Home > Sony > Projector > Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual

Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 980 Sony manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							3 (ES)
    EspañolES
    Índice
    Descripción general
    Precauciones ............................................................. 5 (ES)
    Características ........................................................... 6 (ES)
    Ubicación y función de los controles ...................... 8 (ES)
    Lateral frontal/izquierdo ........................................... 8 (ES)
    Lateral posterior/derecho/base .................................. 8 (ES)
    Panel de control ...................................................... 10 (ES)
    Panel de conectores ................................................. 11 (ES)
    Mando a distancia ................................................... 12 (ES)
    Instalación y proyección
    Instalación del proyector ........................................ 14 (ES)
    Conexión del proyector .......................................... 14 (ES)
    Conexión con una videograbadora/equipo RGB de
    15k/componente/componente progresivo .......... 14 (ES)
    Conexión con un ordenador .................................... 15 (ES)
    Selección del idioma del menú .............................. 16 (ES)
    Proyección ............................................................... 17 (ES)
    Realización de ajustes mediante el menú
    Uso del menú ........................................................... 21 (ES)
    Menú CTRL IMAGEN ............................................... 22 (ES)
    Menú AJUS ENTRAD ............................................... 23 (ES)
    Menú AJUSTE .......................................................... 28 (ES)
    Menú AJUSTE INST ................................................. 29 (ES)
    Instalación
    Ejemplos de instalación .......................................... 30 (ES)
    Instalación en el suelo ............................................. 30 (ES)
    Instalación en el techo ............................................. 33 (ES)
    Notas para la instalación ........................................ 37 (ES)
    Instalación inadecuada ............................................ 37 (ES)
    Condiciones de uso inadecuadas ............................. 37 (ES) 
    						
    							4 (ES)
    Mantenimiento
    Mantenimiento ......................................................... 39 (ES)
    Sustitución de la lámpara ........................................ 39 (ES)
    Sustitución del filtro de aire! .................................. 40 (ES)
    Solución de problemas ........................................... 41 (ES)
    Otros
    Especificaciones ..................................................... 44 (ES)
    Índice alfabético ...................................................... 48 (ES) 
    						
    							5 (ES)
    Precauciones
    Seguridad
    •Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
    unidad sea la misma que la del suministro eléctrico
    local.
    •Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
    unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por
    personal especializado antes de volver a utilizarla.
    •Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no
    vaya a utilizarla durante varios días.
    •Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca
    tire del propio cable.
    •La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y
    ser de fácil acceso.
    •La unidad no estará desconectada de la fuente de
    alimentación de CA (toma de corriente) mientras
    esté conectada a la toma mural, aunque haya
    apagado la propia unidad.
    •No mire al objetivo mientras la lámpara esté
    encendida.
    •No coloque la mano ni objetos cerca de los orificios
    de ventilación, ya que el aire que sale es caliente.
    •Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los
    ajustadores cuando levante el proyector. No ejerza
    excesiva presión sobre la parte superior del proyector
    con los ajustadores fuera.
    Iluminación
    •Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad
    posible, la parte frontal de la pantalla no debe
    exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.
    •Se recomienda instalar un foco en el techo. Cubra las
    lámparas fluorescentes para evitar la disminución de
    la relación de contraste.
    •Cubra con tela opaca las ventanas que estén
    orientadas hacia la pantalla.
    •Es recomendable instalar el proyector en una sala
    cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales
    que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes se
    componen de dicho tipo de material, se recomienda
    cambiar el color de éstos por uno oscuro.
    Prevención del calentamiento interno
    Después de desactivar la alimentación con la tecla 1
    del mando a distancia o la tecla I / 1 del panel de
    control, no desconecte la unidad de la toma mural
    mientras el ventilador de enfriamiento se encuentre en
    funcionamiento.
    No bloquee los orificios de ventilación
    El proyector está equipado con orificios de ventilación
    de aspiración en la base y de exhaustación en la parte
    frontal. No bloquee dichos orificios ni coloque nada
    cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse
    recalentamiento interno, causando el deterioro de la
    imagen o daños al proyector.
    Limpieza
    •Para mantener el exterior como nuevo, límpielo
    periódicamente con un paño suave. Las manchas
    persistentes pueden eliminarse con un paño
    ligeramente humedecido en una solución detergente
    poco concentrada. No utilice nunca disolventes
    concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores
    abrasivos, ya que dañarán el exterior.
    •Evite tocar el objetivo. Utilice un paño seco y suave
    para eliminar el polvo del objetivo. No utilice un
    paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
    Embalaje
    Guarde la caja y los materiales de embalaje originales,
    ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la
    unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a
    embalar la unidad cómo fue embalada originalmente
    en fábrica.
    Proyector LCD
    •El proyector LCD está fabricado con tecnología de
    alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan
    continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes
    (rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata
    de un resultado normal del proceso de fabricación y
    no indica ningún fallo de funcionamiento.
    •El ambiente contaminado por el humo del tabaco,
    etc. puede tener efectos negativos en el proyector.
    Evite que el humo de tabaco, etc. entre en la unidad.
    Cuando utilice la unidad en una habitación cerrada,
    ventílela bien.
    Precauciones
    Descripción general
    Descripción general 
    						
