psi). 
    5.4 CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOREsta sección incluye tablas con datos sobre los di-
    ferentes motores de la gama de STIGA. Consulte 
    únicamente los datos relativos a su máquina/mo-
    tor.5.4.1 Intervalos de cambio
    La tabla siguiente indica las horas de funciona-
    miento y los meses. Realice la acción indicada en 
    el plazo que primero se cumpla.
    Cambie el aceite más a menudo si el motor tiene 
    que trabajar en condiciones duras o si la tempera-
    tura ambiente es elevada.
    5.4.2 Aceite de motor
    Utilice aceite con arreglo a la tabla siguiente.
    Utilice aceite sin aditivos.
    No ponga demasiado aceite; el motor podría reca-
    lentarse. 
    Cambie el aceite con el motor aún tibio.
    Si vacía el aceite nada más apagar el 
    motor, es posible que esté muy caliente. 
    Deje enfriar el motor unos minutos an-
    tes de vaciar el aceite.
    1.  Fije la abrazadera al tubo de vaciado del aceite. 
    Puede hacerlo con una pinza de tipo Polygrip u 
    otra herramienta similar. Consulte la figura 
    12:Y.
    2.  Desplace la abrazadera 3 o 4 cm por el tubo de 
    vaciado del aceite y quite el tapón.
    3. Recoja el aceite en un bidón.
    NOTA: no deje que caiga aceite en las co-
    rreas de transmisión.
    4. Lleve el aceite a un punto de reciclaje para su 
    eliminación con arreglo a la normativa local.
    5. Ponga el tapón de vaciado del aceite y desplace 
    la abrazadera hacia atrás de manera que quede 
    sobre el tapón.
    6.  Extraiga la varilla y eche aceite nuevo.
    Volumen de aceite:
    7. Después de rellenar el depósito de aceite, arran-
    que el motor y póngalo al ralentí 30 segundos. 
    8. Compruebe si hay alguna fuga.
    9. Pare el motor. Espere otros 30 segundos y com-
    pruebe el nivel de aceite como se indica en el 
    apartado 4.2.
    1ª vezLuego a 
    intervalos de
    Cambio del aceite 5 horas50 horas/
    12 meses
    Cambio del filtro - 100 horas
    AceiteSAE 10W-30
    GradoSJ o superior
    Volumen de aceite, aproximado
    Si no cambia el filtro Si cambia el filtro
    1,6 litros 1,7 litros 
    						
    							98
    ESPAÑOLES
    5.4.3 Filtro de aceite
    Para ello, vacíe el aceite como se indica más arriba, 
    asegurándose de poner el tapón de vaciado al aca-
    bar. A continuación, cambie el filtro de la manera 
    siguiente:
    1. Limpie la zona alrededor del filtro y desmónte-
    lo.
    2. Impregne la junta del filtro nuevo con aceite.
    3. Monte el filtro. Para ello, atorníllelo hasta que 
    la junta haga contacto con el motor. A continua-
    ción, apriételo entre 1/2 y 3/4 de vuelta más.
    4. Reponga aceite como se indica a partir del pun-
    to 7 del apartado 5.4.2 Aceite de motor anterior.
    5.5 FILTRO DE GASOLINA (12:Z)Cambie el filtro de gasolina una vez por tempora-
    da.
    Una vez instalado el filtro, compruebe si hay algu-
    na fuga.
    5.6 TRANSMISIÓN, ACEITE
    Compruebe/ajuste y cambie el aceite de la transmisión hi-
    dráulica en los intervalos que se indican en la tabla.
    Tipo de aceite: Aceite sintético 5W-50.
    Volumen de aceite necesario para el cambio: 3,5 li-
    tros aproximadamente.
    5.6.1 Comprobación – ajuste
    1. Coloque la máquina en una superficie nivelada.
    2. Compruebe el nivel de aceite del depósito. Con-
    sulte la figura 20:P. El aceite debe llegar a la lí-
    nea. 
