Pioneer Kuro Pro Fpj1 Projector User Manual
Have a look at the manual Pioneer Kuro Pro Fpj1 Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5 Pioneer manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
9 Pour commencerPréparation Fonctionnement Réglages Dépannage Autres FRANÇAIS WARNING LAMP STANDBY/ON HIDE INPUT STANDBY/ON MENU ENTEREXIT Témoin allumé (rouge): Mode alerte (pP37) Témoin allumé/clignotant (orange): Témoin d’avertissement de lampe (pP37) Pour allumer/éteindre Pour cacher l’image temporairement (pP19) Pour retourner au menu précédent Pour brancher une entrée (pP18) Pour afficher le menu (pP22) Témoin allumé (rouge): Mode veille (Stand-by) Témoin allumé (vert): Au cours de la projection Clignotant (vert): l’image est temporairement cachée (pP19) Clignotant (rouge): Mode de refroidissement (pP19) Pour sélectionner ou confirmer Entrées d’air/Filtre (pP41) Pour régler la position de l’image (pP17) Pieds: Vous pouvez ajuster la hauteur (0 à 5 mm) en tournant les pieds. „Face inférieure PRO-FPJ1U_FR.book Page 9 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
10 Commandes et fonctionnalités (Suite) 1Pour commencer „Télécommande LIGHT TESTEXIT MENU ENTER Pour allumer l’appareil Pour régler la taille de l’écran (pP20) Définir le facteur de contraste (gamma) (pP32) Pour régler le contour de l’image (pP32) Définir la température de la couleur (pP32) Pour cacher l’image temporairement (pP19) Pour régler la luminosité (pP32) Pour retourner au menu précédent Pour illuminer les boutons de la télécommande Pour sélectionner ou confirmer Sélectionner le mode d’entrée (pP18) Pour éteindre l’appareil Pour régler la densité de la couleur (pP32) Changer le Pré-réglage AV (pP32) Pour régler le contraste (pP32) Pour afficher les informations Pour afficher le menu (pP22) Pour afficher les mires Pour ajuster la taille de l’image (zoom) et mise au point. (pP18) PRO-FPJ1U_FR.book Page 10 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
11 Pour commencerPréparation Fonctionnement Réglages Dépannage Autres FRANÇAIS Comment utiliser la télécommande zS’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les +- marques. zAssurez-vous d’insérer l’extrémité - en premier. zSi une erreur survient lors de l’utilisation de la télécommande, retirer les piles et attendre 5 minutes. Remettre en place les piles et faire fonctionner la télécommande. Mise en place des piles Portée efficace de la télécommande „En dirigeant la télécommande en direction de l’appareil z En visant le récepteur de commande à distance avec la télécommande, s’assurer que le capteur situé à l’avant ou l’arrière de l’appareil se trouve à une distance de moins de 7 m. zSi la télécommande ne fonctionne pas correctement, se rapprocher de l’appareil. „En cas de réflexion à partir de l’écran z S’assurer que la distance totale A - entre l’appareil et l’écran - plus B - entre la télécommande et l’écran - ne dépasse pas 7m. zDans la mesure où le rendement des signaux réfléchis depuis la télécommande diffèrent selon le type d’écran utilisé, la distance de fonctionnement peut diminuer. 12 3 LIGHT TESTEXIT MENUENTER 30° 20° 20° 30° 30° 20° 20° 30° 30° 20°20°30° 30° Télécommande Cet appareil 20° 20° 30°30° A B 20°20°30° 30° A B LIGHT TESTEXIT MENUENTER Cet appareil Télécommande Écran PRO-FPJ1U_FR.book Page 11 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
2Préparation 12 Sélectionner les périphériques à raccorder zNe pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. zLes procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. zPour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplificateur. zIl est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à brancher. Utilisez un câble compatible HDMI (vendu séparément), présentant le logo HDMI. zDépendamment de la dimension du couvercle du connecteur du câble à branché, il se peut qu’il soit impossible de brancher cet appareil. S-VIDEOHDMI 2 HDMI 1 RS-232C COMPONENT VIDEO SYNCYCB/PBCR/PRGBR COMPONENTOMPONENTCOMPONENT Enregistreur DVD Lecteur DVD Bloc-notes PCMagnétoscope et camescope Pour raccordement via une borne S-vidéo (pP13) Pour raccordement via une borne vidéo (pP13) Pour raccordement via une borne RS-232C Pour raccordement via une bornes de vidéo composante (pP13) Pour raccordement via une borne HDMI (pP14) PRO-FPJ1U_FR.book Page 12 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
13 FRANÇAIS Pour commencerPréparationFonctionnement Réglages Dépannage Autres Raccordements zRégler “Format Vidéo” dans le menu de configuration sur “Composante”. (pP26 - Q) Raccordement via câble vidéo et câble S-vidéo Raccordement via un câble vidéo composante S-VIDEOHD RS-232C OMPONENT VIDEO SYNCYCB/PBCR/PRGBR HDRS-232COMPONENT YCB/PBCR/PRGBR Câble vidéo (vendu séparément) Magnétoscope et camescopeSortie vidéo Vers la borne d’entrée vidéo Cet appareil Sortie S-vidéo Câble S-vidéo (vendu séparément) Vers la borne d’entrée S-vidéo S-VIDEOHD RS-232C OMPONENT VIDEO SYNCYCB/PBCR/PRGBRS-VIDEO HDRS-232COMPONENT VIDEOSYNC OMPONENT Bornes de sortie vidéo composante Câble vidéo composante (vendu séparément)Lecteur DVD Vers les bornes d’entrée vidéo composante Cet appareil C R/PR(Rouge) C B/PB(Bleu) Y(Vert) PRO-FPJ1U_FR.book Page 13 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
14 Raccordements (Suite) 2Préparation Raccordement par câble HDMI Raccordement par câble de conversion HDMI-DVI S-VIDEOHDMI 2 HDMI 1 RS-232C COMPONENT VIDEO SYNCYCB/PBCR/PRGBRS-VIDEO RS-232CCOMPONENT VIDEOSYNCYCB/PBCR/PRGBR CO Borne de sortie HDMI Câble HDMI (vendu séparément)Enregistreur DVD Vers borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2Cet appareil S-VIDEOMDMI 2 MDMI 1 RS-232C COMPONENT VIDEO SYNCYCB/PBCR/PRGBRS-VIDEO RS-232CCOMPONENT VIDEOSYNCYCB/PBCR/PRGBR CO Bloc-notes PC Vers borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2Cet appareil Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément)Borne de sortie DVI PRO-FPJ1U_FR.book Page 14 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
15 FRANÇAIS Pour commencerPréparationFonctionnement Réglages Dépannage Autres zRégler “Format Vidéo” dans le menu de configuration sur “SCART”. (pP26 - Q) zRégler “Format Vidéo” dans le menu de configuration sur “RGB”. (pP26 - Q) zPour plus de renseignements sur les signaux d’entrée, consultez “Caractéristiques”. (pP50) Raccordement via un câble SCART-RCA (Péritel-RCA) Raccordement via câble vidéo RGB S-VIDEOHD RS-232C OMPONENT VIDEO SYNCYCB/PBCR/PRGBRS-VIDEO HDRS-232COMPONENTOMPONENT Câble SCART-RCA (vendu séparément)Lecteur DVD pour le marché européen Vers les bornes d’entrée vidéo RGB et signal sync. Cet appareil Borne SCART S-VIDEOHD RS-232C OMPONENT VIDEO SYNCYCB/PBCR/PRGBRS-VIDEO HDRS-232COMPONENT VIDEOSYNC OMPONENT Bornes de sortie vidéo RGB Câble vidéo RGB (vendu séparément)Périphérique équipé d’une sortie RGB Vers les bornes d’entrée vidéo RGB Cet appareil R (Rouge) B (Bleu) G (Vert) (inclus un signal sync.) PRO-FPJ1U_FR.book Page 15 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
2Préparation 16 Installation du projecteur et de l’écran Installer cet appareil et l’écran. Placez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un par rapport à l’autre. Si ce n’est pas le cas, cela peut entraîner une distorsion trapézoïdale de l’image projetée. AInstaller le projecteur et l’écran 80% 34% 34% 80% S-VIDEOMDMI 2 MDMI 1 RS-232CCOMPONENTVIDEO SYNCYCB/PBCR/PRGBR „Position gauche/droite *Centrage vertical (0 % de décalage dans l’axe vertical) „Position dans l’axe vertical *Centrage horizontal (0 % de décalage dans l’axe horizontal)Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée (Tourner la molette vers la gauche pour obtenir le maximum)Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée (Tourner la molette vers la droite pour obtenir le maximum) Approximativement 80 % (au maximum) de l’image projetée (Tourner la molette vers la gauche pour obtenir le maximum) Approximativement 80 % (au maximum) de l’image projetée (Tourner la molette vers la droite pour obtenir le maximum) „Changer la portée de l’image projetée PRO-FPJ1U_FR.book Page 16 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
17 FRANÇAIS Pour commencerPréparationFonctionnement Réglages Dépannage Autres BRégler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran zIl peut être nécessaire de régler “Ajuste pixels” dans le menu de configuration après avoir réglé la position de l’image. (pP25 - J) Déterminer la distance entre l’objectif et l’écran pour obtenir la taille d’écran que vous souhaitez. Cet appareil utilise un objectif avec zoom automatique x2,0 pour la projection. „Taille de l’écran projeté par rapport à la distance de projection z Les distances de projection du tableau ci-dessus dont fournies uniquement à titre indicatif. Veuillez en tenir compte lors de l’installation du projecteur. zPour régler l’installation, utiliser une image projetée au format 16:9. Taille de l’écran et distance de projection Taille de l’écran de projection (en diagonale) Rapport de format 16:9 Distance approximative de projection W (Large) à T (Télé) Taille de l’écran de projection (en diagonale) Rapport de format 16:9 Distance approximative de projection W (Large) à T (Télé) 60 (Environ 1,52 m)Environ 1,78 màEnviron 3,63 m140 (Environ 3,56 m)Environ 4,24 màEnviron 8,54 m 70 (Environ 1,78 m)Environ 2,09 màEnviron 4,24 m150 (Environ 3,81 m)Environ 4,55 màEnviron 9,16 m 80 (Environ 2,03 m)Environ 2,40 màEnviron 4,86 m160 (Environ 4,06 m)Environ 4,86 màEnviron 9,77 m 90 (Environ 2,29 m)Environ 2,71 màEnviron 5,47 m170 (Environ 4,32 m)Environ 5,16 màEnviron 10,38 m 100 (Environ 2,54 m)Environ 3,01 màEnviron 6,08 m180 (Environ 4,57 m)Environ 5,47 màEnviron 11,00 m 110 (Environ 2,79 m)Environ 3,32 màEnviron 6,70 m190 (Environ 4,83 m)Environ 5,78 màEnviron 11,61 m 120 (Environ 3,05 m)Environ 3,63 màEnviron 7,31 m200 (Environ 5,08 m)Environ 6,08 màEnviron 12,23 m 130 (Environ 3,30 m)Environ 3,93 màEnviron 7,93 m Déplace l’image vers le haut ou le bas Déplace l’image vers la gauche ou la droite zL’ajustement peut se faire facilement en bougeant l’image vers le haut et vers le centre. CONSEILS PRO-FPJ1U_FR.book Page 17 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
18 3Fonctionnement Projection des images .......................................................................Préparation zRetirez le capuchon de l’objectif. ABranchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique BAllumer l’appareil CProjetez l’image aSélectionner le mode d’entrée bAffichez les images du périphérique sélectionné DRéglez la position de l’écran de projection ERéglez la taille de l’image (zoom) et la mise au point aAfficher la mire (hachurage croisé) Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images entrantes sur l’écran. zVous pouvez également appuyer sur le bouton [STANDBY/ON] pour allumer l’appareil. (pP9) zVous pouvez également sélectionner la mode d’entrée en appuyant sur le bouton [INPUT] sur l’appareil. (pP9) zVoir “Installation du projecteur et de l’écran” pour les procédures de réglage de la position. (pP16) LIGHT TESTEXIT MENU ENTER WARNING LAMP STANDBY/ON AB Témoin allumé (rouge) Câble d’alimentation (Fourni) ARaccordez le câble à cet appareil BRaccordez à la prise d’alimentation STANDBY/ON ON Témoin allumé (vert)STANDBY/ON COMP.HDMI 2HDMI 1 VIDEOS-VIDEO TESTAppuyez à plusieurs reprises PRO-FPJ1U_FR.book Page 18 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM