Sony Vpl Cx5 Projector User Manual
Have a look at the manual Sony Vpl Cx5 Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
5 ESNotas sobre la instalación Introducción Proyector de datos LCD El proyector de datos LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros, brillantes (rojos, azules o verdes) o ambos, de forma continua, en el proyector de datos LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento.Notas sobre la instalación No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Si se produce recalentamiento interno debido al bloqueo de los orificios, el sensor de temperatura se activará y aparecerá el mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.” La alimentación se desactivará automáticamente tras un minuto. Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la unidad. Instalación inadecuada
ES 6Notas sobre la instalación Procure que no se introduzcan elementos extraños de tamaño reducido por los orificios de ventilación, como por ejemplo trozos de papel. Calor y humedad excesivos Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente. Polvo excesivo Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire por el filtro, es posible que el calentamiento interno del proyector aumente. Límpielo periódicamente. No emplee el proyector en las siguientes condiciones. Unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinación de la unidad fuera del margen de regulación del ajustador Evite utilizar la unidad con una inclinación que se encuentre fuera del margen de regulación del ajustador. Tal instalación puede causar fallos de funcionamiento. Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación; en caso contrario, es posible que se produzca un recalentamiento interno. Para obtener información detallada sobre los orificios de ventilación (escape/ aspiración), consulte “Ubicación y función de los controles” en la página 9. Condiciones inadecuadas
7 ESCaracterísticas Introducción Instalación de la unidad a grandes alturas Antes de instalar la unidad a alturas superiores a 1.500 m (4.921 pies), consulte a personal de Sony cualificado, ya que es posible que la instalación a dichas alturas afecte al funcionamiento del proyector. Características Alta operatividad Función de configuración automática inteligente Pulse simplemente la tecla de alimentación y el proyector realizará automáticamente las configuraciones necesarias antes de su utilización. El proyector abre la tapa del objetivo, corrige la distorsión vertical y establece las condiciones óptimas para la proyección. Esta función se denomina configuración automática inteligente. Para facilitar el manejo, las teclas de uso frecuente se encuentran situadas en la parte superior del proyector. Admisión de distintas señales de entrada Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 1.024 × 768 puntos (VPL-CX5) u 800 × 600 puntos (VPL- CS5). Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como VGA, SVGA, XGA, SXGA 1) y SXGA+1), y puede mostrar todas ellas. Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar de forma automática o manual el sistema de color NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.432), PAL- M o PAL-N. Presentación sencilla Configuración sencilla con equipos externos Este proyector está predefinido para 38 tipos 3) (VPL-CX5) de señales de entrada. Es posible proyectar imágenes desde una fuente de señales externa mediante la conexión del equipo con el cable suministrado. Puede utilizar el mando a distancia que se suministra como ratón inalámbrico; para ello, conecte el proyector al ordenador mediante el cable USB. Asimismo, puede controlar el proyector con el software de la aplicación (Projector Station) 4) que se suministra con el proyector, desde un ordenador que funcione con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 o Windows XP. Mando a distancia sencillo El mando a distancia está equipado con diversas teclas muy útiles, incluyendo la tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia una panorámica de detalle, la tecla FREEZE para congelar la imagen proyectada aun cuando el equipo está desconectado, y la tecla PIC MUTING para apagar temporalmente la imagen. Ranura Memory Stick (sólo VPL- CX5) Para realizar presentaciones fácilmente, sin necesidad de conectar el ordenador, puede insertar un Memory Stick en la ranura Memory Stick incorporada. . Nota ............................................................................................................................... ............................... 1) Las señales SXGA y SXGA+ sólo están disponibles para el VPL-CX5. 2) NTSC 4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema NTSC 4.43. 3) El VPL-CS5 está predefinido para 25 tipos de señales de entrada. 4) El software de aplicación (Projector Station) sólo puede utilizarse con el VPL-CX5.
ES 8Características Brillo elevado y gran calidad de imagen Brillo elevado La adopción del sistema óptico de alta eficiencia, único y original de Sony, permite que la lámpara 165 W UHP ofrezca un rendimiento de 2.000 lúmenes ANSI (VPL-CX5) o 1.800 lúmenes ANSI (VPL-CS5). Alta resolución Para VPL-CX5: tres paneles XGA de 0,7 pulgadas y muy alta apertura, con aproximadamente 790.000 píxeles y matriz de microobjetivos, ofrecen una resolución de 1.024 × 768 puntos (horizontal/vertical) para la entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para la salida de vídeo. Para VPL-CS5: tres paneles SVGA de 0,7 pulgadas y muy alta apertura, con aproximadamente 480.000 píxeles, ofrecen una resolución de 800 × 600 puntos (horizontal/vertical) para la entrada RGB y 600 líneas de TV horizontales para la salida de vídeo. Funcionamiento silencioso Gracias al mecanismo de refrigeración exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el funcionamiento resulta más silencioso. Fácil transporte Ligero, de tamaño reducido y diseño sencillo El peso de este proyector se ha reducido hasta unos 2,7 kg y el tamaño se ha equiparado al de un archivo B5. Su diseño sencillo pero sofisticado se adapta fácilmente a su oficina. ............................................................................... Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE. UU. Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association. Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association. Memory Stick y son marcas comerciales de Sony Corporation.
9 ESUbicación y función de los controles Introducción Ubicación y función de los controles 1Tecla I / 1 (encendido/espera) Enciende y apaga el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY, alrededor de la tecla I / 1, se iluminará en verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante dos segundos aproximadamente. Para obtener información detallada sobre los pasos necesarios para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 26. 2 Indicador ON/STANDBY (situado alrededor de la tecla I / 1) Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina en rojo al enchufar el cable de alimentación de CA en una toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1 . – Se ilumina en verde cuando la alimentación está activada. – Parpadea en verde mientras el ventilador de refrigeración funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1 . El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/ STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1 . Para más inform ación sobre los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/ FAN, consulte página 43. 3 Tecla de ajuste TILT Para obtener información detallada, consulte “Forma de utilizar el ajustador eléctrico de inclinación” en la página 10. Parte superior/frontal/ izquierda Parte posterior/derecha/ inferior TILT1 2 3 4 5 7 86 9 qa 0 qd qg qh qj qs qf
ES 10Ubicación y función de los controles 4Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: 5Protección del objetivo (tapa del objetivo) La tapa del objetivo se abre automáticamente al activar la alimentación. 6Detector frontal de control remoto 7 Orificios de ventilación (escape) 8 Panel de conectores/control Para obtener información detallada, consulte “Panel de conectores” en la página 12 y “Panel de control” en la página 11. 9Detector posterior de control remoto 0 Orificios de ventilación (aspiración) qa Tapa de la lámpara qs Ajustador eléctrico de inclinación qd Altavoz qf Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). Dirección de página Web: http://www.kensington.com/ qgAnillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. qhAnillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. qj Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire No coloque nada cerca de los orificios de ventilación, ya que puede producirse un recalentamiento interno. No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación, ya que el aire que sale puede producir recalentamiento. Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas. Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 40. Forma de utilizar el ajustador eléctrico de inclinación Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1Pulse la tecla I / 1. Se abrirá la protección del objetivo y se elevará automáticamente el ajustador eléctrico de inclinación. El ajustador se detiene en la posición del ajuste anterior. INPUT A t MS t VIDEO t S VIDEO t(sólo VPL- CX5) Notas Ajustador eléctrico de inclinación
11 ESUbicación y función de los controles Introducción 2Pulse f o F en la tecla TILT para ajustar la inclinación del proyector. Puede pulsar la tecla KEYSTONE del mando a distancia para mostrar el menú Tilt, y ajustar la inclinación con las teclas M/m/
ES 12Ubicación y función de los controles 4Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos del sistema de menús. 5Indicador TEMP (Temperatura)/ FAN (Ventilador) Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. Para obtener información detallada, consulte la página 43. 6 Indicador LAMP/COVER Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la lámpara llega al final de su vida útil o cuando alcanza una temperatura alta. – Parpadea cuando la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada correctamente. Para obtener información detallada, consulte la página 43. 1 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RVA de 15k, utilice un cable opcional. Para obtener información detallada, consulte “Para conectar un equipo RVA de 15k componente” en la página 20. 2 Conector USB (enchufe USB de flujo de salida, 4 terminales) Enchúfelo al conector USB de un ordenador. Si conecta el proyector al ordenador podrá controlar el funcionamiento del ratón con el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado (sólo VPL- CX5) puede instalarse en el ordenador enchufado a este conector. 3Ranura Memory Stick (sólo VPL- CX5) Permite insertar el Memory Stick. No introduzca nunca un objeto diferente a un Memory Stick . Para obtener información detallada, vea las “Instrucciones de funcionamiento” adjuntas para Memory Stick . 4Conector AUDIO (minitoma estéreo) Cuando escuche el sonido de salida del ordenador, conéctelo a la salida de audio de dicho ordenador. Cuando escuche el sonido de salida de la videograbadora, conéctelo a la salida de audio de dicha videograbadora. 5Lámpara de acceso Se ilumina durante el acceso al Memory Stick . No retire el Memory Stick mientras esté iluminada la lámpara de acceso. 6 Conector de entrada de vídeo Conéctelo a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. VIDEO (tipo fonográfico): se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. S VIDEO (mini DIN de 4 terminales): se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo. Panel de conectores ACCESS AUDIO VIDEO POWER SAVING MENU PUSH ENTER S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER INPUT A 1 2 3 4 5 6 7
13 ESUbicación y función de los controles Introducción 7Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma. 1Tecla I / 1 (encendido/espera) 2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Permite obtener la imagen más nítida posible de forma automática al introducir una señal de un ordenador. Se utiliza cuando la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE está ajustada en “No”. Normalmente se ajusta en “Sí”. Mando a distancia I / 1 INPUT PIC FREEZE MENU ENTER KEYSTONE MUTING MS SLIDE RESET FUNCTION D ZOOM 12 APA + – RCLICK 9 2 3 4 6 7 1 8 qa qf qg qd qs 0 5a 5b 5c
ES 14Ubicación y función de los controles Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará correctamente y la imagen podrá extenderse más allá de la pantalla. Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece “Ajustando”. La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada. Defina los elementos “Fase Punto,” “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual. 3 Tecla PIC MUTING Se utiliza para apagar temporalmente la imagen. Vuelva a pulsarla para restablecer la imagen. 4Tecla ENTER 5 Teclas de emulación de ratón funcionan como el ratón de un ordenador conectado al proyector mediante USB. a) Tecla clic izquierda (atrás): funciona como el botón izquierdo de un ratón. b) Joystick c) Tecla clic derecha: funciona como el botón derecho de un ratón. Estas teclas funcionan como los botones del ratón de un ordenador sólo si el proyector está conectado al ordenador por medio del cable USB. Para obtener información detallada, consulte “Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado” en la página 25. 6 Teclas FUNCTION 1, 2 (sólo VPL-CX5) Al conectar el proyector a un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación que se suministra. Para obtener información detallada, consulte los archivos README y HELP suministrados con dicho software. Para activar las teclas FUNCTION, conecte un ordenador al proyector mediante el cable USB. Para obtener información detallada, consulte “Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT” en la página 18. 7 Tecla RESET Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se encuentra en pantalla. 8Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/– Aumenta la imagen en el lugar que se desee de la pantalla. +: si se pulsa la tecla + una vez, aparece el icono. Este icono indica el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice las teclas de flecha ( M/m /< / , ) para desplazar el icono hasta el punto que desea aumentar. Pulse la tecla + varias veces para aumentar la imagen según sus preferencias. –: al pulsar la tecla –, se reduce la imagen que se había aumentado con la tecla D ZOOM +. 9 Teclas de flecha ( M/m /< /, ) 0 Tecla MENU qa Tecla KEYSTONE Se utiliza para ajustar manualmente la inclinación del proyector o la distorsión trapezoidal de la imagen. Cada vez que pulse esta tecla se mostrará alternativamente el menú Tilt y el menú V Keystone. Utilice las teclas de flecha (M /m /< /, ) para el ajuste. qs Tecla INPUT Notas Nota Nota