Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 (FR) Panneau des connecteurs 1 Connecteurs INPUT A Connecteurs G/Y, B/C B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD (type phono): Raccordez-les à la sortie RVB de l’appareil. Suivant l’appareil raccordé, c’est le signal de l’ordinateur, composant (Y/C B/CR), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YP BPR) qui est sélectionné. 2 Connecteurs INPUT B Connecteurs G/Y, B/C B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD (type phono): Raccordez-les à la sortie RVB de l’appareil. Suivant l’appareil raccordé, c’est le signal de l’ordinateur, composant (Y/C B/CR), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV YP BPR) qui est sélectionné. 3 Connecteur REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9 broches, femelle) C’est un connecteur de service. Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur via ce connecteur, vous pouvez régler les valeurs gamma du projecteur à partir de l’ordinateur en utilisant le logiciel “ImageDirector” présent sur le CD-ROM fourni avec le projecteur. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi présent sur le CD-ROM fourni avec le projecteur. 4 Connecteur TRIGGER (déclenchement) (miniprise) Transmet la condition de marche ou d’arrêt de l’unité à l’appareil externe. Lorsque l’appareil est hors tension, un signal de 0 V est transmis et, lorsqu’il est sous tension, c’est un signal de 12 V qui est transmis. Mais si aucune tension d’alimentation n’est transmise, vous ne pouvez pas utiliser le connecteur comme source d’alimentation. Côté gauche Emplacement et fonction des commandes CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD 1 2 3 456 POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré ou aucune touche n’a été actionnée depuis 10 minutes. Bien que le témoin s’éteigne, le ventilateur de refroidissement continue de tourner. Le mode d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un signal est entré ou qu’une touche est actionnée. Toutefois, en mode d’économie d’énergie, aucune touche ne fonctionne pendant les 40 premières secondes. ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les conditions suivantes: •S’allume en rouge lorsque le cordon d’alimentation secteur est branché sur la prise murale. Lorsque le projecteur se trouve en mode de veille, vous pouvez le mettre sous tension avec la touche I / 1. •S’allume en vert lorsque le projecteur est mis sous tension. •Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne, après la mise hors tension avec la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 120 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 40 premières secondes. Pendant ces 40 secondes, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension avec la touche I / 1. Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et TEMP/FAN, voir page 42 (FR).
12 (FR) Télécommande Les touches qui portent le même nom que sur le panneau de commande remplissent les mêmes fonctions. 1 Touche I (marche) Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur sous tension. (On part du principe que le projecteur se trouve en mode de veille.) 2 Touche 1 (arrêt) Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur immédiatement hors tension. 3 Touches INPUT SELECT Sélectionne le signal d’entrée. VIDEO: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé au connecteur VIDEO du projecteur. S VIDEO: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé au connecteur S VIDEO du projecteur. A: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé aux connecteurs INPUT A. B: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé aux connecteurs INPUT B. Emplacement et fonction des commandes MUTING INPUT SELECT VIDEO MEMORY PICVIDEO S VIDEOA 123 4 OFF MENU ENTERRESET PROJECTOR56BRM-PJVW10 1 3 4 5 6 7 8 9 0 qaqsqd 2 5 Prise CONTROL S IN (PLUG IN POWER) (sortie 5 V CC) (miniprise stéréo) Raccordez-la aux prises de sortie CONTROL S de l’appareil Sony. Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie si vous l’utilisez comme une télécommande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas installer de piles dans la télécommande puisqu’elle est alimentée via cette prise. Si le connecteur est utilisé, la lampe de la touche de télécommande ne s’allume pas. 6 Connecteurs VIDEO IN Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un magnétoscope. S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches): Raccordez-le à la sortie S-vidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo. VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie vidéo composite d’un appareil vidéo.
