Home > Panasonic > Digital Camcorder > Panasonic Pv Vm202 Operating Instructions Manual

Panasonic Pv Vm202 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Pv Vm202 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							67 ªPrécautions de rangement
    Avant de ranger le caméscope, sortir la cassette et 
    retirer la batterie.
    Placer tous les composants dans un endroit sec où 
    température est relativement stable.
    ≥
    Température recommandée: de 15oC à 25oC (59oF à 77oF), 
    Taux d’humidité recommandé: de 40% à 60%
    Caméscope
    ≥L’envelopper dans un linge doux à l’abri de la poussière.
    ≥Ne pas laisser le caméscope à des endroits qui 
    l’exposeraient à des températures élevées.
    Batterie
    ≥Des températures extrêmement élevées ou extrêmement 
    basses réduiront la durée de vie de la batterie.
    ≥Si la batterie est conservée dans des endroits 
    particulièrement enfumés et poussiéreux, les pôles 
    peuvent rouiller et provoquer un mauvais fonctionnement. 
    ≥Ne pas permettre à ce que les pôles de la batterie soient 
    en contact avec des objets métalliques (tels que colliers, 
    épingles à cheveux, etc.). Ceci pourrait provoquer un 
    court-circuit ainsi qu’une production de chaleur et si la 
    batterie était manipulée à ce moment-là, elle provoquerait 
    des brûlures sérieuses.
    ≥Ranger la batterie lorsqu’elle est complètement déchargée. 
    Pour conserver une batterie pendant longtemps, nous 
    recommandons de la charger au moins une fois par an et 
    de la reposer seulement après l’avoir à nouveau 
    déchargée.
    Cassette
    ≥Avant de la ranger, rebobiner la bande au début. Si la 
    cassette est laissée 6 mois avec la bande à mi-course, la 
    bande se détend (bien que cela dépende des conditions de 
    rangement). Veiller à rebobiner la cassette au début.
    ≥Conserver la cassette dans son boîtier. La poussière, la 
    lumière directe (rayons ultraviolets) ou l’humidité peuvent 
    endommager la bande. La poussière contient des 
    particules minérales dures et des bandes recouvertes de 
    poussière peuvent endommager les têtes du caméscope 
    ainsi que les autres composants. Prendre la bonne 
    habitude de toujours replacer la cassette dans son boîtier.
    ≥Tous les six mois, faire défiler la cassette jusqu’à la fin et 
    puis la rebobiner au début. Si la cassette est laissée une 
    année ou plus sans bobinage ni rebobinage, les 
    changements de température et l’humidité peuvent 
    déformer la cassette en la faisant gonfler ou se rétrécir, 
    etc. Le ruban enroulé sur lui-même peut coller.
    ≥Ne pas placer la cassette près de substances ou 
    d’équipements hautement magnétiques.
    ≥La superficie de la cassette est recouverte de minuscules 
    particules magnétiques sur lesquelles les signaux sont 
    enregistrés. Les colliers, jouets magnétiques, etc. ont une 
    force magnétique souvent plus forte que l’on pourrait 
    penser et peuvent effacer le contenu d’un enregistrement 
    et provoquer des parasites aux images et aux sons.
    Carte
    ≥Lors de la lecture d’une carte, ne pas retirer la carte, 
    couper le contact ou faire vibrer l’appareil.
    ≥Ne pas exposer la carte aux rayons directs du soleil, à des 
    températures élevées, à des champs magnétiques ou à 
    des endroits générant de l’électricité statique.
    ≥Ne pas plier ou échapper la carte. La carte ou son contenu 
    pourrait être endommagé.
    ≥Après utilisation, retirer la carte du caméscope.
    ≥Après utilisation, conserver la carte mémoire SD dans la 
    pochette jaune fournie.
    ªÉcran à cristaux liquides/viseur/parasoleil
    Écran à cristaux liquides (LCD)
    ≥Dans un endroit où la température change brusquement, 
    de la condensation pourrait se déposer sur l’écran à 
    cristaux liquides. L’essuyer avec un linge doux et sec.
    ≥Si le caméscope est extrêmement froid lorsqu’il est mis 
    sous tension, l’image de l’écran à cristaux liquides est dans 
    un premier temps légèrement plus foncée qu’à la normale. 
    Cependant, puisque la témperature interne augmente, il 
    retrouve sa luminosité habituelle.
    ................................................................................................................................
    ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ .................................................................................................................................
    .. .