    3. Si es necesario, añada más aceite.
    5.6.2 Vaciado
    1. Conduzca la máquina a distintas velocidades 
    entre 10 y 20 minutos para calentar el aceite de 
    la transmisión.
    2. Coloque la máquina totalmente en horizontal.
    3. Tire de las dos palancas que se muestran en la 
    figura 5:A, B.
    4. Coloque un recipiente debajo del eje trasero y 
    otro debajo del eje delantero.
    5. Abra el depósito de aceite retirando la tapa.
    Utilice exclusivamente un cuadrado 
    macho de 3/8” para quitar eltapón de 
    vaciado; si utiliza otra herramienta po-
    dría resultar dañado.6. Quite el tapón de vaciado del eje trasero. Lim-
    pie el orificio y utilice un cuadrado macho de 3/
    8”. Consulte la figura 21.
    7. Quite los dos tapones de vaciado del eje delan-
    tero con una llave de vaso de 12 mm. Deje salir 
    el aceite del eje delantero y de los tubos. Con-
    sulte la figura 22.
    8. Asegúrese de que las juntas de los tapones de 
    vaciado del eje delantero estén en perfectas 
    condiciones. Consulte la figura 22. Vuelva a po-
    ner los tapones. Par de apriete: 15-17 Nm.
    El tapón de vaciado puede dañarse si se 
    aprieta a más de 5 Nm. 
    9.  Asegúrese de que la junta del tapón de vaciado 
    del eje trasero esté en perfectas condiciones. 
    Consulte la figura 21:V. Vuelva a colocar el en 
    el eje trasero. Apriete el tapón de vaciado a 5 
    Nm.
    10.Extraiga el aceite de la parte inferior del depó-
    sito con un extractor de aceite. Consulte la figu-
    ra 23.
    11.Deseche el aceite con arreglo a la normativa lo-
    cal.
    5.6.3 Llenado
    No ponga en marcha el motor con la pa-
    lanca de desembrague trasera dentro y 
    la delantera fuera;
    las juntas del eje delantero podrían re-
    sultar dañadas.
    1.Llene el depósito con aceite sin usar.
    Si va a poner el motor en marcha bajo 
    techo, conecte un dispositivo de extrac-
    ción de gases al tubo de escape del mo-
    tor.
    2. Asegúrese de que la palanca de desembrague 
    trasera esté hacia fuera.
    3. Arranque el motor. Cuando se arranca el motor, 
    la palanca de desembrague del eje delantero se 
    desliza hacia dentro automáticamente.
    4. Tire de la palanca de desembrague del eje de-
    lantero.
    NOTA: el sistema absorbe el aceite con mu-
    cha rapidez. El depósito se debe mantener 
    siempre totalmente lleno. No deje que entre 
    aire en el depósito.
    5. Mantenga el pedal del acelerador en la posición 
    de marcha adelante bloqueándolo con una cuña 
    de madera (consulte la figura 24.). Llene ma-
    nualmente el depósito con aceite sin usar.
    6. Deje que el motor funcione en la posición de 
    marcha adelante durante un minuto.
    7. Desplace la cuña para poner el pedal del acele-
    rador en la posición de marcha atrás. Continúe 
    con el llenado de aceite. Acción1ª vezLuego a interva-
    los de
    Horas de funcionamiento
    Comprobación – 
    ajuste del nivel.-50
    Cambio del aceite. 5 200 
    						
    							99
    ESPAÑOLES
    8. Deje que el motor funcione en la posición de 
    marcha atrás durante un minuto.
    9. Repita el procedimiento de cambio del sentido 
    de marcha una vez por minuto como se ha indi-
    cado anteriormente y siga echando aceite hasta 
    que dejen de formarse burbujas.
    10.Pare el motor, ponga la tapa del depósito de 
    aceite y cierre la cubierta del motor.
    11.Conduzca la máquina durante varios minutos 
    para probarla y ajuste el nivel de aceite del de-
    pósito.