13 (FR) Installation des piles 1Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour l’ouvrir, puis installez les deux piles R6 (AA) (fournies) en respectant la polarité. 2Refermez le couvercle. Remarques sur les piles •Assurez-vous que les piles sont correctement orientées lorsque vous les installez. •N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des piles usagées, ni des piles de types différents. •Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout dommage causé par une fuite des piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le compartiment à piles et remplacez les piles. Remarques sur le fonctionnement de la télécommande •Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande du projecteur. •La portée de commande est limitée. Plus la distance entre la télécommande et le projecteur est courte, plus le champ dans lequel la télécommande peut commander le projecteur est large. •Pour allumer la lampe de la touche à l’aide de la télécommande filaire, installez les piles. Remarque Si la télécommande entraîne un problème de fonctionnement, consultez un technicien Sony qualifié. Conformément aux termes de la garantie, nous remplacerons la télécommande par une neuve. Emplacement et fonction des commandes Installez les piles en commençant par le pôle #. Installation et projection Faites glisser en appuyant sur le couvercle. 4Touches VIDEO MEMORY Vous pouvez enregistrer les réglages d’une image sous l’une des touches VIDEO MEMORY (1 – 6) et rappeler ensuite directement ces réglages en appuyant sur la touche appropriée. Pour plus de détails sur la façon de régler la mémoire vidéo, reportez-vous à MEMOIRE VIDEO du menu REGL ENTREE à la page 25 (FR). 5 Touche MENU 6 Touche ENTER 7 Touche RESET 8 Touches fléchées (M/m/
14 (FR) Installation du projecteur / Raccordement du projecteur Installation du projecteur Cette section décrit les configurations d’installation du projecteur. La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez le tableau suivant comme guide de référence. (Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la section “Exemples d’installation” à la page 30 (FR).) Unité: m (pieds) 16:9 taille d’écran40 60 80 100 120 150 200 300 (pouces) Distance 1,3 1,9 2,6 3,3 3,9 4,9 6,6 9,9 Minimale (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6) Distance 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5Maximale (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)Distance entre l’écran et le centre de l’objectif 4:3 taille d’écran40 60 80 100 120 150 200 300 (pouces) Distance 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,1 8,1 12,2 Minimale (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0) Distance 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 7,0 9,4 14,1Maximale (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2) Raccordement du projecteur Lors de la réalisation des connexions, veuillez respecter les consignes suivantes: •Mettre tous les équipements hors tension avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit; •Utiliser les câbles adéquats pour chaque raccordement; •Brancher correctement les fiches des câbles; les fiches mal branchées sont souvent une source de parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit. Raccordement à un magnétoscope/ système à signal RVB 15k/à composantes progressif Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope, à des haut-parleurs actifs externes ou à un système à signal RVB 15k/à composantes/à composantes progressif. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez. Côté gauche CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Câble S-vidéo (non fourni)Câble vidéo (non fourni) Haut-parleurs actifs vers la sortie vidéo vers la sortie S-vidéo Magnétoscope
15 (FR) Raccordement du projecteur Raccordement à un ordinateur Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. (Pour obtenir d’autres informations sur les exemples de raccordements, reportez-vous à la page suivante.) Sélectionnez “ORDINATEU” dans ENT.A ou ENT.B du menu REGLAGE. Remarques •Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode XGA pour le moniteur externe. •Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à la fois vers l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il se peut que l’image n’apparaisse pas correctement sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur externe uniquement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur accompagnant votre ordinateur. •Raccordez tous les câbles de connexion aux connecteurs INPUT A lorsque vous introduisez un signal via les connecteurs INPUT A. Raccordez tous les câbles aux connecteurs INPUT B lorsque vous introduisez un signal via les connecteurs INPUT B. Installation et projectionCôté gauche CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Système RVB 15k/à composants vers la sortie RVB/ composantes/ composantes progressifCâble des broches (non fourni) Haut-parleurs actifs Remarques •Réglez le format d’affichage sous FORMAT dans le menu REGL ENTREE en fonction du signal d’entrée. •Pour raccorder un système à signal RVB 15k /à composantes/à composantes progressif, sélectionnez ORDINATEU/COMPOSANTS/DTV YP BPR/DTV GBR sous ENT.A ou ENT.B dans le menu REGLAGE en fonction du signal d’entrée. Pour plus de détails sur le réglage, voir page 28 (FR). •Vous pouvez raccorder un appareil à haute définition. La méthode de raccordement est la même que ci-dessus. ou
16 (FR) Raccordement du projecteur / Sélection de la langue d’affichage des menus Sélection de la langue d’affichage des menus Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des menus et autres indications à l’écran. Le réglage par défaut est ENGLISH. 1Branchez le câble d’alimentation sur une prise murale (secteur). 2Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension. 3Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu apparaît. LAMP/ COVERTEMP/ FANPOWER SAVINGON/ STANDBY MENU LIGHTVIDEO MEMORYENTER PATTERN RESET INPUT 2 4, 5, 6 3 1 PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 RGB ENHANCER:30 COLOR TEMP: HIGHINPUT-A CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Raccordement à un ordinateur Côté gauche vers la sortie moniteur OrdinateurCâble du moniteur SMF-400 (non fourni) Haut-parleurs a) Lors du raccordement aux connecteurs INPUT A ou INPUT B sur le projecteur, vous devez utiliser des fiches adaptatrices (BNC t phono).Fiches de conversion a) Raccordement à un ordinateur Macintosh Lorsque vous raccordez un connecteur de sortie vidéo qui a une configuration de broches à deux lignes, utilisez l’adaptateur approprié pour ce type de connecteur (non fourni).
