Pioneer Kuro Pro Fpj1 Projector User Manual
Have a look at the manual Pioneer Kuro Pro Fpj1 Projector User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5 Pioneer manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
51 ENGLISH Getting Started Preparation Basic Operation Settings TroubleshootingOthers „PC compatible signals Images may not be displayed if the above timings are not met. (Unit: mm) No.Resolutionfh [kHz]fv [kHz]dot CLK [MHz]PolarityTotal no. of dots [dot]Total no. of lines [line]No. of effective dots [dot]No. of effective lines [line] HV 1 640c480 31.500 60.000 25.200bb800 525 640 480 2 640c480 31.469 59.940 25.175bb800 525 640 480 3 800c600 37.879 60.317 40.000aa1056 628 800 600 41024c768 48.363 60.004 65.000bb1344 806 1024 768 5 1280c1024 63.981 60.020 108.000aa1688 1066 1280 1024 Dimensions 300 230 68.5418.5 12 455 84 88.5 149.5 245.5 77 227.5 172.5 21.542 Center of Lens „Front„Left Side „Top Surface„Bottom Surface PRO-FPJ1U_EN.book Page 51 Tuesday, February 19, 2008 9:09 AM
6 52 Others Memo PRO-FPJ1U_EN.book Page 52 Tuesday, February 19, 2008 9:09 AM
Pour commencer Préparation Fonctionnement Réglages Dépannage Autres PROJECTEUR MODE DEMPLOI PRO-FPJ1 FRANÇAIS PRO-FPJ1U_FR.book Page 1 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
1 2 Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité INFORMATIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.ATTENTION: Pour réduire les risques d’électrocution, ne retirez pas le couvercle de l’appareil. Référez-vous à un technicien qualifié. PRO-FPJ1U_FR.book Page 2 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
3 FRANÇAIS Pour commencerPréparation Fonctionnement Réglages Dépannage Autres À propos du choix de l’emplacement N’installez pas le projecteur dans un endroit qui ne peut pas soutenir son poids en toute sécurité. Si l’emplacement de l’installation n’est pas suffisamment solide, le projecteur risque de tomber ou de se renverser et de blesser quelqu’un. IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ L’énergie électrique peut remplir beaucoup de fonctions utiles. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour assurer votre propre sécurité. Mais UNE UTILISATION INCORRECTE PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE POTENTIEL D’ÉLECTROCUTION OU D’INCENDIE. Afin de ne pas annuler les dispositifs de sécurité incorporés dans cet appareil, observez les règles fondamentales suivantes pour son installation, son utilisation et sa réparation. Veuillez lire attentivement ces Importantes mesures de sécurité avant d’utiliser l’appareil. -Toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être lues avant l’utilisation de l’appareil. -Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information. -Tous les avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi doivent être compris et acceptés. -Toutes les instructions de fonctionnement doivent être suivies. -Mettre le projecteur près d’une prise de courant, de façon à pouvoir le brancher et débrancher facilement. -Débranchez cet appareil de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser de netoyyant ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. -N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil car ils pourraient être dangereux. -N’utilisez pas ce produit près de l’eau. Ne pas l’utiliser non plus après l’avoir déplacé d’une basse température à une température élévée. Cela produit une condensation d’humidité qui peut entraîner un incendie, une électrocution ou d’autres dangers. -Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi qu’être ui même sérieusement endommagé. L’appareil doit être monté conformément aux instructions du fabricant et doit utiliser un support recommandé par le fabricant. -Quand vous utilisez l’appareil sur un chariot, faites attention aux arrêts brusques, aux forces excessives et aux surfaces accidentées qui pourraient causer un renversement de l’appareil, risquant de l’endommager ou de blesser l’opérateur. -Les fentes et les ouvertures du coffret sont nécessaires pour la ventilation. Elles assurent un fonctionnement sûr de l’appareil et le protège d’une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ou recouvertes. (Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en plaçant l’appareil sur un lit, un divan, un tapis ou une surface similaire. Il ne doit pas être encastré dans un emplacement comme une bibliothèque ou un bâti sauf si une ventilation correcte existe et si les instructions du fabricant ont été respectées.) PRO-FPJ1U_FR.book Page 3 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
4 Importantes Mesures De Sécurité (Suite) 1Pour commencer -Afin de permettre une meilleure dissipation de la chaleur, laissez un espace libre tout autour de cet appareil, tel qu’illustré ci-dessous. Lorsque cet appareil se trouve dans un espace dont les dimensions correspondent à celles indiquées ci-dessous, utilisez un climatiseur pour que la température soit la même à l’intérieur et à l’extérieur de cet espace. -Cet appareil doit être alimenté uniquement avec le type d’alimentation indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation secteur de votre maison, consultez le revendeur de l’appareil ou votre compagnie d’électricité. -Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branchée que dans une prise secteur avec mise à la terre. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien afin qu’il installe une prise correcte. N’essayez pas de défaire le principe de sécurité de la fiche avec mise à la terre. -Les cordons d’alimentation doient être positionnés de façon à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou coincés par des objets placés sous ou contre eux. Faites particulièrement attention aux cordons au niveau des portes, des fiches et prises ainsi qu’au niveau de la sortie de l’appareil. -Pour une meilleure protection pendant un orage ou quand il est laissé sans surveillance ou n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, débranchez-le de la prise secteur murale et déconnectez le système de câbles. Cela évitera qu’il soit endommagé du fait d’un éclair ou d’une surtension. -Ne surchargez pas les prises murales, les cordons prolongateurs ou les prises de courant sur les autres appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie ou d’électrocution. -Ne jamais insérer d’objet d’aucune sorte à l’intérier de cet appareil à travers les ouvertures car ils pourraient toucher des points de tension dangeureuse ou créer un court circuit qui pourrait entraîner un incendie ou une éléctrocution. Ne jamais verser de liquide d’aucune sorte sur l’appareil. -N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même car l’ouvrir ou retirez les couvercles peut vous exposer à des tensions dangeureuses ou à d’autres dangers. Référezvous à un personnel qualifié pour toute réparation. -Débranchez l’appareil de la prise secteur murale et contactez un réparateur qualifié dans les conditions suivantes: a) Quand le cordon ou la fiche d’alimentation secteur est endomagé. b) Si un liquide à coulé ou si un objet est tombé l’intérieur de l’appareil. c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les instructions de fonctionnement. Ajustez uniquement les commandes couvertes par le mode d’emploi, car un ajustement incorrect des commandes peut endommager l’appareil et demandera souvent beaucoup de temps à un technicien qualifié pour ramener l’appareil en état de fonctionnement normal. e) Si le produit est tombé ou a été endommagé de n’importe quelle autre façon. f) Quand l’appareil montre un changement évident dans ses performances, cela indique qu’il doit être réparé. -Quand le remplacement des pièces est nécessaire, assurezvous que le réparateur a utilisé les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou possédant les mêmes caractéristiques que la pièce originale. Un remplacement non autorisé peut entraîner in incendie, une éléctrocution ou autres dangers. -Après que cet appareil a subi une réparation ou un entretien, demandez au réparateur de réaliser les vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en état de fonctionnement correct. -L’appareil doit être placé à plus de trente centimètres de sources de chaleur, comme un radiateur, un accumulateur de chaleur, un fourneau ou tout autre appareil (amplificateurs inclus) produisant de la chaleur. -Lors d’un raccordement avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD, vous devez mettre cet appareil hors tension pour éviter tout choc électrique. -Ne placez pas de produits combustibles derrière le ventilateur de refroidissement. Par exemple, du tissu, du papier, des allumettes, une bombe aérosol ou un briquet à gaz qui présentent des dangers particuliers s’ils sont chauffés. -Ne regardez pas dans l’objectif de projection quand la lampe du projecteur est allumée. Une exposition des yeux à une forte lumière peut affaiblir votre vue. -Ne regardez pas à l’intérieur de l’appareil au travers de évents (orifices de ventilation), etc. Ner regardez pas directement la lampe de projection en ouvrant le coffret pendant que celle-ci est allumée. La lampe de projection émet aussi des rayons ultrviolets et la lumière est si forte que votre vue pourrait être affaiblie. -Ne pas laisser tomber, frapper ou autrement endommager la source de lumière (module lampe). La source de lumière peut se briser et entraîner des blessures. Ne jamais utiliser de lampe endommagée. Si la source de lumière est cassée, demandez à votre revendeur d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants d’une lampes brisée pourraient causer des blessures. -La lampe utiliser dans ce projecteur est une lampe au mercure sous haute pression. Faire attention lorsque cette lampe doit être jetée. S’il y a quelque chose que vous ne comprenez pas, contactez votre revendeur. -N’effectuez pas de “montage au plafond” du projecteur dans endroit soumis à beaucoup de vibrations. Les fixations pourraient se défaire du fait des vibrations causant ainsi la chute de l’appareil et une éventuelle blessure physique. -Utilisez uniquement le cordon fourni conçu pour cet appareil afin d’éviter tout choc éléctrique. Au moins 150 mm Au moins 300 mm Au moins 150 mmAu moins 300 mm Au moins 200 mm *NE LAISSEZ PAS une personne non qualifiée installer l’appareil. Demandez au revendeur d’installer l’appareil (par exemple, la fixation au plafond) car cela demande des connaissances et des techniques spéciales. Si l’installation est réalisée par une personne non qualifiée, cela pourrait entraîner des blessures personnelles ou une éléctrocution. PRO-FPJ1U_FR.book Page 4 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
5 FRANÇAIS Pour commencerPréparation Fonctionnement Réglages Dépannage Autres CONNEXION ELECTRIQUE AVERTISSEMENT: Ne débranchez pas la fiche principale de cet appareil. Si la fiche existante ne convient pas aux prises de courant de votre maison ou si le cordon est trop court pour atteindre une prise de courant, procurez-vous un cordon prolongateur ou un adapteur de sécurité approuvé ou consultez votre revendeur. Si la fiche secteur etait coupée, jetez la prise immédiatement, pour éviter tout danger d’électrocution par une connexion accidentelle à l’alimentation secteur. Si la nouvelle fiche secteur doit être adapté, suivez les instructions données ci-dessous. PRO-FPJ1U_FR.book Page 5 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
