Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual

Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11 (FR)
    Panneau des connecteurs
    1 Connecteurs INPUT A
    Connecteurs G/Y, B/C
    B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,
    VD (type phono):
    Raccordez-les à la sortie RVB de l’appareil.
    Suivant l’appareil raccordé, c’est le signal de
    l’ordinateur, composant (Y/C
    B/CR), HDTV ou DTV
    (DTV GBR, DTV YP
    BPR) qui est sélectionné.
    2 Connecteurs INPUT B
    Connecteurs G/Y, B/C
    B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD,
    VD (type phono):
    Raccordez-les à la sortie RVB de l’appareil.
    Suivant l’appareil raccordé, c’est le signal de
    l’ordinateur, composant (Y/C
    B/CR), HDTV ou DTV
    (DTV GBR, DTV YP
    BPR) qui est sélectionné.
    3 Connecteur REMOTE (RS-232C) (D-sub à 9
    broches, femelle)
    C’est un connecteur de service. Lorsque l’appareil est
    raccordé à un ordinateur via ce connecteur, vous
    pouvez régler les valeurs gamma du projecteur à partir
    de l’ordinateur en utilisant le logiciel “ImageDirector”
    présent sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
    Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
    présent sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
    4 Connecteur TRIGGER (déclenchement)
    (miniprise)
    Transmet la condition de marche ou d’arrêt de l’unité
    à l’appareil externe.
    Lorsque l’appareil est hors tension, un signal de 0 V
    est transmis et, lorsqu’il est sous tension, c’est un
    signal de 12 V qui est transmis. Mais si aucune
    tension d’alimentation n’est transmise, vous ne
    pouvez pas utiliser le connecteur comme source
    d’alimentation.
    Côté gauche
    Emplacement et fonction des commandes
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    1
    2 3 456
    POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur
    est en mode d’économie d’énergie. Lorsque
    MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé
    sur ON, le projecteur passe en mode d’économie
    d’énergie si aucun signal n’est entré ou aucune
    touche n’a été actionnée depuis 10 minutes. Bien
    que le témoin s’éteigne, le ventilateur de
    refroidissement continue de tourner. Le mode
    d’économie d’énergie est désactivé dès qu’un
    signal est entré ou qu’une touche est actionnée.
    Toutefois, en mode d’économie d’énergie, aucune
    touche ne fonctionne pendant les 40 premières
    secondes.
    ON/STANDBY: S’allume ou clignote dans les
    conditions suivantes:
    •S’allume en rouge lorsque le cordon
    d’alimentation secteur est branché sur la prise
    murale. Lorsque le projecteur se trouve en
    mode de veille, vous pouvez le mettre sous
    tension avec la touche 
    I / 1.
    •S’allume en vert lorsque le projecteur est mis
    sous tension.
    •Clignote en vert tant que le ventilateur de
    refroidissement tourne, après la mise hors
    tension avec la touche 
    I / 1. Le ventilateur
    tourne pendant environ 120 secondes après la
    mise hors tension.
    L’indicateur ON/STANDBY clignote
    rapidement pendant les 40 premières secondes.
    Pendant ces 40 secondes, vous ne pouvez pas
    remettre le projecteur sous tension avec la
    touche 
    I / 1.
    Pour plus de détails sur les indicateurs LAMP/COVER et
    TEMP/FAN, voir page 42 (FR). 
    						
    							12 (FR)
    Télécommande
    Les touches qui portent le même nom que sur le
    panneau de commande remplissent les mêmes
    fonctions.
    1 Touche 
    I (marche)
    Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur
    sous tension. (On part du principe que le projecteur se
    trouve en mode de veille.)
    2 Touche 
    1 (arrêt)
    Appuyez sur cette touche pour mettre le projecteur
    immédiatement hors tension.
    3 Touches INPUT SELECT
    Sélectionne le signal d’entrée.
    VIDEO: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé
    au connecteur VIDEO du projecteur.
    S VIDEO: Sélectionne le signal de l’appareil
    raccordé au connecteur S VIDEO du projecteur.
    A: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé aux
    connecteurs INPUT A.
    B: Sélectionne le signal de l’appareil raccordé aux
    connecteurs INPUT B.
    Emplacement et fonction des commandes
    MUTING
    INPUT SELECT
    VIDEO MEMORY PICVIDEO
    S VIDEOA
    123
    4
    OFF
    MENU
    ENTERRESET
    PROJECTOR56BRM-PJVW10
    1
    3
    4
    5
    6 7 8 9 0
    qaqsqd
    2
    5 Prise CONTROL S IN (PLUG IN POWER)
    (sortie 5 V CC) (miniprise stéréo)
    Raccordez-la aux prises de sortie CONTROL S de
    l’appareil Sony.
    Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT de la
    télécommande fournie si vous l’utilisez comme une
    télécommande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas
    installer de piles dans la télécommande puisqu’elle est
    alimentée via cette prise.
    Si le connecteur est utilisé, la lampe de la touche de
    télécommande ne s’allume pas.
    6 Connecteurs VIDEO IN
    Raccordez-les à un appareil vidéo externe comme un
    magnétoscope.
    S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4 broches):
    Raccordez-le à la sortie S-vidéo (sortie vidéo
    Y/C) d’un appareil vidéo.
    VIDEO (type phono): Raccordez-le à la sortie
    vidéo composite d’un appareil vidéo. 
    						
    							13 (FR)
    Installation des piles
    1Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour
    l’ouvrir, puis installez les deux piles R6 (AA)
    (fournies) en respectant la polarité.
    2Refermez le couvercle.
    Remarques sur les piles
    •Assurez-vous que les piles sont correctement
    orientées lorsque vous les installez.
    •N’utilisez pas en même temps des piles neuves et des
    piles usagées, ni des piles de types différents.
    •Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande
    pendant une période prolongée, retirez-en les piles de
    façon à éviter tout dommage causé par une fuite des
    piles. Si une pile a fuit, retirez les piles, nettoyez le
    compartiment à piles et remplacez les piles.
    Remarques sur le fonctionnement de la
    télécommande
    •Veillez à ce qu’aucun obstacle entre la
    télécommande et le projecteur n’entrave le faisceau
    infrarouge entre la télécommande et le capteur de
    télécommande du projecteur.
    •La portée de commande est limitée. Plus la distance
    entre la télécommande et le projecteur est courte,
    plus le champ dans lequel la télécommande peut
    commander le projecteur est large.
    •Pour allumer la lampe de la touche à l’aide de la
    télécommande filaire, installez les piles.
    Remarque
    Si la télécommande entraîne un problème de
    fonctionnement, consultez un technicien Sony
    qualifié. Conformément aux termes de la garantie,
    nous remplacerons la télécommande par une neuve.
    Emplacement et fonction des commandes
    Installez les
    piles en
    commençant
    par le pôle
    #.
    Installation et projection
    Faites glisser en
    appuyant sur le
    couvercle.
    4Touches VIDEO MEMORY
    Vous pouvez enregistrer les réglages d’une image
    sous l’une des touches VIDEO MEMORY (1 – 6) et
    rappeler ensuite directement ces réglages en appuyant
    sur la touche appropriée.
    Pour plus de détails sur la façon de régler la mémoire
    vidéo, reportez-vous à MEMOIRE VIDEO du menu REGL
    ENTREE à la page 25 (FR).
    5 Touche MENU
    6 Touche ENTER
    7 Touche RESET
    8 Touches fléchées (M/m/
    						
    							14 (FR)
    Installation du projecteur / Raccordement du projecteur
    Installation du projecteur
    Cette section décrit les configurations d’installation du
    projecteur.
    La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant
    la taille de l’écran.
    Utilisez le tableau suivant comme guide de référence.