17 (FR) Sélection de la langue d’affichage des menus / Projection 1Lorsque tous les appareils ont été correctement raccordés, branchez le câble d’alimentation sur une prise murale (secteur). L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille. 2Appuyez sur la touche I / 1 du panneau de commande ou sur la touche I de la télécommande. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert. 3Mettez sous tension l’appareil raccordé au projecteur. Projection LAMP/ COVERTEMP/ FANPOWER SAVINGON/ STANDBY MENU LIGHTVIDEO MEMORYENTER PATTERN RESET INPUT MUTING INPUT SELECT VIDEO MEMORY PICVIDEO S VIDEOA 123 4 OFF MENU ENTERRESET 56B 2 4 1 5,65 2 4 4Sélectionnez l’icône du menu SET SETTING (REGLAGE), la troisième, à l’aide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. Le menu SET SETTING apparaît. 5Sélectionnez “LANGUAGE” (LANGAGE) à l’aide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche , ou ENTER. 6Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche < ou ENTER. Le menu s’affiche dans la langue sélectionnée. Pour désactiver l’écran de menu Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche pendant une minute. SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: COMPONENT LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING:OFFSIRCS RECEIVER:FRONT&REARCINE MOTION:AUTOINPUT-A SET SETTINGINPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: LANGUAGE: POWER SAVING:SIRCS RECEIVER:CINE MOTION: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPANOL (suite)
18 (FR) Projection Pour corriger la distorsion en trapèze Lorsque l’image projetée présente une forme trapézoïdale, modifiez la position ou la hauteur du projecteur en ajustant les supports réglables. Pour plus de détails sur la façon d’utiliser les supports réglables, reportez-vous à la section “Utilisation des supports réglables” à la page 9 (FR). Si l’image est toujours de forme trapézoïdale, corrigez-la sous TRAPEZE NUMER dans le menu REGL. INSTAL. Si la base est plus longue que le bord supérieur comme illustré dans la figure ci- dessous: Si le bord supérieur est plus long que la base comme illustré dans la figure ci-dessous: Remarque Si “ZOOM”, “PLEIN” ou “NORMAL” a été sélectionné sous FORMAT dans le menu REGL ENTREE, vous ne pouvez pas modifier la forme trapézoïdale. Pour plus de détails, reportez-vous au tableau de la page 25 (FR). Pour plus de détails sur les types de signaux pour lesquels le réglage FORMAT peut être modifié, reportez-vous au tableau de la page 26 (FR). Pour plus de détails concernant “TRAPEZE NUMER”, voir page 29 (FR).Réglez une valeur négative. Réglez une valeur positive. 4Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. ENT.A:Sélectionne l’entrée du signal vidéo du connecteur INPUT A, comme l’équipement composante. ENT.B:Sélectionne l’entrée du signal vidéo du connecteur INPUT B, comme l’équipement composante. VIDEO:Sélectionne les signaux vidéo entrés via la prise VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO:Sélectionne les signaux vidéo entrés via la prise S VIDEO (VIDEO IN). 5Appuyez sur la touche PATTERN du panneau de commande pour afficher la mire de test et tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point. Appuyez de nouveau sur la touche PATTERN pour supprimer le modèle de test. 6Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image. Remarque Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser les yeux. Pour couper l’image Appuyez sur la touche MUTING PIC de la télécommande. Pour restaurer l’image, appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING PIC. Scintillement de l’image à l’écran Exceptionnellement, il peut arriver que les images projetées à l’écran scintillent lorsque vous utilisez le projecteur en réglant l’option CINEMA NOIR du menu REGL. INSTAL. sur ON. Si cela se produit, réglez CINEMA NOIR sur OFF et fermez une fois l’écran de menu, puis affichez de nouveau le menu REGL. INSTAL. et réglez CINEMA NOIR sur ON. Pour plus de détails sur le menu REGL. INSTAL., reportez- vous à la page 29 (FR). Exceptionnellement, il peut arriver que l’image à l’écran scintille jusqu’à ce que la lampe du projecteur ait atteint sa température de fonctionnement normal (le réchauffement prend environ 20 minutes à partir de la mise sous tension de l’appareil). Ceci ne signalant pas un problème de fonctionnement, continuez à utiliser l’appareil normalement.