    5.7 CORREAS DE TRANSMISIÓNTranscurridas 5 horas de funcionamiento, com-
    pruebe todas las correas para asegurarse de que es-
    tán en perfectas condiciones.
    5.8 DIRECCIÓNCompruebe y ajuste la dirección por primera vez 
    después de 5 horas de funcionamiento y, en lo su-
    cesivo, cada 100 horas de funcionamiento.
    5.8.1 Comprobaciones
    Gire el volante a un lado y a otro.  Las cadenas de 
    dirección no deben presentar ninguna holgura me-
    cánica.
    5.8.2 Ajuste
    Si es necesario, ajuste las cadenas de dirección de 
    la manera siguiente:
    1. Enderece totalmente la dirección.
    2. Ajuste las cadenas de dirección con ayuda de 
    las dos tuercas situadas bajo el punto central. 
    Consulte la figura 16.
    3. Ajuste las dos tuercas en la misma proporción 
    hasta que desaparezca la holgura.
    4. Pruebe la máquina conduciéndola en línea recta 
    hacia delante y asegurándose de que el volante 
    no esté descentrado.
    5. Si el volante está descentrado, afloje una tuerca 
    y apriete la otra.
    No tense demasiado las cadenas de dirección, pues 
    la dirección se volverá más dura y el desgaste de 
    las cadenas aumentará.
    5.9 BATERÍA
    En contacto con la piel o los ojos, el áci-
    do puede provocar heridas de conside-
    ración. Si se mancha con ácido, lave 
    inmediatamente la zona con agua abun-
    dante y acuda al médico lo antes posi-
    ble.
    La batería es del tipo regulado por válvulas y su 
    tensión nominal es de 12 V. El fluido que contiene 
    no se puede comprobar ni reponer. El único man-
    tenimiento que requiere la batería consiste en re-
    cargarla, por ejemplo, después de un periodo 
    prolongado sin utilizarla.Cargue la batería completamente antes 
    de utilizarla por primera vez. Guárdela 
    siempre completamente cargada. Si la 
    guarda descargada, se estropeará. 
    5.9.1 Recarga con el motor
    La batería se puede recargar con el generador del 
    motor, de la manera siguiente:
    1. Instale la batería en la máquina como se indica 
    más abajo.
    2. Saque la máquina al aire libre o instale un ex-
    tractor de humos.
    3. Arranque el motor como se indica en las ins-
    trucciones.
    4. Deje el motor en marcha durante 45 minutos.
    5. Pare el motor. La batería debe estar totalmente 
    cargada.
    5.9.2 Recarga con un cargador de bateríasEl cargador de baterías debe ser de tensión cons-
    tante.
    Acuda a su distribuidor para adquirir un cargador 
    de baterías de tensión constante.
    Si utiliza un cargador estándar, la batería puede es-
    tropearse. 
    5.9.3 Desmontaje / Montaje
    La batería va montada debajo de la cubierta del 
    motor. Tanto durante el montaje como durante el 
    desmontaje, es importante respetar las siguientes 
    instrucciones sobre la conexión de los cables:
     Durante el desmontaje. Desconecte en primer 
    lugar el cable negro del borne negativo (-) de la 
    batería. Luego desconecte el cable rojo del bor-
    ne positivo (+) de la batería.
     Durante el montaje. Conecte en primer lugar el 
    cable rojo al borne positivo (+) de la batería. 
    Luego conecte el cable negro al borne negativo 
    (-) de la batería.
    Si conecta o desconecta los cables en or-
    den inverso al indicado, se puede pro-
    ducir un cortocircuito que dañe la 
    batería.
    Si intercambia los cables, tanto el gene-
    rador como la batería resultarán daña-
    dos.
    Apriete bien los cables. Si quedan ca-
    bles sueltos se podría producir un in-
    cendio.
    No ponga en marcha el motor con la ba-
    tería desconectada. Tanto el generador 
    como el sistema eléctrico podrían sufrir 
    una avería grave.
    5.9.4 Limpieza
    Si los bornes de la batería se oxidan, tendrá que 
    limpiarlos con un cepillo de alambre y engrasarlos 
    con grasa especial. 