    Une technologie de très haute précision est utilisée pour la 
    fabrication de l’écran à cristaux liquides qui se caractérise 
    par un total d’environ 200 000 pixels. Il en résulte plus de 
    99,99% de pixels actifs avec seulement 0,01% de pixels  
    inactifs ou constamment allumés. Il ne s’agit cependant pas 
    d’un mauvais fonctionnement et n’affecte en rien la qualité 
    de l’image enregistrée.
    ................................................................................................................................
    ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ .................................................................................................................................
    .. .
    Viseur
    ≥Ne pas orienter le viseur ou l’objectif en direction du soleil. 
    Les composants internes pourraient être sérieusement 
    endommagés. 
    ≥Lorsque le caméscope est utilisé avec une batterie de 
    grande capacité, il n’est pas toujours pratique de regarder 
    dans le viseur de derrière la batterie. Dans ce cas, relever 
    le viseur jusqu’à trouver un angle qui permette de voir de 
    manière aisée.
    ................................................................................................................................
    ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ .................................................................................................................................
    .. .
    Une technologie de très haute précision est utilisée pour la 
    fabrication de l’écran du viseur qui se caractérise par un total 
    d’environ 110 000 pixels. Il en résulte plus de 99,99% pixels 
    actifs avec seulement 0,01% de pixels inactifs ou 
    constamment allumés. Il ne s’agit cependant pas d’un 
    mauvais fonctionnement et n’affecte en rien la qualité de 
    l’image enregistrée.
    ................................................................................................................................
    ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ .................................................................................................................................
    .. .
    Parasoleil
    ≥Ne pas fixer d’autres lentilles de conversion devant le 
    parasoleil; il n’y a pas de monture pour leur fixation.
    ≥Lors du raccordement du téléobjectif (vendu séparément) 
    ou de l’objectif grand angulaire (vendu séparément), un 
    filtre protecteur (vendu séparément) ou un filtre gris neutre 
    (vendu séparément), s’assurer de tout d’abord tourner le 
    parasoleil dans le sens antihoraire. Si un filtre protecteur 
    (vendu séparément) ou un filtre gris neutre (vendu 
    séparément) est utilisé, le parasoleil peut être installé sur le 
    filtre.
    ≥Si vous glissez la touche [W/T] vers  [W] pendant 
    l’enregistrement avec le filtre ou la lentille de conversion 
    fixés au caméscope, les 4 coins de l’image peuvent 
    s’assombrir (vignettes). Pour plus de détails, se reporter au 
    manuel d’utilisation des accessoires.
    ≥Avant de mettre en place le parasoleil fourni pour le mode 
    d’enregistrement de photos images MEGA STILL
    MC, 
    enlever le parasoleil fixé au caméscope.
    ≥S’assurer de conserver le parasoleil en place sur le 
    caméscope afin d’éviter toute lumière excessive.
    
    						
    							68
    Explication des termes
    ªSystème vidéo numérique
    Dans un système vidéo numérique, les images et les sons 
    sont transformés en signaux numériques et enregistrés sur 
    une bande. Cet enregistrement numérique complet est en 
    mesure d’enregistrer et lire les images et les sons avec une 
    distorsion minimale.
    De plus, il enregistre automatiquement les données telles 
    que code temps et date/heure comme signaux numériques.
    Compatibilité avec les cassettes S-VHS ou VHS
    Parce que le caméscope utilise un système numérique pour 
    enregistrer l’image et le son, il n’est pas compatible avec les 
    équipements vidéo S-VHS ou VHS conventionnels qui 
    utilisent un système d’enregistrement analogue.
    La taille et la forme de la cassette sont également 
    différentes.
    Compatibilité avec les signaux de sortie
    Parce que la sortie du signal AV est analogue à la fiche de 
    sortie du signal AV (la même que dans les systèmes vidéo 
    conventionnels), ce caméscope peut être branché à un 
    magnétoscope S-VHS ou VHS  ou à un téléviseur pour la 
    reproduction de l’image. (l 45)
    ªMise au point
    Réglage de la mise au point automatique
    Le système de mise au point automatique déplace 
    automatiquement l’objectif du caméscope vers l’avant et 
    vers l’arrière pour la mise au point du sujet de manière à ce 
    qu’il soit clairement perçu.
    Cependant, le système de mise au point ne fonctionne pas 
    correctement pour les sujets suivants ou sous les conditions 
    d’enregistrement suivantes.
    Utiliser de préférence le mode mise au point manuelle.
    1) Enregistrer un sujet dont une extrémité est située 
    plus près du caméscope et l’autre plus éloignée de 
    celui-ci.
    ≥Parce que la mise au point effectue les réglages au 
    centre de l’image, il peut être impossible de mettre au 
    point un sujet situé à la fois au premier plan et à 
    l’arrière plan.