19 (FR) Changement du format Vous pouvez changer le format en fonction du signal vidéo. Pour plus de détails sur l’exploitation des menus d’affichage, voir “Utilisation du menu” à la page 21 (FR). 1Appuyez sur la touche MENU. Le menu s’affiche. 2Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu REGL ENTREE et appuyez ensuite sur la touche , ou sur ENTER. 3Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner FORMAT et appuyez ensuite sur la touche , ou sur ENTER. REGL ENTREEVIDEO FORMAT:MEMOIRE VIDEO: VIDEO/60PLEIN DIRECT PLEIN NORMAL DIRECT NORMAL ZOOM SOUS-TITRE ZOOM LARGE 4Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un paramètre. Pour plus de détails sur le réglage des différents paramètres, voir page 24 (FR). Une image de 98 pouces est affichée1.992 2.656 1.494 Ecran 16:9e Image 4:3 Unité (mm) Unité (mm) 90 73 110 90 120 98 Taille (pouces) 2.656 1.494 1.494 1.992 2.435 1.370 1.370 1.826 1.121 1.992 1.121 1.494 Taille (pouces) Projection La taille de l’image pour la taille de l’écran Reportez-vous aux indications suivantes pour la sélection du format. Si une image 4:3 est affichée sur un écran 16:9e Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces.
20 (FR) Si une image 16:9e est affichée sur un écran 4:3 Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces. Ecran 4:3 Image 16:9e Unité (mm) Unité (mm) 80 73 100 91 120 110 2.438 1.829 1.371 2.438 2.032 1.524 1.143 2.032 1.219 1.626 914,6 1.626 Une image de 110 pouces est affichée. Taille (pouces) Taille (pouces) Pour mettre le projecteur hors tension Pour mettre le projecteur hors tension depuis le panneau de commande. 1Appuyez sur la touche I / 1 du panneau de commande. “METTRE HORS TENSION ?” apparaît sur l’écran. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche quelconque à l’exception de la touche I / 1, ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes. 2Ré-appuyez sur la touche I / 1. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pendant environ 120 secondes pour réduire la chaleur interne de l’appareil. De plus, l’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 40 premières secondes. Pendant ces 40 secondes, vous ne pouvez pas remettre le projecteur sous tension avec la touche I / 1. 3Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale après que le ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge. Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran Si vous ne pouvez vérifier le message à l’écran d’aucune façon, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant environ une seconde. Pour mettre le projecteur hors tension à l’aide de la télécommande. 1Appuyez sur la touche 1 de la télécommande. 2Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale après que le ventilateur s’est arrêté de tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge. Remarque Ne débranchez pas le câble d’alimentation secteur pendant que le ventilateur tourne. Sinon, le ventilateur cesse de tourner même si la température interne est toujours élevée, ce qui peut entraîner une panne du projecteur! Remarques sur le changement de format Ce projecteur vous propose différents formats. Lorsque vous changez de format, conformez-vous aux précautions suivantes: •Sélectionnez un format en tenant compte du fait que si ce format est différent du format original de l’image, l’image se présentera différemment de l’image originale. •Ne perdez pas non plus de vue que, si le projecteur est utilisé à des fins lucratives ou pour des représentations publiques, la modification de l’image originale résultant d’un changement du format d’affichage peut constituer une violation des droits d’auteur ou des droits des producteurs qui sont légalement protégés. Projection 1.829 1.371 2.438