    							6 (ES)
    Características
    Alto brillo y alta calidad de imagen
    •Nuevo panel LCD amplio
    El panel LCD amplio de alta resolución y reciente
    creación (1366 × 768 puntos) proporciona una mayor
    uniformidad y reducción de imágenes fantasma.
    •Alto contraste
    Las mejoras en el panel LCD y el sistema óptico
    proporcionan imágenes de alto contraste.
    •Alto brillo – 1000 ANSI lumens
    El panel LCD con su nueva lámpara UHP de 200 W,
    nueva unidad óptica y nuevo objetivo proporciona un
    nivel de brillo de hasta 1000 ANSI lumens
    (proyección 16:9), permitiendo una mejor
    visualización en el hogar.
    •Imagen de alta calidad
    Además del nuevo panel LCD amplio, el proyector
    dispone de varias funciones. Se incluyen las
    funciones DRC-MF (Multifunción de creación de
    realidad digital) (tecnología de imagen de alta
    calidad propiedad de Sony); MOV CINE; Corrección
    gamma 3-D, que proporciona una excelente
    uniformidad; Modo Cine Negro, que reduce el nivel
    de negro en función del entorno de fuente/
    proyección de entrada; y separación YC 3-D/DNR
    (NTSC), que reproduce imágenes claras sin ruido.
    Alta adaptabilidad en hogares
    •Reducción de ruido
    La abertura de exhaustación de la parte frontal está
    conectada a un ventilador interno y a un conducto de
    aire. Esto significa que la distancia del ventilador a la
    abertura de exhaustaución es grande, reduciéndose
    así el ruido del ventilador en gran medida.
    •Ajuste flexible
    El objetivo de proyección tiene un enfoque de corta
    distancia (254 cm a 3,3 m) y una relación de aspecto
    de 16:9). La función de corrección de distorsión
    trapezoidal digital permite proyectar con un amplio
    ángulo. El color blanco del proyector se adapta a
    cualquier color (techo, paredes, etc.).
    •Detección de obstrucciones en el filtro de aire
    Este proyector utiliza un filtro de aire que permite a
    un microprocesador detectar la presencia de
    obstrucciones en el filtro en función del entorno en el
    que se utiliza la unidad.Para detectar las obstrucciones con precisión,
    reponga el filtro de aire la primera vez que
    utilice el proyector, y cada vez después de
    haberlo substituido.
    Con respecto a los detalles, consulte “Para reponer el
    filtro” de la página 40 (ES).
    Pantalla panorámica/DTV/Televisión de
    alta definición
    •Pantalla panorámica
    Este proyector utiliza un panel LCD con relación de
    aspecto 16:9, permitiendo emplear siete modos de
    pantalla (ZOOM, COMPLETO, SUBTITULO,
    ZOOM AMPLI, etc.) utilizando todos los píxeles del
    panel (1366 × 768). Ofrece el modo NORMAL
    DIRECTO y el modo COMPLETO DIRECTO para
    reproducir una imagen nítida con correlación uno a
    uno.
    •Televisión de alta definición, DVD, DTV
    La imagen super precisa del proyector supera los
    3,14 millones de píxeles. También es compatible con
    las señales de televisión de alta definición y DTV
    (TV digital) de próxima generación. En combinación
    con un sintonizador o con un decodificador MUSE
    (opcionales), es posible disfrutar de televisión de alta
    definición, DTV, LD de alta definición, etc.
    Memoria de vídeo
    El proyector dispone de una función de memoria de
    vídeo. El usuario puede almacenar hasta 6 ajustes
    (calidad de imagen, aspecto, temperatura del color,
    DRC-MF, etc.) en función de la fuente de entrada.
    Igualmente, el usuario puede recuperar directamente
    cualquier ajuste mediante el mando a distancia.
    Corrección de gama
    Puede utilizar el software de control de gama
    (“ImageDirector”)1) que se suministra con el proyector
    para ajustar los valores R, V y A de manera
    independiente.
    Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar
    ImageDirector, consulte las instrucciones de
    funcionamiento que se incluyen en el CD-ROM
    suministrado con el proyector.
    Características
    .........................................................................................................................................................................................................
    1) Este software no puede utilizarse con el sistema operativo de Macintosh. 
    						