    2) Enregistrer un sujet à travers une vitre sale ou 
    recouverte de poussière.
    ≥Parce que la mise au point se fait sur la vitre 
    recouverte de poussière, le sujet  derrière la vitre ne 
    sera pas net.
    3) Enregistrer un sujet dans un environnement sombre.≥Parce que l’information de la lumière qui arrive à 
    travers l’objectif diminue considérablement, le 
    caméscope ne peut pas mettre au point de manière 
    correcte.
    4) Enregistrer un sujet qui est entouré d’objets à 
    surfaces brillantes ou d’objets très réfléchissants.
    ≥Parce que le caméscope met au point sur les objets à 
    surfaces brillantes ou sur des objets très 
    réfléchissants, le sujet enregistré peut devenir flou.
    5) Enregistrer un sujet en pleine action.
    ≥Parce que l’objectif de mise au point se déplace 
    mécaniquement, il ne tient pas le rythme avec un sujet 
    en pleine action.
    6) Enregistrer un sujet avec peu de contraste.
    ≥Parce que la mise au point du caméscope se base sur 
    les lignes verticales d’une image, un sujet avec peu de 
    contraste tel qu’un mur blanc peu devenir flou.
    ªRéglage de l’équilibre du blanc
    En fonction du type de source d’éclairage, les couleurs 
    enregistrées par le caméscope peuvent être affectées. Dans 
    certains cas, les images peuvent être enregistrées avec une 
    nuance bleuâtre ou rougeâtre. Afin de minimiser l’effet de 
    lumière sur la couleur du sujet, ce qu’on appelle réglage de 
    l’équilibre du blanc devient nécessaire.
    Réglage de l’équilibre du blanc
    Le réglage de l’équilibre du blanc reconnaît la couleur de la 
    lumière et fait les réglages nécessaires de façon à ce que le 
    blanc devienne un blanc optique.
    Réglage de l’équilibre du blanc automatique
    Ce caméscope mémorise des réglages qui sont optimals 
    pour certains types de sources d’éclairage générales. Le 
    caméscope détermine la nuance de lumière qu’il reçoit à 
    travers l’objectif et  le capteur de I’équilibre du blanc, jugeant 
    de cette façon la situation de l’enregistrement, et sélectionne 
    le réglage de nuance le plus proche. Cette fonction s’appelle 
    réglage de I’équilibre du blanc automatique.
    Cependant, puisque les réglages de I’équilibre du blanc ne 
    sont mémorisés que pour certaines sources d’éclairage, la 
    fonction de I’équilibre du blanc automatique ne fonctionne 
    pas correctement lorsque l’enregistrement s’effectue sous 
    un éclairage qui n’entre pas dans les paramètres de réglage.
    ªCode temps
    Les signaux code temps sont des données qui indiquent le 
    temps en heures, minutes, secondes et images (30 images 
    par seconde). Si ces données sont incluses un 
    enregistrement, une adresse est donnée à chaque image de 
    la bande.
    ≥Le code temps est automatiquement enregistré comme 
    partie intégrante du sous-code à chaque enregistrement.
    ≥Lorsqu’une nouvelle cassette (précédemment non 
    enregistrée) est introduite, le code temps se met 
    automatiquement à zéro. Si une cassette déjà enregistrée 
    est insérée, le code temps part au point où la dernière 
    scène a été enregistrée. (Dans ce cas, lorsque la cassette 
    est insérée, I’affichage à zéro [0h00m00s00f] peut 
    apparaître mais le code temps commence à la valeur 
    précédente.)
    ≥Le code temps ne peut pas être réinitialisé à zéro.≥À moins que le code temps soit constamment enregistré 
    dès le début de la cassette, un montage précis peut ne pas 
    être possible. Pour s’assurer que le code temps sera 
    enregistré sans interruptions, nous recommandons 
    l’utilisation de la fonction recherche caméra 
    (l 20) ou la 
    fonction recherche des blancs (l 29) avant d’enregistrer 
    une nouvelle scène.
    ªFonction arrêt mémoire
    La fonction arrêt mémoire est utile pour les opérations 
    suivantes:
    Rebobiner ou avancer une bande à la position désirée
    1Régler [DISPLAY SETUP] >> [C.DISPLAY] >> 
    [MEMORY].
    2Remettre le compteur de la cassette à zéro à la 
    position où le point de départ de la lecture est 
    souhaité. (l 10, 16)
    3Lancer la lecture ou l’enregistrement.4Quand la lecture ou l’enregistrement sont 
    terminés: glisser le commutaleur [OFF/ON/
    MODE] de [ON] vers le mode magnétoscope.