6 1Pour commencer ...................................................Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité ...........................2 Contenu ..............................................................6 Comment lire ce manuel/ Accessoires/Accessoires facultatifs ......................7 À propos de ce manuel .................................................... 7 Vérifier les accessoires ..................................................... 7 Accessoires facultatifs ...................................................... 7 Commandes et fonctionnalités ...............................8 Comment utiliser la télécommande ......................11 Mise en place des piles .................................................. 11 Portée efficace de la télécommande ................................ 11 ...................................................Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder ...........12 Raccordements ..................................................13 Raccordement via câble vidéo et câble S-vidéo ................ 13 Raccordement via un câble vidéo composante ................. 13 Raccordement par câble HDMI ....................................... 14 Raccordement par câble de conversion HDMI-DVI ........... 14 Raccordement via un câble SCART-RCA (Péritel-RCA) ...... 15 Raccordement via câble vidéo RGB................................. 15 Installation du projecteur et de l’écran .................16 Taille de l’écran et distance de projection ........................ 17 ...................................................Fonctionnement Projection des images ........................................18 Fonctions utiles pendant la projection ..................20 Réglage de la taille de l’écran ........................................ 20 Masquage de la zone périphérique d’une image ............. 20 ...................................................Réglages Menu de configuration .......................................22 Procédures d’utilisation du menu .................................... 22 Menu de configuration................................................... 23 Personnalisation des images projetées .................32 Changement des valeurs par défaut de la Pré-réglage AV ........................................................... 32 Enregistrer la Pré-réglage AV dutilisateur ....................... 33 Enregistrement de la Pré-réglage AV de lutilisateur à partir du menu ........................................ 33 ...................................................Dépannage Dépannage ....................................................... 34 Que faire lorsque ces messages s’affichent .......... 36 À propos des indicateurs d’alertes ...................... 37 Mesures à prendre en cas d’avertissement ...................... 37 Remplacement de la lampe................................. 38 Procédure pour le remplacement de la lampe .................. 38 Remise à zéro du voyant des Heures............................... 40 Nettoyage et remplacement du filtre .................... 41 ...................................................Autres Interface RS-232C ............................................. 42 Caractéristiques RS-232C .............................................. 42 Format de commande.................................................... 42 Exemples de communication RS-232C ............................ 46 Droits d’auteurs et mise en garde ........................ 48 À propos des marques de commerce et droits d’auteurs ... 48 Mises en garde ............................................................. 48 Fixation de l’appareil .................................................... 49 Caractéristiques ................................................. 50 Dimensions ................................................................... 51 Contenu PRO-FPJ1U_FR.book Page 6 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
7 Pour commencerPréparation Fonctionnement Réglages Dépannage Autres FRANÇAIS Comment lire ce manuel/ Accessoires/Accessoires facultatifs zLe manuel d’instructions, la carte de garantie ainsi que les autres documents imprimés sont également inclus. Veuillez vérifier auprès de votre revendeur officiel pour les détails. z Lampe de rechange: BHL5009-S(P) (Lampe) zFiltre de rechange: LC32058-002A (Filtre interne) À propos de ce manuel Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. z Les boutons de la télécommande sont appelés [Nom du bouton]. zLes éléments à sélectionner sur le menu sont décrits comme “Élément à sélectionner”. „Conventions utilisées dans ce manuel Décrit les limites des fonctions ou de leur utilisation. Indique une information “bonne à savoir”. Décrit les précautions à observer au cours du fonctionnement. pP7Indique les pages de renvoi. Les boutons à utiliser sont colorés avec une teinte plus foncée. Vérifier les accessoires Accessoires facultatifs LIGHT TESTEXIT MENU ENTER LIGHT TESTEXIT MENUENTER Télécommande Piles AAA (pour confirmation du fonctionnement) Câble d’alimentation chiffon de nettoyage PRO-FPJ1U_FR.book Page 7 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM
1 8 Pour commencer Commandes et fonctionnalités „Face arrière/Dessus Évent de sortie d’aérationPour mettre au point. Pour régler la taille de l’image. zUtilisation de la télécommande. (pP18) zNe tournez pas l’objectif avec vos mains. AVERTISSEMENT Couvercle de la lampe (pP38) Pour brancher le câble d’alimentation (pP18) Récepteur de commande à distance (pP11) „Face avant/Côté gauche Récepteur de commande à distance (pP11) Entrées d’air Capuchon de l’objectif zCet appareil est livré avec une plaque de protection coussinant l’objectif. Retirer la plaque de protection avant utilisation. zNe pas jeter cette plaque, la conserver pour une utilisation ultérieure. (pP48) PRO-FPJ1U_FR.book Page 8 Tuesday, February 19, 2008 9:36 AM