    							7 (ES)
    Compatibilidad Multiscan
    •Convertidor de exploración incorporado
    Este proyector dispone de un convertidor de
    exploración incorporado que convierte la señal de
    entrada para una imagen de 1366 × 768 píxeles.
    •Compatible con 16:9 RGB
    1)
    Este proyector es compatible con la relación de
    aspecto 16:9 RGB.
    •Señales de entrada
    El proyector puede admitir las siguientes señales de
    vídeo: Compuestas, S vídeo, componente,
    componente progresivo, DTV (480i/p, 720p/1080i),
    HDTV, RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y SXGA.
    •Compatible con seis sistemas de color
    Es posible seleccionar automática o manualmente el
    sistema de color NTSC
    3.58, PAL, SECAM,
    NTSC
    4.432), PAL-M o PAL-N.
    .......................................................................................
    •VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales
    registradas de International Business Machines
    Corporation, EE.UU.
    •VESA es una marca comercial registrada de Video
    Electronics Standards Association.
    •IBM
    ® y PC/AT son una marca comercial y una marca
    comercial registrada de International Business Machines
    Corporation, EE.UU.
    •Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
    Características
    .........................................................................................................................................................................................................
    1) Compatible con las señales especificadas solamente.
    2) NTSC
    4.43 es el sistema de color utilizado para reproducir vídeos grabados en NTSC en una videograbadora de sistema
    NTSC
    4.43. 
    						
    							8 (ES)
    Ubicación y función de
    los controles
    Lateral frontal/izquierdo
    4 Objetivo
    Retire la tapa del objetivo antes de realizar la
    proyección.
    5Detector frontal de control remoto (receptor
    SIRCS)
    6 Ajustadores
    Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla,
    ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.
    Para obtener información detallada sobre cómo emplear
    los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
    página 9 (ES).
    7 Panel de conectores
    Para más información, consulte “Panel de conectores” en
    la página 11 (ES).
    8 Panel de control
    Para obtener información detallada, consulte “Panel de
    control” en la página 10 (ES).
    9 Receptáculo AC IN
    Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
    0 Detector posterior de control remoto (receptor
    SIRCS)
    qa Cubierta de la lámpara
    qs Ajustadores posteriores
    qd Orificios de ventilación (aspiración)/filtro de
    aire
    Acerca de los orificios de ventilación
    Notas
    •No coloque nada cerca de los orificios de
    ventilación, ya que puede producirse recalentamiento
    interno. No acerque las manos a los orificios de
    ventilación, ya que podría quemarse.
    •Para detectar con precisión las obstrucciones,
    reponga el filtro de aire la primera vez que utilice el
    proyector, y cada vez después de haberlo substituido.
    •Para asegurar el rendimiento óptimo, sustituya y
    reponga el filtro de aire cuando se visualice un
    mensaje de advertencia en la pantalla. Este filtro
    de aire no puede limpiarse. Usted deberá reponer el
    filtro de aire cuando vaya a utilizar el proyector
    por primera vez.
    Para obtener información detallada, consulte
    “Sustitución del filtro de aire!” en la página 40 (ES).
    qf Botones de ajustador
    Lateral posterior/derecho/base
    Ubicación y función de los controles
    18 2 3
    4
    657
    0
    qa
    qs qd qf9
    1 Anillo de zoom
    Ajusta el tamaño de la imagen.
    2 Anillo de enfoque
    Ajusta el enfoque de la imagen.
    3 Orificios de ventilación (exhaustación) 
    						