     (Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à la
    section “Exemples d’installation” à la page 30 (FR).)
    Unité: m (pieds)
    16:9
    taille
    d’écran40 60 80 100 120 150 200 300
    (pouces)
    Distance 1,3 1,9 2,6 3,3 3,9 4,9 6,6 9,9
    Minimale (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6)
    Distance 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5Maximale (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)Distance entre l’écran et le
    centre de l’objectif
    4:3
    taille
    d’écran40 60 80 100 120 150 200 300
    (pouces)
    Distance 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,1 8,1 12,2
    Minimale (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0)
    Distance 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 7,0 9,4 14,1Maximale (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2)
    Raccordement du
    projecteur
    Lors de la réalisation des connexions,
    veuillez respecter les consignes suivantes:
    •Mettre tous les équipements hors tension avant
    d’effectuer quelque raccordement que ce soit;
    •Utiliser les câbles adéquats pour chaque
    raccordement;
    •Brancher correctement les fiches des câbles; les
    fiches mal branchées sont souvent une source de
    parasites. Pour débrancher un câble, saisissez-le par
    la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit.
    Raccordement à un magnétoscope/
    système à signal RVB 15k/à
    composantes progressif
    Cette section décrit comment raccorder le projecteur à
    un magnétoscope, à des haut-parleurs actifs externes
    ou à un système à signal RVB 15k/à composantes/à
    composantes progressif.
    Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
    d’emploi de l’appareil que vous raccordez.
    Côté gauche
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    Câble S-vidéo
    (non fourni)Câble vidéo
    (non fourni)
    Haut-parleurs actifs
    vers la
    sortie
    vidéo vers la
    sortie
    S-vidéo
    Magnétoscope 
    						
    							15 (FR)
    Raccordement du projecteur
    Raccordement à un ordinateur
    Cette section vous explique comment raccorder le
    projecteur à un ordinateur.
    (Pour obtenir d’autres informations sur les exemples de
    raccordements, reportez-vous à la page suivante.)
    Sélectionnez “ORDINATEU” dans ENT.A ou ENT.B
    du menu REGLAGE.
    Remarques
    •Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA,
    XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de
    régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le
    mode XGA pour le moniteur externe.
    •Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de
    type notebook, pour sortir le signal à la fois vers
    l’écran de votre ordinateur et le moniteur externe, il
    se peut que l’image n’apparaisse pas correctement
    sur le moniteur externe. En pareil cas, réglez votre
    ordinateur pour sortir le signal vers le moniteur
    externe uniquement.
    Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de
    votre ordinateur accompagnant votre ordinateur.
    •Raccordez tous les câbles de connexion aux
    connecteurs INPUT A lorsque vous introduisez un
    signal via les connecteurs INPUT A.
    Raccordez tous les câbles aux connecteurs INPUT B
    lorsque vous introduisez un signal via les
    connecteurs INPUT B.
    Installation et projectionCôté gauche
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    Système RVB 15k/à composants vers la sortie
    RVB/
    composantes/
    composantes
    progressifCâble des
    broches
    (non fourni)
    Haut-parleurs actifs
    Remarques
    •Réglez le format d’affichage sous FORMAT dans le
    menu REGL ENTREE en fonction du signal
    d’entrée.
    •Pour raccorder un système à signal RVB 15k /à
    composantes/à composantes progressif, sélectionnez
    ORDINATEU/COMPOSANTS/DTV YP
    BPR/DTV
    GBR sous ENT.A ou ENT.B dans le menu
    REGLAGE en fonction du signal d’entrée.
    Pour plus de détails sur le réglage, voir page 28 (FR).
    •Vous pouvez raccorder un appareil à haute
    définition. La méthode de raccordement est la même
    que ci-dessus.
    ou 
    						
    							16 (FR)
    Raccordement du projecteur / Sélection de la langue d’affichage des menus
    Sélection de la langue
    d’affichage des menus
    Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des
    menus et autres indications à l’écran. Le réglage par
    défaut est ENGLISH.