    						
    							100
    ESPAÑOLES
    5.10 FILTRO DE AIRE, MOTORLimpie o cambie el prefiltro (filtro de espuma) 
    después de 25 horas de funcionamiento.
    Limpie o cambie el filtro de aire (filtro de papel) 
    después de 100 horas de funcionamiento.
    NOTA: si conduce la máquina por terrenos polvo-
    rientos, tendrá que limpiar o cambiar el filtro más 
    a menudo.
    Desmonte y monte los filtros de aire como se indi-
    ca a continuación.
    1.  Limpie cuidadosamente la zona alrededor de la 
    tapa del filtro de aire.
    2. Quite la tapa del filtro (13:A) extrayendo las 
    dos abrazaderas. 
    3.  Desmonte el filtro completo (13:B). El prefiltro 
    está situado sobre el filtro de aire. Tenga cuida-
    do de que no entre suciedad en el carburador. 
    Limpie la carcasa del filtro de aire.
    4. Limpie el filtro de papel golpeándolo suave-
    mente contra una superficie plana. Si el filtro 
    está demasiado sucio, cámbielo.
    5. Limpie el prefiltro. Si el filtro está demasiado 
    sucio, cámbielo.
    6. Monte el filtro siguiendo estos pasos en orden 
    inverso.
    No utilice aire comprimido ni disolventes deriva-
    dos del petróleo, como queroseno, para limpiar el 
    filtro de papel. Se estropearía.
    5.11 BUJÍASCambie la(s) bujía(s) cada 200 horas de funciona-
    miento (= en cada revisión general).
    Antes de desconectar la bujía, limpie la zona alre-
    dedor de su montura.
    Bujías
    : Champion RC12YC o equivalentes.
    Distancia entre electrodos: 0,75 mm.
    5.12 ENTRADA DE AIREConsulte las figuras 12:W. El motor es de refrige-
    ración por aire. Si el sistema de refrigeración se 
    bloquea, se puede estropear el motor. Limpie la en-
    trada de aire cada 50 horas de funcionamiento. Du-
    rante la revisión general, el sistema de 
    refrigeración se limpia más concienzudamente.
    5.13 LUBRICACIÓNLubrique cada 50 horas de funcionamiento y des-
    pués de cada lavado todos los puntos que se indi-
    can en la tabla siguiente.
    5.14 FUSIBLESSi se produce alguno de los fallos indicados a con-
    tinuación, cambie el fusible correspondiente. Con-
    sulte la figura 14.
    6 PATENTE Y DEPÓSITO DE DI-
    SEÑOS Y MODELOS
    La máquina o partes de la misma están cubiertas 
    por las patentes y los depósitos de diseños y mode-
    los siguientes:
    SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, 
    US595 7497, FR772384, DE69520215.4, 
    GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), 
    SE0401554-1, SE0501599-5.
    GGP se reserva el derecho de realizar modifica-
    ciones en el producto sin previo aviso. Objeto Acción Fig.
    Punto cen-
    tral4 engrasadores. Utilice una pis-
    tola de engrase llena de grasa 
    universal. Bombee hasta que 
    empiece a salir grasa.17
    Cadenas de 
    direcciónLimpie las cadenas con un cepi-
    llo de alambre.
    Engrase con grasa universal para 
    cadenas en spray.-
    Brazos ten-
    soresLubrique los puntos de apoyo 
    con una aceitera cuando se active 
    cada control. 
    Si es posible, pida ayuda a otra 
    persona.18
    Cables de 
    controlLubrique los extremos de los 
    cables con una aceitera cuando se 
    active cada control. 
    Este procedimiento requiere dos 
    personas.19
    Fallo Fusible
    El motor no arranca o arranca y se para 
    inmediatamente. La batería está cargada.10 A
    Del esparcidor de arena no funciona. 20 A
    Todas las funciones eléctricas están fuera 
    de servicio. La batería está cargada.30 A 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Park Power Instruction Manual