    							9 (ES)
    Cómo utilizar el ajustador
    Para ajustar la altura
    Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
    1Levante el proyector y pulse los botones de
    ajustador.
    Los ajustadores se extenderán a partir del
    proyector.
    2Ajuste la altura mientras pulsa los botones. A
    continuación, deje de pulsar los botones.
    Los ajustadores se bloquearán, por lo que la altura
    del proyector se fijará. Para ajustar con precisión,
    gire los ajustadores a la derecha o la izquierda.
    3Si es necesario, gire los ajustadores posteriores a
    la derecha o la izquierda para ajustar la altura del
    proyector.
    Ubicación y función de los controles
    Botones de ajustador
    Notas
    •Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre
    sus dedos.
    •No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
    proyector con los ajustadores fuera.
    •Si los ajustadores del proyector no se extienden
    aunque haya pulsado los botones del ajustador,
    aflójelos manualmente.
    •Si transporta el proyector con los ajustadores
    extendidos, es posible que éstos se dañen. Transporte
    el proyector únicamente después de haber retraído
    los ajustadores.
    Cómo utilizar el filtro de cine
    suministrado
    El contraste se puede ajustar con la instalación del
    filtro de cine suministrado según se indica a
    continuación.
    1Desactive la alimentación y desconecte el cable de
    alimentación.
    2Alinee el tornillo del filtro con el hilo alrededor
    del objetivo del proyector, según se indica a
    continuación. Sujete el anillo de enfoque en su
    lugar y gire el filtro en el sentido de las agujas del
    reloj.
    Filtro de cine 
    						
    							10 (ES)
    Ubicación y función de los controles
    Panel de control
    1 Tecla I / 1 (encendido / espera)
    Enciende y apaga el proyector cuando éste se
    encuentra en el modo de espera. (Si el proyector se
    encuentra en modo de espera, el indicador
    ON/STANDBY se ilumina en rojo.) El indicador
    ON/STANDBY se iluminará en verde al activar la
    alimentación.
    Para desactivar la alimentación, pulse la tecla 
    I / 1
    dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse
    y mantenga pulsada la tecla durante un segundo
    aproximadamente.
    Para obtener información detallada sobre los pasos para
    desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la
    alimentación” en la página 20 (ES).
    2 Tecla INPUT
    Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la
    tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente
    forma:
    3 Tecla VIDEO MEMORY
    Es posible ajustar la imagen previamente y almacenar
    el ajuste en la tecla VIDEO MEMORY 1 a 6. Es
    posible recuperar dicho ajuste pulsando esta tecla. Al
    pulsar esta tecla, se seleccionan los números de
    memoria 1 a 6. Cuando se sigue pulsando, se
    selecciona NO y, a continuación, comienza de nuevo a
    partir de 1. Es posible ajustar, cambiar y ver la imagen
    fácilmente en el valor más adecuado.
    Para obtener información detallada sobre cómo ajustar la
    memoria de vídeo, consulte MEMORIA VIDEO del menú
    AJUS ENTRAD en la página 25 (ES).
    4 Tecla LIGHT
    Si pulsa esta tecla mientras la alimentación está
    activada, las teclas del panel de control aparecerán en
    naranja.
    Pulse de nuevo esta tecla para desactivar la
    iluminación.
    La iluminación se desactivará automáticamente si no
    utiliza ninguna tecla durante 30 segundos.5 Tecla PATTERN
    Muestra el patrón de prueba en pantalla para realizar
    el ajuste de enfoque. Vuelva a pulsarla para que el
    patrón de prueba desaparezca.
    6 Tecla RESET
    Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.
    Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de
    ajuste se muestra en pantalla.
    7 Tecla ENTER
    Introduce los ajustes de los elementos del sistema de
    menú.
    8 Tecla MENU
    Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para
    que el menú desaparezca.
    9 Teclas de flecha (M/m/
    						
    							11 (ES)
    Panel de conectores
    1 Conectores INPUT A
    Conectores G/Y, B/C
    B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD
    (tipo fonográfico):
    Se conectan a la salida RGB del equipo.
    Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de
    ordenador, componente (Y/C
    B/CR),  HDTV o DTV
    (DTV GBR, DTV YP
    BPR).
    2 Conectores INPUT B
    Conectores G/Y, B/C
    B/PB, R/CR/PR, SYNC/HD, VD
    (tipo fonográfico):
    Se conectan a la salida RGB del equipo.
    Según el equipo conectado, se seleccionará la señal de
    ordenador, componente (Y/C
    B/CR),  HDTV o DTV
    (DTV GBR, DTV YP
    BPR).
    3 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9
    pines, hembra):
    Se trata de un conector de servicio. Si la unidad se
    conecta a un ordenador a través de este conector,
    puede utilizar el software ImageDirector que se
    proporciona en el CD-ROM suministrado con el
    proyector para ajustar los valores gama del proyector.
    Para obtener información detallada, consulte las
    instrucciones de funcionamiento que se proporcionan en el
    CD-ROM suministrado con el proyector.
    4 Conector TRIGGER (minitoma)
    Envía la condición de encendido o de desactivado de
    la unidad al equipo externo.
    Cuando la unidad está apagada, se envían 0 V,
    mientras que cuando está encendida, se envían 12 V.
    No obstante, puesto que la alimentación no se envía,
    no podrá utilizar el conector como fuente de
    alimentación.
    Lateral izquierdo
    Ubicación y función de los controles
    CONTROL S IN VIDEO IN
    TRIGGER
    REMOTEINPUT A
    INPUT  B
    PLUG IN POWER
    RS-232C
    (FOR SERVICE USE)S VIDEO
    G/Y B/C
    B/PBR/CR/PRSYNC/HD VD VIDEO
    G/Y B/CB/PBR/CR/PRSYNC/HD VD
    1
    2 3 456
    POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
    se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si
    AHORRO ENERGIA del menú AJUSTE está
    ajustado en SI, el proyector entrará en el modo de
    ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
    o si no se utiliza ninguna tecla durante 10
    minutos
    . Aunque la lámpara se apague, el
    ventilador de enfriamiento seguirá funcionando.
    El modo de ahorro de energía se cancela al
    introducirse alguna señal o al pulsar cualquier
    tecla. No bstante, en el modo de ahorro de
    energía, no funciona ninguna tecla durante los
    primeros 40 segundos.
    ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
    siguientes condiciones:
    •Se ilumina en rojo cuando el cable de
    alimentación de CA se conecta a la toma de
    alimentación. Una vez en el modo de espera,
    podrá encender el proyector con la tecla I / 1.
    •Se ilumina en verde cuando la alimentación está
    activada.
    •Parpadea en verde mientras el ventilador de
    enfriamiento funciona tras desactivar la
    alimentación con la tecla I / 1. El ventilador
    funciona durante aproximadamente 120
    segundos tras desactivar la alimentación.
    El indicador ON/STANDBY parpadea
    rápidamente durante los primeros 40 segundos
    de este período.
    Durante estos primeros 40 segundos, no es
    posible activar de nuevo la alimentación con la
    tecla I / 1.
    Para obtener información detallada sobre los indicadores
    LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 42 (ES). 
    						
    							12 (ES)
    Mando a distancia
    Las teclas que tienen los mismos nombres a las del
    panel de control funcionan de la misma forma.
    1 Tecla 
    I (encendido)
    Pulse esta tecla para encender el proyector. (Se asume
    que dicho proyector se encuentra en el estado de
    espera.)
    2 Tecla 
    1 (desactivado)
    Pulse esta tecla para desactivar la alimentación
    inmediatamente.
    3 Teclas INPUT SELECT
    Seleccionan la señal de entrada.
    VIDEO: Selecciona la señal del equipo conectado al
    conector VIDEO del proyector.
    S VIDEO: Selecciona la señal del equipo conectado
    al conector S VIDEO del proyector.
    A: Selecciona la señal de vídeo del equipo conectado
    a los conectores INPUT A.
    B: Selecciona la señal de vídeo del equipo conectado
    a los conectores INPUT B.
    Ubicación y función de los controles
    MUTING
    INPUT SELECT
    VIDEO MEMORY PICVIDEO
    S VIDEOA
    123
    4
    OFF
    MENU
    ENTERRESET
    PROJECTOR56BRM-PJVW10
    1
    3
    4
    5
    6 7 8 9 0
    qaqsqd
    2
    5 Toma CONTROL S IN (PLUG IN POWER)
    (salida de CC de 5 V) (minitoma estéreo)
    Se conecta a las tomas de salida de control S del
    equipo Sony.
    Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a
    distancia suministrado cuando se emplea con cable.
    En este caso, no es preciso instalar las pilas en dicho
    mando, ya que esta toma suministra la alimentación.
    Si se utiliza este conector, el indicador de teclas del
    mando a distancia no se encenderá.
    6 Conectores VIDEO IN
    Conéctelas a un equipo externo de vídeo, como una
    videograbadora.
    S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la
    salida de S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
    equipo de vídeo.
    VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de
    vídeo compuesta de un equipo de vídeo. 
    						
    All Sony manuals Comments (0)

    Related Manuals for Sony Projector Vpl Vw12ht User Manual