    1Branchez le câble d’alimentation sur une prise
    murale (secteur).
    2Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le
    projecteur sous tension.
    3Appuyez sur la touche MENU.
    L’écran de menu apparaît.
    LAMP/
    COVERTEMP/
     FANPOWER
    SAVINGON/
    STANDBY
    MENU
    LIGHTVIDEO MEMORYENTER
    PATTERN
    RESET
    INPUT
    2 4, 5, 6
    3
    1
    PICTURE CTRL
    CONTRAST: 80
    BRIGHT: 50
    RGB ENHANCER:30
    COLOR TEMP: HIGHINPUT-A
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    Raccordement à un ordinateur
    Côté gauche
    vers la
    sortie
    moniteur
    OrdinateurCâble du
    moniteur
    SMF-400
    (non fourni)
    Haut-parleurs
    a) Lors du raccordement aux connecteurs INPUT A ou INPUT B
    sur le projecteur, vous devez utiliser des fiches adaptatrices
    (BNC t phono).Fiches de conversion
    a)
    Raccordement à un ordinateur Macintosh
    Lorsque vous raccordez un connecteur de sortie vidéo
    qui a une configuration de broches à deux lignes,
    utilisez l’adaptateur approprié pour ce type de
    connecteur (non fourni). 
    						
    							17 (FR)
    Sélection de la langue d’affichage des menus / Projection
    1Lorsque tous les appareils ont été correctement
    raccordés, branchez le câble d’alimentation sur
    une prise murale (secteur).
    L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et
    le projecteur passe en mode de veille.
    2Appuyez sur la touche I / 1 du panneau de
    commande ou sur la touche I de la télécommande.
    L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert.
    3Mettez sous tension l’appareil raccordé au
    projecteur.
    Projection
    LAMP/
    COVERTEMP/
     FANPOWER
    SAVINGON/
    STANDBY
    MENU
    LIGHTVIDEO MEMORYENTER
    PATTERN
    RESET
    INPUT
    MUTING
    INPUT SELECT
    VIDEO MEMORY PICVIDEO
    S VIDEOA
    123
    4
    OFF
    MENU
    ENTERRESET
    56B
    2
    4
    1 5,65
    2
    4
    4Sélectionnez l’icône du menu SET SETTING
    (REGLAGE), la troisième, à l’aide de la touche M
    ou m et appuyez ensuite sur la touche , ou
    ENTER.
    Le menu SET SETTING apparaît.
    5Sélectionnez “LANGUAGE” (LANGAGE) à
    l’aide de la touche M ou m et appuyez ensuite sur
    la touche , ou ENTER.
    6Sélectionnez la langue de votre choix à l’aide de la
    touche M ou m et appuyez ensuite sur la touche
    < ou ENTER.
    Le menu s’affiche dans la langue sélectionnée.
    Pour désactiver l’écran de menu
    Appuyez sur la touche MENU.
    L’écran de menu disparaît automatiquement si vous
    n’appuyez sur aucune touche pendant une minute.
    SET SETTING
    STATUS: ON
    INPUT-A: COMPONENT
    INPUT-B: COMPONENT
    LANGUAGE: ENGLISH
    POWER SAVING:OFFSIRCS RECEIVER:FRONT&REARCINE  MOTION:AUTOINPUT-A
    SET SETTINGINPUT-A
    STATUS: ON
    INPUT-A: COMPONENT
    INPUT-B:
    LANGUAGE:
    POWER SAVING:SIRCS RECEIVER:CINE MOTION:
    ENGLISH
    FRANCAIS
    DEUTSCH
    ITALIANO
    ESPANOL
    (suite) 
    						
    							18 (FR)
    Projection
    Pour corriger la distorsion en trapèze
    Lorsque l’image projetée présente une forme
    trapézoïdale, modifiez la position ou la hauteur du
    projecteur en ajustant les supports réglables.
    Pour plus de détails sur la façon d’utiliser les supports
    réglables, reportez-vous à la section “Utilisation des
    supports réglables” à la page 9 (FR).
    Si l’image est toujours de forme trapézoïdale,
    corrigez-la sous TRAPEZE NUMER dans le menu
    REGL. INSTAL.
    Si la base est plus longue que le bord
    supérieur comme illustré dans la figure ci-
    dessous:
    Si le bord supérieur est plus long que la base
    comme illustré dans la figure ci-dessous:
    Remarque
    Si “ZOOM”, “PLEIN” ou “NORMAL” a été
    sélectionné sous FORMAT dans le menu REGL
    ENTREE, vous ne pouvez pas modifier la forme
    trapézoïdale. Pour plus de détails, reportez-vous au
    tableau de la page 25 (FR).
    Pour plus de détails sur les types de signaux pour lesquels
    le réglage FORMAT peut être modifié, reportez-vous au
    tableau de la page 26 (FR).
    Pour plus de détails concernant “TRAPEZE NUMER”,
    voir page 29 (FR).Réglez une valeur négative.
    Réglez une valeur positive.
    4Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la
    source d’entrée.
    ENT.A:Sélectionne l’entrée du signal vidéo du
    connecteur INPUT A, comme
    l’équipement composante.
    ENT.B:Sélectionne l’entrée du signal vidéo du
    connecteur INPUT B, comme
    l’équipement composante.
    VIDEO:Sélectionne les signaux vidéo entrés via la
    prise VIDEO (VIDEO IN).
    S-VIDEO:Sélectionne les signaux vidéo entrés via la
    prise S VIDEO (VIDEO IN).
    5Appuyez sur la touche PATTERN du panneau de
    commande pour afficher la mire de test et tournez
    la bague de mise au point pour régler la mise au
    point.
    Appuyez de nouveau sur la touche PATTERN
    pour supprimer le modèle de test.
    6Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de
    l’image.
    Remarque
    Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection
    car vous risquez de vous blesser les yeux.
    Pour couper l’image
    Appuyez sur la touche MUTING PIC de la
    télécommande. Pour restaurer l’image, appuyez une
    nouvelle fois sur la touche MUTING PIC.
    Scintillement de l’image à l’écran
    Exceptionnellement, il peut arriver que les images
    projetées à l’écran scintillent lorsque vous utilisez le
    projecteur en réglant l’option CINEMA NOIR du
    menu REGL. INSTAL. sur ON. Si cela se produit,
    réglez CINEMA NOIR sur OFF et fermez une fois
    l’écran de menu, puis affichez de nouveau le menu
    REGL. INSTAL. et réglez CINEMA NOIR sur ON.
    Pour plus de détails sur le menu REGL. INSTAL., reportez-
    vous à la page 29 (FR).
    Exceptionnellement, il peut arriver que l’image à
    l’écran scintille jusqu’à ce que la lampe du projecteur
    ait atteint sa température de fonctionnement normal
    (le réchauffement prend environ 20 minutes à partir de
    la mise sous tension de l’appareil). Ceci ne signalant
    pas un problème de fonctionnement, continuez à
    utiliser l’appareil normalement. 
    						
    							19 (FR)
    Changement du format
    Vous pouvez changer le format en fonction du signal
    vidéo.
    Pour plus de détails sur l’exploitation des menus
    d’affichage, voir “Utilisation du menu” à la page 21 (FR).
    1Appuyez sur la touche MENU.
    Le menu s’affiche.
    2Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
    le menu REGL ENTREE et appuyez ensuite sur la
    touche , ou sur ENTER.
    3Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner
    FORMAT et appuyez ensuite sur la touche , ou
    sur ENTER.
    REGL ENTREEVIDEO
    FORMAT:MEMOIRE VIDEO:
    VIDEO/60PLEIN
    DIRECT PLEIN
    NORMAL
    DIRECT NORMAL
    ZOOM
    SOUS-TITRE
    ZOOM LARGE
    4Procédez au réglage ou à l’ajustement d’un
    paramètre.
    Pour plus de détails sur le réglage des différents
    paramètres, voir page 24 (FR).
    Une image de 98 pouces est affichée1.992 2.656
    1.494
    Ecran 16:9e Image 4:3
    Unité (mm) Unité (mm)
    90 73
    110 90
    120 98
    Taille
    (pouces)
    2.656
    1.494
    1.494 1.992 2.435
    1.370
    1.370 1.826 1.121 1.992
    1.121 1.494
    Taille
    (pouces)
    Projection
    La taille de l’image pour la taille de l’écran
    Reportez-vous aux indications suivantes pour la
    sélection du format.
    Si une image 4:3 est affichée sur un écran
    16:9e
    Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces. 
    						
    							20 (FR)
    Si une image 16:9e est affichée sur un écran
    4:3
    Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces.
    Ecran 4:3 Image 16:9e
    Unité (mm) Unité (mm)
    80 73
    100 91
    120 110
    2.438
    1.829
    1.371
    2.438 2.032
    1.524
    1.143
    2.032 1.219 1.626
    914,6
    1.626
    Une image de 110 pouces est affichée.
    Taille
    (pouces) Taille
    (pouces)
    Pour mettre le projecteur hors tension
    Pour mettre le projecteur hors tension depuis
    le panneau de commande.
    1Appuyez sur la touche I / 1 du panneau de
    commande.
    “METTRE HORS TENSION ?” apparaît sur
    l’écran.
    Remarque
    Le message disparaît si vous appuyez sur une
    touche quelconque à l’exception de la touche
    I / 1, ou si vous n’appuyez sur aucune touche
    pendant cinq secondes.
    2Ré-appuyez sur la touche I / 1.
    L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le
    ventilateur continue à tourner pendant environ 120
    secondes pour réduire la chaleur interne de
    l’appareil. De plus, l’indicateur ON/STANDBY
    clignote rapidement pendant les 40 premières
    secondes. Pendant ces 40 secondes, vous ne
    pouvez pas remettre le projecteur sous tension
    avec la touche I / 1.
    3Débranchez le câble d’alimentation de la prise
    murale après que le ventilateur s’est arrêté de
    tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en
    rouge.
    Si vous ne pouvez pas confirmer le message
    à l’écran
    Si vous ne pouvez vérifier le message à l’écran
    d’aucune façon, vous pouvez mettre le projecteur hors
    tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée
    pendant environ une seconde.
    Pour mettre le projecteur hors tension à l’aide
    de la télécommande.
    1Appuyez sur la touche 1 de la télécommande.
    2Débranchez le câble d’alimentation de la prise
    murale après que le ventilateur s’est arrêté de
    tourner et l’indicateur ON/STANDBY s’allume en
    rouge.
    Remarque
    Ne débranchez pas le câble d’alimentation
    secteur pendant que le ventilateur tourne.
    Sinon, le ventilateur cesse de tourner même
    si la température interne est toujours élevée,
    ce qui peut entraîner une panne du
    projecteur!
    Remarques sur le changement de format
    Ce projecteur vous propose différents formats.
    Lorsque vous changez de format, conformez-vous aux
    précautions suivantes:
    •Sélectionnez un format en tenant compte du fait que
    si ce format est différent du format original de
    l’image, l’image se présentera différemment de
    l’image originale.
    •Ne perdez pas non plus de vue que, si le projecteur
    est utilisé à des fins lucratives ou pour des
    représentations publiques, la modification de l’image
    originale résultant d’un changement du format
    d’affichage peut constituer une violation des droits
    d’auteur ou des droits des producteurs qui sont
    légalement protégés.
    Projection
    1.829 1.371
    2.438 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual