Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual
Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
13 (ES) Instalación de las pilas 1Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) con la polaridad correcta. 2Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas •Compruebe que la orientación de las pilas es correcta cuando las inserte. •No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. •Cuando no vaya a emplear el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas de las mismas. Si se producen fugas de las pilas, extráigalas, limpie y seque el compartimiento de las mismas y sustitúyalas por unas nuevas. Notas sobre el empleo del mando a distancia •Compruebe que nada obstruye el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. •El margen de operación es limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando sobre el proyector. •Instale las pilas para que se active la iluminación de las teclas al emplear el mando a distancia con cable. Nota Si el mando a distancia provoca fallos de funcionamiento, consulte con personal de Sony especializado. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. Ubicación y función de los controles Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. Instalación y proyección Deslice la tapa mientras la presiona. 4 Teclas VIDEO MEMORY Es posible almacenar un ajuste de imagen en una de las teclas VIDEO MEMORY (1 – 6). Igualmente, es posible recuperar dicho ajuste directamente pulsando la tecla apropiada. Para obtener información detallada sobre cómo ajustar la memoria de vídeo, consulte MEMORIA VIDEO del menú AJUS ENTRAD en la página 25 (ES). 5 Tecla MENU 6 Tecla ENTER 7 Tecla RESET 8 Teclas de flecha (M/m/
14 (ES) Conexión del proyector Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: •Apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. •Utilizar los cables apropiados para cada conexión. •Insertar los enchufes de los cables adecuadamente. A menudo, los enchufes no insertados por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. Conexión con una videograbadora/ equipo RGB de 15k/componente/ componente progresivo En esta sección se describe cómo conectar el proyector con una videograbadora, altavoces activos externos y equipos RGB de 15k /componente/ componente progresivo. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte. Instalación del proyector / Conexión del proyector Lateral izquierdo CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Cable de S vídeo (no suministrado)Cable de vídeo (no suministrado) Altavoces activos a salida de vídeo a salida de S vídeo Videograbadora La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia. (Para obtener más detalles, consulte “Ejemplos de instalación” en la página 30 (ES).) Unidad: m (pies) Tamaño de pantalla 16:940 60 80 100 120 150 200 300(pulgadas) Distancia 1,3 1,9 2,6 3,3 3,9 4,9 6,6 9,9 mínima (4,1) (6,3) (8,5) (10,7) (12,9) (16,2) (21,7) (32,6) Distancia 1,5 2,2 3,0 3,8 4,6 5,7 7,6 11,5máxima (4,8) (7,4) (9,8) (12,4) (14,9) (18,7) (25,0) (37,7)Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Tamaño de pantalla 4:340 60 80 100 120 150 200 300(pulgadas) Distancia 1,6 2,4 3,2 4,0 4,8 6,1 8,1 12,2 mínima (5,1) (7,8) (10,5) (13,2) (15,9) (19,9) (26,6) (40,0) Distancia 1,8 2,8 3,7 4,7 5,6 7,0 9,4 14,1máxima (6,0) (9,1) (12,3) (15,4) (18,3) (23,0) (30,8) (46,2) Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
15 (ES) Conexión del proyector Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. (Si desea obtener un ejemplo de conexión más detallado, consulte la página siguiente.) Seleccione “ORDENADOR” en ENTRAD A o ENTRAD B del menú AJUSTE. Notas •El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. Sin embargo, recomendamos que establezca el modo de salida del ordenador en el modo XGA para el monitor externo. •Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. •Conecte todos los cables de conexión al conector INPUT A cuando introduzca una señal del conector INPUT A. Conecte todos los cables de conexión al conector INPUT B cuando introduzca también una señal del conector INPUT B. Instalación y proyección Lateral izquierdo CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Equipo RGB de 15k/componente a salida RGB/ componente/ componente progresivoCable de pines (no suministrado) Altavoces activos Notas •Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. •Para conectar un equipo RGB de 15k/componente/ componente progresivo, seleccione ORDENADOR/ COMPONENTE/DTV YP BPR/DTV GBR en ENTRAD A o ENTRAD B del menú AJUSTE de acuerdo con la señal de entrada. Para obtener información detallada sobre el ajuste, consulte la página 28 (ES). •Es posible conectar un equipo de alta definición. El método de conexión es el mismo que el mostrado anteriormente. o
16 (ES) Conexión del proyector / Selección del idioma del menú Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es ENGLISH (inglés). 1Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. 2Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentación. 3Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. 4Seleccione el icono del menú SET SETTING (AJUSTE) el tercero mediante la tecla M o m y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú SET SETTING. LAMP/ COVERTEMP/ FANPOWER SAVINGON/ STANDBY MENU LIGHTVIDEO MEMORYENTER PATTERN RESET INPUT 2 4, 5, 6 3 1 SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: COMPONENT LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING:OFFSIRCS RECEIVER:FRONT&REARCINE MOTION:AUTOINPUT-A PICTURE CTRL CONTRAST: 80 BRIGHT: 50 RGB ENHANCER:30 COLOR TEMP: HIGHINPUT-A Cuando conecte un ordenador CONTROL S IN VIDEO IN TRIGGER REMOTEINPUT A INPUT B PLUG IN POWER RS-232C (FOR SERVICE USE)S VIDEO G/Y B/C B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD Lateral izquierdo a salida de monitor OrdenadorCable de monitor SMF-400 (no suministrado) Altavoces a) Cuando conecte los conectores INPUT A o INPUT B en el proyector, debe utilizar enchufes de conversión (BNC t fonográfico).Enchufes de conversión a) Para conectar un ordenador Macintosh Si instala un conector de salida de vídeo con una configuración de dos líneas de pines, utilice el adaptador adecuado para ese tipo de conector (no suministrado).
17 (ES) Selección del idioma del menú / Proyección 1Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. 2Pulse la tecla I / 1 del panel de control o la tecla I del mando a distancia. El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde. 3Encienda el equipo conectado al proyector. Proyección LAMP/ COVERTEMP/ FANPOWER SAVINGON/ STANDBY MENU LIGHTVIDEO MEMORYENTER PATTERN RESET INPUT MUTING INPUT SELECT VIDEO MEMORY PICVIDEO S VIDEOA 123 4 OFF MENU ENTERRESET 56B 2 4 1 5,65 2 4 5Seleccione “LANGUAGE” (IDIOMA) con la tecla M o m y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 6Seleccione el idioma que desee con la tecla M o m y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. SET SETTINGINPUT-A STATUS: ON INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: LANGUAGE: POWER SAVING:SIRCS RECEIVER:CINE MOTION: ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ITALIANO ESPANOL (continúa)
18 (ES) Proyección Para corregir la distorsión trapezoidal Si la imagen proyectada es un trapezoide, mueva los ajustadores para cambiar la posición y altura del proyector. Para obtener información detallada sobre el uso de los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 9 (ES). Si la imagen sigue apareciendo con distorsión trapezoidal, corríjala en DIST TRAP DIG en el menú AJUSTE INST. Si la longitud del borde inferior es mayor que la del superior como se muestra en la siguiente figura: Si la longitud del borde superior es mayor que la del inferior como se muestra en la siguiente figura: Nota Si ha seleccionado “ZOOM”, “COMPLETO” o “NORMAL” en ASPECTO del menú AJUS ENTRAD, podrá cambiar el trapezoide. Para obtener información detallada, consulte el gráfico en la página 25 (ES). Para obtener información detallada sobre los tipos de señales cuya opción ASPECTO se puede cambiar, consulte el gráfico en la página 26 (ES). Para obtener información detallada sobre “DIST TRAP DIG”, consulte la página 29 (ES).Ajuste el valor en negativo. Ajuste el valor en positivo. 4Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. ENTRAD A:Selecciona la entrada de señal de vídeo del conector INPUT A, como un equipo componente. ENTRAD B:Selecciona la entrada de señal de vídeo del conector INPUT B, como un equipo componente. VIDEO:Selecciona la entrada de señal de vídeo de la toma VIDEO (VIDEO IN). S-VIDEO:Selecciona la entrada de señal de vídeo de la toma S VIDEO (VIDEO IN). 5Pulse la tecla PATTERN del panel de control para que aparezca el patrón de prueba, y gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Vuelva a pulsar la tecla PATTERN para que el patrón desaparezca. 6Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Nota Si mira el objetivo cuando el proyector proyecta una imagen, puede producirse daños oculares. Para desactivar la imagen Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia. Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla MUTING PIC. Parpadeo de las imágenes proyectadas Ocasionalmente, las imágenes proyectadas pueden parpadear si se utiliza el proyector con la opción CINE NEGRO del menú AJUSTE INST en SI. Si esto sucede, ajuste la opción CINE NEGRO en NO y borre la visualización del menú una vez. A continuación, visualice el menú AJUSTE INST de nuevo y vuelva a ajustar CINE NEGRO en SI. Para obtener información detallada sobre el menú AJUSTE INST, consulte la página 29 (ES). Ocasionalmente, las imágenes proyectadas pueden parpadear hasta que se calienta por completo la lámpara del proyector (tarda aproximadamente unos 20 minutos una vez se haya encendido la unidad). Puesto que no se trata de un fallo de funcionamiento, puede continuar utilizando el proyector con normalidad.
19 (ES) Cambio del aspecto Es posible cambiar el aspecto según la señal de vídeo. Para obtener información detallada sobre el empleo de la pantalla de menú, consulte “Uso del menú” en la página 21 (ES). 1Pulse la tecla MENU. Aparecerá la pantalla de menú. 2Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú AJUS ENTRAD y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 3Pulse la tecla M o m para seleccionar ASPECTO y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. AJUS ENTRADVIDEO ASPECTO:MEMORIA VIDEO: VIDEO/60COMPLETOCOMPLETO DIRECTONORMAL NORMAL DIRECTO ZOOM SUBTITULO ZOOM AMPLI 4Realice ajustes en el elemento. Para obtener información detallada sobre el ajuste de determinados elementos, consulte la página 24 (ES). Proyección Tamaño de imagen para el tamaño de pantalla Consulte lo siguiente para seleccionar el aspecto. Si la imagen 4:3 se muestra en la pantalla 16:9 Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas. Pantalla 16:9 Imagen 4:3 Unidad (mm) Unidad (mm) 90 73 110 90 120 98 Tamaño (Pulgadas) Se muestra la imagen de 98 pulgadas.1.992 2.656 1.494 2.656 1.494 1.494 1.992 2.435 1.370 1.370 1.826 1.121 1.992 1.121 1.494 Tamaño (Pulgadas)
20 (ES) Si la imagen 16:9 se muestra en la pantalla 4:3 Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas. Pantalla 4:3 Imagen 16:9 Unidad (mm) Unidad (mm) 80 73 100 91 120 110 2.438 1.829 1.371 2.438 2.032 1.524 1.143 2.032 1.219 1.626 914,6 1.626 1.829 1.371 Se muestra la imagen de 110 pulgadas. Tamaño (Pulgadas) Tamaño (Pulgadas) Para desactivar la alimentación Para desactivar la alimentación mediante el panel de control. 1Pulse la tecla I / 1 del panel de control. “DESACTIVAR?” aparecerá en pantalla. Nota El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. 2Vuelva a pulsar la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y el ventilador sigue en funcionamiento durante 120 segundos aproximadamente para reducir el recalentamiento interno. Además, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 40 segundos. Durante este período, no es posible activar de nuevo la alimentación con la tecla I / 1. 3Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Si en algún momento no puede confirmar el mensaje en pantalla, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Para desactivar la alimentación mediante el mando a distancia. 1Pulse la tecla 1 del mando a distancia. 2Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Nota No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en funcionamiento; en caso contrario, éste se parará aunque el nivel de calentamiento interno sea aún alto. Esto puede causar que el proyector se averíe! Notas sobre el cambio del aspecto Este proyector proporciona varias opciones de aspectos. Cuando cambie el aspecto, compruebe lo siguiente: •Seleccione el aspecto teniendo en cuenta que uno que cambie la relación de aspecto de la imagen original ofrecerá un aspecto diferente al de dicha imagen. •Tenga en cuenta también que si el proyector se utiliza para obtener beneficios económicos o para visualización pública, la modificación de la imagen original cambiando aspectos puede constituir una violación de los derechos de autor o productor protegidos legalmente por la ley. Proyección 2.438
21 (ES) Realización de ajustes mediante el menúUso del menú El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede seleccionar el idioma para el menú. Para obtener información detallada sobre la selección del idioma empleado en el menú, consulte la página 16 (ES). 1Pulse la tecla MENU. Aparecerá el menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA:30 TEMP COLOR: ALTOENTRAD A 2Utilice la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: COMPONENTE ENTRAD B: COMPONENTE IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA:NORECEPTOR SIRCS:FRENTE&DETRASENTRAD A 3Seleccione un elemento. Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 4Ajuste el elemento. •Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o
22 (ES) Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse para una señal de entrada determinada no se muestran en el menú. CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo de la imagen. COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. TONALIDAD Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono púrpura. NITIDEZ Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, más suavidad presentará la imagen. POTENCIA RVA Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen las señales de ordenador. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, más suavidad presentará la imagen. IMAG DI (Dinámica) Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más marcadas. NO: Reproduce las partes oscuras de la imagen con precisión, de acuerdo con la señal fuente. TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: El color blanco adquiere un tono azulado. BAJO: El color blanco adquiere un tono rojizo. SIST (sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. AUTO: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: NTSC 3.58, PAL, SECAM, NTSC 4.43. PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC 3.58. Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. Menú CTRL IMAGEN Si se introduce la señal de vídeo Si se introduce la señal RGB CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 COLOR: 50 TONALIDAD: 50 NITIDEZ: 50 IMAG DI: SI TEMP COLOR: ALTO SIST COLOR: AUTO DRC-MF: DRCx4VIDEO CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA:30 TEMP COLOR: ALTOENTRAD A