    ≥Le voyant  [VCR] s’allume.5Rebobiner la bande.≥La cassette s’arrête automatiquement à l’endroit 
    approximatif où le compteur a été mis à zéro.
    Arrêt automatique du montage pendant le doublage 
    audio
    1Régler [DISPLAY SETUP] >> [C.DISPLAY] >> 
    [MEMORY].
    2Réinitialiser le compteur de la cassette à zéro à 
    l’endroit ou l’arrêt du montage est souhaité.
    3Lecture des images fixes au début du 
    doublage audio.
    4Lancer le doublage audio. (l 33)
    ≥Le doublage audio s’arrête automatiquement à 
    l’endroit où le compteur a été mis à zéro.
    
    						
    							69
    Spécifications
    Caméscope numérique Informations pour votre sécurité
    Source d’alimentation:  7,9/7,2 V c.c.
    Consommation d’énergie: Enregistrement
    7 W 
    Format d’enregistrement:  Mini DV (Usage Consommateur- 
    Format SD vidéonumérique)
    Bande utilisée: Bande vidéo numérique  6,35 mm
    Enregistrement/temps
    de lecture:  Durée standard (SP) : 80 min; longue 
    durée (LP): 120 min (avec DVM80)
    Vidéo
    Système d’enregistrement: Composant numérique
    Système de télévision:  CCIR: 525 lignes, 60 champs 
    NTSC signal couleur
    Audio
    Système d’enregistrement: Enregistrement numérique PCM
    16 bits (48 kHz/2pistes),
    12 bits (32 kHz/4pistes)
    Capteur image:  Capteur image 1/3,8-po CCD
    Objectif:  Iris auto, F1.8, longueur focale;
    3,55-35,5 mm,
    Macro (Grande Portée AF)
    Diamètre du filtre:  37 mm
    Zoom: 10:1
    Écran: 2,5 po à cristaux liquides  
    Viseur: Viseur électronique en couleur
    Microphone Stéréo
    Haut-parleur:  1 haut-parleur rond 20 mm
    Éclairage standard:  1400 lux
    Éclairage minimal requis:  12 lux
    Niveau sortie vidéo:  1,0 V c.-à-c., 75 ohms
    Niveau sortie S-vidéo:  Sortie Y: 1,0 V c.-à-c., 75 ohms
    Sortie C: 0,286 V c.-à-c., 75 ohms
    Niveau sortie audio:  316 mV, 600 ohms
    Niveau entrée vidéo:  1,0 V c.-à-c., 75 ohms
    Niveau entrée S-vidéo: Entrée Y: 1,0 V c.-à-c., 75 ohms
    Entrée C: 0,286 V c.-à-c., 75 ohms
    Niveau entrée audio (Ligne):  316 mV, 10 kohms ou plus
    Image fixe numérique:  Sortie image fixe numérique, contrôle
    signal entrée/sortie
    (Vitesse de transfert: max. 115 kbps)
    USB: Fonction d’écriture/lecture sur carte, 
    conforme à USB 1.1
    (maximum de 12 Mbits/s) 
    Aucune protection contre le piratage
    Interface numérique: Prise d’entrée/sortie DV 
    (i.LINK, 4-broches)
    Dimensions: 50 (L)
    k115 (H)k106 (P) mm
    2 (L)k4 1/2 (H)k4 1/8 (P) po
    Poids: 0,49 kg (1,6 Ib) 
    (sans batterie ni cassette DV)
    Température de
    fonctionnement: 0 oC
    -40 oC (32oF-104oF)
    Humidité de fonctionnement:  10%-80%Fonctions de la carte mémoire
    Enregistrement média: Carte mémoire SD, carte 
    MultiMediaCard
    MC
    Compression de l’image: JPEG
    Compression vidéo: MPEG4
    Compression audio: G.726
    Nombre d’images maximum qui peut être enregistré sur la carte 
    mémoire SD fournie
    Lorsque la taille des images est [1200t900]
    FINE: environ 23 images
    NORMAL: environ 42 images
    ECONOMY: environ 65 images
    Lorsque la taille des images est [640t480]
    FINE: environ 100 images
    NORMAL: environ 200 images
    ECONOMY: environ 400 images
    ≥Lorsque vous enregistrez sur une carte mémoire en utilisant des 
    modes différents (FINE, NORMAL, ECONOMY), le nombre 
    maximum d’images disponibles ne dépassera pas les indications 
    énoncées plus haut.
    ≥Le nombre d’images qui peut être enregistré est approximatif. En 
    cas d’enregistrement d’images complexes et/détaillées, le nombre 
    d’Images fixes qui peut être enregistré sur la carte mémoire fournie 
    sera inférieur.
    Adaptateur secteur  Informations pour votre sécurité
    Source d’alimentation:  110-240 V c.a., 50/60 Hz
    Consommation d’énergie: 35 W
    3 W (Lorsqu’il n’est pas utilisé.)
    Sortie c.c.:  7,9 V c.c., 1,2 A (Caméscope)
    8,4 V c.c., 2,4 A 
    (Chargement de la batterie)
    Dimensions: 70 (L)
    k 45 (H)k 116 (P) mm
    2 3/4 (L)k 1 3/4 (H)k 4 9/16 (P) po
    Poids: 0,165 kg (0,363 Ib)
    Adaptateur pour batterieInformations pour votre sécurité
    Alimentation: 7,9/7,2 V c.c.
    Consommation: 6 W (lors de l’utilisation de l’écran à 
    cristaux liquides)
    Lampe-éclair: Nombre guide 6
    Microphone: Monaural
    Niveau de sortie audio
    (Ligne): 316 mV, 600 ohms
    Niveau de sortie vidéo: 1,0 V c.-à-c., 75 ohms
    
    Dimensions: 52 (L)
    k77 (H)k105,5 (P) mm
    Poids: Environ 300 g (sans la batterie)
    Environ 345 g (avec la batterie)
    Les poids et les dimensions sont approximatifs.
    Sous réserve de modifications.
    
    						
    							70
    Accessoires du caméscope
    *Concernant le temps de recharge de la batterie et le temps denregistrement disponible, se référer à la page 12.
    *Nota: Les accessoires et(ou) les numéros de modèle peuvent varier selon les pays. Consulter le 
    détaillant de la région.
    Nde pièce 
    *CGR-D08A/1B
    *CGR-D16A/1B
    *CGP-D28A/1B
    *CGR-D53A/1K
    PV-DDC9-K
    Description
    Bloc-batterie rechargeable au 
    lithium-ion 800 mAh 
    Bloc-batterie rechargeable au 
    lithium-ion 1600 mAh 
    Bloc-batterie rechargeable au 
    lithium-ion 2800 mAh 
    Bloc-batterie rechargeable au 
    lithium-ion 5300 mAh 
    Câble d’interface DV (i.LINK) 
    (4 broches à 4 broches)
    Télécommande infrarouge
    Illustration
    PV-DRC9-K
    RP-SD064BPPA
    RP-SD032BPPA
    RP-SD016BPPA
    BN-SDCAPU/1B
    BN-SDABPU/1BAdaptateur de carte SD PCMCIA
    (compatible avec la carte MultiMediaCard
    MC)
    PV-DRS2
    Carte mémoire SD de 64 Mo
    Carte mémoire SD de 32 Mo
    Carte mémoire SD de 16 Mo
    Unité de connexion PC
    (comprend les câbles de connexion
    RS-232C et le logiciel pour liaison PHOTOVU)
    Lecteur/Enregistreur USB SD 
    (compatible avec la carte MultiMediaCardMC)
    
    						
    							71
    Guide de dépannage (Problèmes et Solutions)
    En cas de difficulté avec votre caméscope numérique, il peut s’agir d’un problème que  vous pouvez résoudre vous-même. Voir 
    la liste des problèmes et des solutions ci-dessous.
    Problèmes Solutions
    Le caméscope ne s’allume pas.La source d’alimentation est-elle correctement branchée?
    L’alimentation du caméscope est 
    automatiquement coupée.Si le caméscope est laissé plus de 5 minutes en mode de pause 
    d’enregistrement, l’alimentation est  coupée automatiquement pour 
    protéger la bande et économiser l’énergie de la batterie.
    L’alimentation du caméscope ne dure pas 
    suffisamment.La batterie est-elle faible? Charger la batterie ou fixer une batterie 
    complètement rechargée.  
    Le caméscope ne fonctionne pas 
    correctement ou il est allumé mais aucune 
    des fonctions ne fonctionne.Appuyer sur la touche [RESET] du caméscope au moyen d’un instrument 
    pointu. Si le problème ne se résout pas, débrancher la prise électrique et 
    attendre environ 1 minute. Ensuite, rebrancher la prise électrique et 
    appuyer sur l’interrupteur. (Les données sur la carte peuvent être 
    endommagées si l’opération énoncée ci-dessus est effectuée lorsque le 
    voyant [ACCESS] de la fente de la carte est allumé.)
    La batterie perd sa charge rapidement.
    ≥La batterie est-elle complètement rechargée? La recharger au moyen 
    de l’adaptateur secteur.
    ≥La batterie est-elle conservée dans un endroit extrêmement froid? Dans 
    les endroits froids, le temps de fonctionnement est plus court.
    ≥La batterie est-elle usée? Si le temps d’autonomie est encore trop court 
    même après l’avoir complètement rechargée, la batterie est usée.
    La batterie ne peut pas être rechargée.Si le câble c.c. est branché à l’adaptateur secteur, le rechargement ne 
    peut pas être effectué. Débrancher le câble c.c..
    L’enregistrement ne commence pas bien 
    que le caméscope soit sous tension et 
    que la cassette soit correctement 
    positionnée.≥La languette de protection contre l’effacement accidentel de la cassette 
    est-elle ouverte? Si elle est ouverte, (sur [SAVE]), l’enregistrement est 
    alors impossible.
    ≥La bande est-elle déroulée jusqu’à la fin? Introduire une nouvelle 
    cassette.
    ≥Le caméscope est-il allumé?
    ≥Est-ce que le voyant [CAMERA] est allumé? Si le voyant [CAMERA] 
    n’est pas allumé, aucune fonction d’enregistrement ne peut être 
    effectuée.
    ≥De la condensation s’est-elle formée? Attendre jusqu’à ce que 
    l’indication [DEW DETECTED] disparaisse.
    La fonction de doublage audio ne 
    fonctionne pas.≥La languette de protection contre l’effacement accidentel de la cassette 
    est-elle ouverte? Si elle est ouverte, (sur [SAVE]), l’enregistrement est 
    alors impossible.
    ≥Essayez-vous de modifier une partie de bande enregistrée en mode 
    LP? Le mode LP n’admet pas le doublage audio.
    Le code temps devient imprécis.Le compteur d’indication du code temps peut ne pas être constant en 
    direction inverse dans le mode lecture au ralenti, ceci ne constitue pas un 
    mauvais fonctionnement.
    L’indication du temps disponible restant 
    sur la cassette disparaît.Lors de l’enregistrement d’images fixes en mode PhotoShot, le temps 
    disponible restant sur la cassette peut disparaître momentanément. 
    Cependant, il réapparaît lorsque le caméscope est à nouveau réglé sur le 
    mode d’enregistrement standard.
    L’indication du temps disponible restant 
    sur la cassette ne correspond pas au 
    temps disponible réel restant sur la 
    cassette.≥Si des scènes de moins de 15 secondes sont continuellement 
    enregistrées, le temps disponible restant sur la cassette ne peut être 
    affiché correctement.
    ≥Dans certains cas, l’indication du temps disponible restant sur la 
    cassette peut être de 2 à 3 minutes plus court que le temps disponible 
    réel.
    
    						
    							72
    Les images ne peuvent pas être 
    reproduites même lorsqu’on appuie sur la 
    touche [
    1].Le voyant [VCR] est-il allumé? Si le voyant [VCR] n’est pas allumé, la 
    fonction de lecture ne peut pas être utilisée.
    Des parasites de type mosaïque 
    apparaissent sur les images, pendant la 
    recherche ou lors de la lecture au ralenti.Ce phénomène est caractéristique des systèmes vidéo numériques. Il ne 
    s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
    Bien que le caméscope soit correctement 
    branché au téléviseur, les images 
    reproduites ne peuvent pas être 
    visionnées.L’entrée vidéo a-t-elle été sélectionnée sur le téléviseur ? Lire le mode 
    d’emploi du téléviseur et sélectionner le canal qui correspond aux prises 
    d’entrée utilisées pour la connexion.
    La lecture de l’image n’est pas claire.Les têtes du caméscope sont-elles sales? Si les têtes sont sales, la 
    lecture de l’image peut ne pas être claire.
    Aucun son n’est émis par le haut-parleur 
    incorporé ni par le casque du caméscope.Le volume est-il trop bas? Pendant la lecture, continuer d’appuyer sur le 
    cadran [PUSH] jusqu’à ce que l’indication [VOLUME] apparaisse. Ensuite, 
    tourner le cadran [PUSH] pour régler le volume.
    Des sons différents sont reproduits en 
    même temps.[AUDIO] du sous-menu [PLAYBACK FUNCTIONS] du menu principal  
    [VCR FUNCTIONS] a été réglé sur [MIX]. Il en résulte que le son original 
    et le son qui a été enregistré par doublage audio sont lus ensemble. Il est 
    possible de reproduire les sons séparément.
    Le son original a été effacé lorsque le 
    doublage audio a été effectué.Si un doublage audio est effectué en mode [16bit], le son original sera 
    effacé. Si vous souhaitez conserver le son original, assurez-vous de 
    sélectionner le mode [12bit] au moment de l’enregistrement.
    Les sons ne peuvent pas être reproduits.
    ≥Bien qu’une cassette sans doublage audio soit reproduite, [AUDIO] du 
    sous-menu [PLAYBACK FUNCTIONS] du menu principal [VCR 
    FUNCTIONS] est-il réglé sur [ST2]? Pour lire une cassette sans 
    doublage audio, [AUDIO] doit être réglé sur [ST1].
    ≥La fonction recherche à vitesse variable fonctionne-t-elle? Appuyer sur 
    la touche [
    1] pour annuler la fonction de recherche à vitesse variable.
    Les images enregistrées sur la carte 
    mémoire ne sont pas nettes.Avez-vous réglé [PICTURE QUALITY] sur [ECONOMY] dans le sous-
    menu [CARD SETUP]? Si lenregistrement est effectué avec le réglage 
    sur [ECONOMY], le détail de limage peut être présenté en motif 
    mosaïque. Régler [PICTURE QUALITY] sur [NORMAL] ou [FINE]. (l 36)
    La carte PhotoShot  ne reproduit pas 
    l’image normalement.L’image peut avoir été endommagée. Pour éviter d’endommager les 
    données constituant l’image, la cassette devrait être copiée et une 
    sauvegarde devrait être effectuée sur votre ordinateur. (l 40, 49)
    La carte a été formatée mais ne fonctionne 
    pas.Votre caméscope ou la carte peuvent être endommagés. Consulter votre 
    revendeur. En cas de difficulté avec votre caméscope numérique, il peut s’agir d’un problème que  vous pouvez résoudre vous-même. Voir 
    la liste des problèmes et des solutions ci-dessous.
    Problèmes Solutions
    
    						
    							73
    Garantie
    Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
    Certificat de garantie limitée Panasonic
    Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute 
    défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat original.
    Caméscopes - Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
    LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
    Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d’une installation 
    incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou de manipulation. De plus, si 
    l’appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette 
    garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
    Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée 
    pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
    CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, 
    EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN USAGE 
    PARTICULIER.
    PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU 
    CONSÉCUTIF.
    Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions 
    de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
    R
    ÉPARATION SOUS GARANTIEPour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information, veuillez contacter votre détaillant 
    ou notre service à la clientèle au:
    N° de téléphone: (905) 624-5505     N° de télécopieur : (905) 238-2360     Site Internet : www.panasonic.ca
    Pour la réparation des appareils, veuillez consulter
    ≥votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;
    ≥notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
    ≥un de nos centres de service de la liste ci-dessous
    Richmond, Colombie-
    BritanniquePanasonic Canada Inc.
    12111 Riverside Way
    Richmond, BC V6W 1K8
    Tél.: (604) 278-4211
    Téléc.: (604) 278-5627Calgary, AlbertaPanasonic Canada Inc.
    6835-8th  St. N.E.
    Calgary, AB T2E 7H7
    Tél.: (403) 295-3955
    Téléc.: (403) 274-5493Mississauga, OntarioPanasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Dr.
    Mississauga, ON
    L4W 2T3
    Tél.: (905) 624-8447
    Téléc.: (905) 238-2418Lachine, QuébecPanasonic Canada Inc.
    3075, rue Louis A. Amos
    Lachine, QC H8T 1C4
    Tél.: (514) 633-8684
    Téléc.: (514) 633-8020
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    Pour vos dossiers Nom de l’utilisateur: ___________________________________________________________________________________
    N° de modèle: ______________________________________ N° de série: _______________________________________
    Date d’achat: _________________________________________________________________________________________
    Nom du détaillant: _____________________________________________________________________________________
    Adresse: ______________________________________________________ N° de téléphone: _______________________
    Expédition de l’appareil à un centre de service
    Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
    Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
    
    						
    							74 ªA
    Accessoires du caméscope............................................... 70
    Adaptateur pour batterie.................................................... 34
    Adaptateur secteur ............................................................ 12
    Affichage date/heure ......................................................... 59
    ArcSoft............................................................................... 48
    Atténuation bruit du vent ................................................... 16
    ªC
    Carte mémoire................................................................... 35
    Carte mémoire SD............................................................. 56
    Carte PhotoShot .......................................................... 35, 36
    Code temps ....................................................................... 68
    Compensation de contre-jour ............................................ 23
    Condensation .................................................................... 66
    ªD
    Diaporama ......................................................................... 41
    Données de la caméra ...................................................... 17
    Doublage ..................................................................... 45, 46
    Doublage audio ................................................................. 33
    ªE
    Effets numériques ........................................... 26, 27, 31, 32
    Enregistrement automatique ............................................. 20
    Enregistrement d’image fixe méga-pixel ........................... 35
    Enregistrement d’images animées (MPEG4) .................... 38
    Enregistrement vocal......................................................... 38
    Ensemble de connexion USB............................................ 49
    Écran visualisation menu .................................................. 15
    Écran à cristaux liquides ................................................... 14
    Équilibre du blanc ........................................................ 25, 68
    ªF
    Fonction arrêt mémoire ..................................................... 68
    Fonction gros-plan macro.................................................. 21
    Fondu ................................................................................ 22
    Formatage ......................................................................... 44
    ªG
    Garantie............................................................................. 73
    Guide de dépannage ......................................................... 71
    ªI
    Image fixe numérique ........................................................ 21
    Iris...................................................................................... 24
    ªL
    Lampe-éclair...................................................................... 37
    Languette de protection anti-effacement ........................... 13
    Lecture au ralenti............................................................... 29
    Lecture avance fixe ........................................................... 29
    Lecture avec molette ......................................................... 29
    Lecture de carte ................................................................ 39
    Lecture de repérage .......................................................... 28
    Lecture de rétrospective .................................................... 28
    Lecture des fonctions effets numériques..................... 31, 32
    Lecture en reprise ............................................................. 28
    Lecture zoom..................................................................... 31
    ªM
    Mise au point automatique ................................................. 68
    Mise au point manuelle ...................................................... 24
    Mode accroissement du gain ............................................. 26
    Mode cinéma ..................................................................... 23
    Mode d’écran multiple .................................................. 27, 32
    Mode effet traînée ........................................................ 26, 31
    Mode image sur image ...................................................... 27
    Mode longue durée et courte durée (SP/LP) ..................... 19
    Mode mer et neige ............................................................. 23
    Mode miroir (Effet numérique) ..................................... 26, 31
    Mode mixage ............................................................... 26, 31
    Mode mosaïque ........................................................... 26, 31
    Mode noir et blanc ....................................................... 26, 31
    Mode négatif ................................................................ 26, 31
    Mode oscillation ........................................................... 27, 32
    Mode pause d’enregistrement ........................................... 20
    Mode portrait ...................................................................... 23
    Mode projecteur ................................................................. 23
    Mode recherche de fichier ................................................. 40
    Mode solarisation ......................................................... 26, 31
    Mode sports ....................................................................... 23
    Mode stroboscopique .................................................. 26, 31
    Mode sépia .................................................................. 26, 31
    Mode volet ................................................................... 26, 31
    Mode éclairage faible ......................................................... 23
    ªN
    Nombre F ........................................................................... 24
    ªP
    PhotoShot .......................................................................... 21
    PhotoShot continu ............................................................. 21
    PhotoShot progressif ......................................................... 21
    ªR
    Recharge de la batterie ..................................................... 12
    Recherche caméra............................................................. 20
    Recherche de l’index ......................................................... 30
    Recherche des blancs ....................................................... 29
    Recherche à vitesse variable ............................................. 28
    Repérage de la fin de l’enregistrement .............................. 29
    Réglage automatique de I’exposition ................................. 23
    Réglage de la date et de l’heure ........................................ 19
    Réglage de l’équilibre du blanc automatique ..................... 68
    Réglage DPOF .................................................................. 44
    ªS
    Sous-code .......................................................................... 68
    Stabilisateur électronumérique de l’image ......................... 22
    Structure du dossier ........................................................... 56
    ªT
    Température de la couleur ................................................. 25
    Titre .................................................................................... 42
    Télécommande ............................................................ 10, 11
    Têtes vidéo encrassées ..................................................... 66
    ªV
    Verrouillage de fichier ........................................................ 43
    Viseur ................................................................................. 14
    Vitesse d’enregistrement ................................................... 19
    Vitesse d’obturation ........................................................... 24
    Volume du son ................................................................... 28
    Vérification de l’enregistrement.......................................... 20
    ªZ
    Zoom ............................................................................ 21, 22
    Index
    
    						
    							75
    
    						
    							Panasonic Canada Inc.
    5770 Ambler Drive, 
    Mississauga, Ontario 
    L4W 2T3 
    (905) 624-5010 
    www.panasonic.caMontréal: 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684
    Toronto:  5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 238-2181
    Calgary: 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E7H7 (403) 295-3922
    Vancouver: 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211
    K
    LSQT0511A Imprimé au Japon
    R
    
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Pv Vm202 Operating Instructions Manual