Panasonic Pv Vm202 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Pv Vm202 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
37 ªCopie automatique des images fixes qui ont déjà été enregistrées sur cassette Le caméscope copie les images automatiquement en se reportant aux signaux de l’index Photo. Après avoir réglé le caméscope en mode magnétoscope (l 28).... 1Régler le caméscope en mode lecture fixe juste avant le point où commencera le transfert d’image. 2Régler [VCR FUNCTIONS] >> [PLAYBACK FUNCTIONS] >> [RECORD TO CARD] >> [YES]. ≥La recherche commence à partir de la position actuelle de la cassette et les images portant les signaux de l’index Photo sont enregistrées sur la carte séquentiellement. ≥Lors de la copie, l’indication 1 apparaît. Pour arrêter le transfert d’images Appuyer sur la touche [∫]. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 63. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Utilisation de la lampe-éclair La lampe-éclair incorporée à l’adaptateur pour batterie permet de prendre des photos (images fixes) dans des endroits sombres. La lampe-éclair ne peut s’utiliser qu’avec la configuration SD. 1Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [RECORDING SETUP] >>[FLASH] >> [ON]. ≥L’indication [ß] s’affiche. 1≥Si la valeur [AUTO] est sélectionnée, la lampe-éclair s’allume si la luminosité ambiante détectée par la photocellule est insuffisante. 2Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT]. Pour réduire l’effet “œil rouge” Régler la rubrique [RED EYE REDUCTION] du sous-menu de configuration de l’enregistrement [RECORDING SETUP] sur [ON]. L’indication [£] 2 s’affiche. ≥Le rayon d’action de la lampe-éclair est d’environ 1 à 2,5 mètres dans un endroit sombre. L’image apparaîtra sombre si le sujet éclairé par la lampe- éclair se trouve à une distance supérieure à 2,5 mètres. ≥Si la lampe-éclair est utilisée, la prise de photos en rafale n’est pas possible. ≥Lorsque utilisé en configuration SD, le caméscope détecte et mesure la luminosité ambiante et détermine si le recours à la lampe-clair est nécessaire (même si la fonction lampe-éclair [FLASH] est désactivée [OFF], le voyant [ß] clignote pour indiquer qu’un éclairage d’appoint s’impose). 1 1 2W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH1 2PHOTO SHOT 1 2£ ßF 7640 æ 1 NOW WRITING; TAPE CARD% 2W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH1 2 1 1 2 F 7640 BACKLIGHT CAMERA STILL
38ªEnregistrement d’images animées (MPEG4) Il est possible d’enregistrer des images pour ensuite, par exemple, les insérer à une carte et les envoyer par courrier électronique. Les données enregistrées peuvent aussi être lues avec le logiciel Media Player de Windows. Enregistrement d’un ficher à travers l’objectif du caméscope (mode caméra) 1Glisser le commutateur [TAPE/CARD] sur [CARD]. 2Glisser le commutateur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [MPEG4]. 3Appuyer sur la touche d’enregistrement. ≥L’enregistrement s’amorce après un délai de 2 à 3 secondes. ≥Pendant l’enregistrement, l’indication [ ] apparaît en rouge. ≥Le temps maximum de reprise en continu est de 60 minutes. Le caméscope s’arrêtera d’enregistrer automatiquement lorsque le temps indiqué ci-dessus est écoulé. ≥Lorsque le minuteur de l’enregistrement indique [R:0h00m], l’indication [NO SPACE LEFT] apparaît. Il se peut que l’enregistrement ne soit pas commencé. ≥La vitesse de l’obturateur est réglée entre 1/60 et 1/500 pendant l’enregistrement. (MPEG4) ≥L’image animée (MPEG4) est au format [176k144]. ≥Lors de l’ajout à un courrier électronique, il est recommandé que le format de l’image soit inférieur à 1 Mo (environ d’une durée d’une minute). ≥Les fonctions suivantes sont désactivées: ≥Fonction zoom numérique (l22) ≥Fonction Cinéma (l23) ≥Fonctions numériques (l26) ≥Création/Insertion d’un titre (l42) ≥Fonctions fondu à l’entrée et fondu en sortie (l22) Enregistrement à partir d’une cassette (mode magnétoscope) 1 11 1Glisser le commutateur [TAPE/CARD] sur [CARD]. 2 22 2Glisser le commutateur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [MPEG4]. 3 33 3Lancer la lecture, puis appuyer sur la touche d’enregistrement au passage de la scène désirée. Enregistrement sur carte à partir d’un autre appareil 1Glisser le commutateur [TAPE/CARD] sur [CARD]. 2Glisser le commutateur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [MPEG4]. 3Transférer l’image provenant d’un autre appareil, puis appuyer sur la touche d’enregistrement lors du passage de la scène désirée. Temps d’enregistrement maximum sur la Carte fournie (16 Mo) 15 minutes environ ≥La résolution du caméscope est réduite lors d’enregistrements d’images animées. Ceci permet l’optimisation de la qualité des images animées et n’est pas un signe de malfonctionnement du logiciel ou de l’appareil. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 63. ªEnregistrement vocal (fonction d’enregistrement vocal) Vous pouvez enregistrer les données vocales sur une carte. 1Glisser le commutateur [TAPE/CARD] sur [CARD]. 2Glisser le commutateur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [VOICE]. 3Appuyer sur la touche d’enregistrement. ≥Le signal sonore en provenance du microphone incorporé est enregistré. ≥L’enregistrement débute après un délai de 2 à 3 secondes. ≥Le fichier enregistré est automatiquement verrouillé pour en prévenir l’effacement par inadvertance. ≥Pendant l’enregistrement, l’indication [ ] apparaît en rouge. ≥Si aucune carte mémoire n’a été mise en place, l’indication clignote en rouge. ≥Lorsque le minuteur de l’enregistrement indique [R:0h00m], l’indication [NO SPACE LEFT] s’affiche. Il se peut que l’enregistrement ne soit pas commencé. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 63. MPEG4MPEG4 VOICE R: 0h20m TAPE CARD 2, 2, 2 1, 1, 1 3, 3, 3 STILL MPEG4 VOICE CARD MODE TAPE CARD 2 1 3STILL MPEG4 VOICE CARD MODE R: 0h20m
39 Lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire Permet la lecture des fichiers enregistrés sur carte mémoire. ≥Lorsque le caméscope est réglé en mode de lecture de carte, le contenu de la carte 1 est affiché pour vous informer des formats des données (images fixes, images animées et/ou enregistrements sonores) enregistrés sur la carte. ªLecture d’images fixes 1 Régler le caméscope en mode lecture de carte.≥Le voyant [CARD P.B.] s’allume.2Régler le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL].≥La plus récente image fixe enregistrée sur la carte s’affiche.3Lancer la lecture.1: Lancement du diaporama (L’indication [SLIDE!] s’affiche.) 5: Affichage de l’image suivante 6: Retour à l’image précédente ∫: Arrêt de la lecture ;: Pause ªLecture d’images animées (MPEG4) 1 11 1 Régler le caméscope en mode lecture de carte.≥Le voyant [CARD P.B.] s’allume.2 22 2Régler le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [MPEG4].3 33 3Lancer la lecture.1: Lancement de la lecture ∫: Arrêt de la lecture ;: Pause (L’interruption de la lecture n’intervient qu’environ 2 secondes après pression de la touche.) 5: (en mode arrêt) Passage au début du fichier suivant (en mode lecture) Retour au début du fichier et lancement de la lecture(en mode pause) Passage au début du fichier suivant et activation du mode arrêt 6: (en mode arrêt) Retour au début du fichier courant (en mode lecture) Retour au début du fichier courant et lancement de la lecture (en mode pause) Retour au début du fichier courant et activation du mode arrêt ≥La numérotation des fichiers est hexadécimal. ≥ Si la scène met en présence des sujets qui se déplacent rapidement ou qu’un zoom est effectué, l’image pourrait sembler fixe ou un effet mosaïque pourrait être produit; ces phénomènes ne sont le signe d’aucun mauvais fonctionnement. ªLecture d’enregistrements sonores 1Régler le caméscope en mode lecture de carte.≥Le voyant [CARD P.B.] s’allume.2Régler le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [VOICE]. 3Lancer la lecture.1: Lancement de la lecture ∫: Arrêt de la lecture ;: Pause (L’interruption de la lecture n’intervient qu’environ 2 secondes après pression de la touche.) 5: (en mode arrêt) Passage au début du fichier suivant (en mode lecture) Retour au début du fichier et lancement de la lecture(en mode pause) Passage au début du fichier suivant et activation du mode arrêt 6: (en mode arrêt) Retour au début du fichier courant (en mode lecture) Retour au début du fichier courant et lancement de la lecture (en mode pause) Retour au début du fichier courant et activation du mode arrêt ≥Lorsque la touche [6 66 6] ou [5 55 5] est maintenue enfoncée pendant une seconde ou plus, la lecture se fait à 10 fois la vitesse normale; si la touche est maintenue enfoncée plus de 7 secondes, la lecture se fait à 60 fois la vitesse normale. Pour poursuivre la lecture en vitesse normale, relâcher la touche. 2Nombre Fichier/Dossier (pendant la lecture d’images fixes ou d’images animées MPEG4 seulement) 3Taille du fichier (pendant la lecture d’images fixes) Durée de lecture (pendant la lecture de données MPEG4 ou d’enregistrements sonores) 4Numéro du fichierRéglage du volume (fichiers MPEG4 ou enregistrements sonores)≥Pendant la lecture, maintenir enfoncé le cadran [PUSH] jusqu’à ce que l’indicateur de volume s’affiche, puis le tourner pour régler le volume au niveau désiré. ( l28) 2 ACCESS CAMERA CARD P. B. VCR RESET2, 2, 2 1, 1, 1 3, 3, 3 STILL MPEG4 VOICE CARD MODE OFF ONMODE PICTURE100-0012 MPEG4MOL012.ASF VOICE 3 4 3 4 3 4 2 BACKLIGHT CAMERA STILL POWER 1CARD CONTENTS PICTURE MPEG4 VOICE
40 ªSélection d’un fichier souhaité et visualisation Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte (l 39)..... 1Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur la position correspondant au format de données voulu. 2Appuyer sur la touche [MULTI]. ≥Les images fixes enregistrées sur une carte mémoire s’affichent en mode d’écran multiple. 1 3 Tourner le cadran [PUSH] et sélectionner le fichier désiré. ≥Le fichier sélectionné est encadré en rouge. ≥Après l’enregistrement de 7 fichiers ou plus, tourner le cadran [PUSH] pour afficher le fichier suivant. Il est également possible d’utiliser la touche sélecteur de fonctions vers l’indication ([6] ou [5]) plutôt que le cadran [PUSH]. 4Appuyer aussi bien sur le cadran [PUSH] ou appuyer sur la touche [MULTI]. ≥Le fichier sélectionné est visualisé sur l’écran tout entier.2 Taille du fichier (Lorsque le sélecteur a été réglé sur [STILL] à l’étape 1) 3 Numéro du fichier4 Nombre Fichier/Dossier (Lorsque le sélecteur a été réglé sur [STILL] ou [MPEG4] à l’étape 1) ªUtilisation du mode recherche de fichier 1 11 1 Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [FILE SEARCH] >> [YES]. ≥L’écran de recherche de fichier 5 apparaît. 2 22 2Sélectionner le numéro de fichier souhaité et appuyer sur le cadran [PUSH]. ≥Le fichier correspondant au numéro sélectionné apparaît. ≥Le menu d’accès rapide peut également être utilisé pour ce réglage (l 18). ≥Pour d’autres notes, voir à la page 64. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Copie d’images à partir d’une carte mémoire sur une cassette Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte (l 39)..... Pour copier une image 1Glisser le commutateur [TAPE/CARD] sur [TAPE]. 2Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL]. 3Afficher l’image désirée. ≥Se reporter à “Sélection d’un fichier souhaité et visualisation”. 4Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT]. ≥Il faut environ 7 secondes pour copier une image fixe sur la cassette. ≥Pendant la copie, l’indication 1 apparaît. Pour copier toutes les images 1 11 1Afficher la première image. ≥Si une image, autre que la première, est affichée, seules les images suivantes seront copiées. 2 22 2Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [RECORD TO TAPE] >> [YES]. ≥Il faut environ 7 à 11 secondes pour la copie de chaque image sur la cassette. Pour interrompre la copie en route, appuyer sur la touche [∫]. ≥Pendant la copie, l’indication 1 apparaît. ≥Avant de lancer un enregistrement sur une bande magnétoscopique, régler le caméscope sur [TAPE]. L’image sera enregistrée sur bande sur pression de la touche [PHOTO SHOT] à l’étape 4. ≥Lorsque la taille de l’image copiée sur bande est autre que [640k480], la qualité de l’image sera légèrement réduite. ≥Sur bande, l’image est enregistrée au format [640k480]. (L’image ne peut être sauvegardée au format méga-pixel.) ≥Il n’est pas possible de transférer des fichiers MPEG4 ou des enregistrements sonores d’une carte mémoire à une bande. ≥Lors d’enregistrement d’images sur une bande magnétoscopique, un signal d’index PhotoShot est automatiquement enregistré avec l’image. ≥Même si vous modifiez un diaporama, l’ordre ne sera pas respecté lors de la copie d’images. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 63. 1 NOW RECORDINGREC 4PHOTO SHOT 2 2W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH1 2 1 TAPE CARD ACCESS CAMERA CARD P. B. VCR RESET2STILL MPEG4 VOICE CARD MODE OFF ONMODE POWER ACCESS CAMERA CARD P. B. VCR RESET1 3, 4, 1,2 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH1 2 2, 4 1 1 2 5PICTURE No.25 100-0012 640 640 1200 640 640 1200 No.3 FILE SEARCH PUSH MENU TO RETUR STILL MPEG4 VOICE CARD MODE OFF ONMODE 34 BACKLIGHT CAMERA STILL POWER
41 Diaporama Les photos sauvegardées sur la carte mémoire peuvent être présentées en séquence à la manière d’un diaporama. Vous pouvez créer et éditer votre diaporama. Sélection des images d’un diaporama 1Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL], puis régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES]. ≥L’écran d’édition de diaporama s’affiche. 2Sélectionner [EDIT] >> [YES]. 3Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner une image, puis appuyer sur le cadran. 4Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner l’ordre de présentation, puis appuyer sur le cadran. ≥Cette étape est sautée dans le cas où aucune image n’aurait été sélectionnée. 5Tourner le cadran [PUSH] pour régler la durée de la présentation, puis appuyer sur le cadran. ≥Les indicateurs de l’ordre de présentation 1 et de la durée 2 s’affichent. ≥L’indication [¥] 3 s’affiche sous les images sélectionnées pour le diaporama. ≥Pour sélectionner l’image suivante, recommencer les étapes 3 à 5 plus haut. 6Appuyer sur la touche [MENU] pour mettre un terme au paramétrage du diaporama. 7Après avoir sélectionné [PRESET] pour [SLIDE SHOW], appuyer sur la touche [MENU]. 8Appuyer sur la touche [1]. ≥L’indication [M.SLIDE!] s’affiche. 4 Présentation en continu de toutes les images Après avoir réglé [SLIDE SHOW] sur [ALL], appuyer sur la touche [1]. ≥L’indication [SLIDE!] s’affiche. 5 ≥Chacune des images demeure affichée environ 5 secondes, et ce à partir de la plus récente jusqu’à la dernière, après quoi la présentation est arrêtée. Interruption du diaporama (pause) Appuyer sur la touche [;]. ≥L’indication [(M.) SLIDE;] s’affiche. 6 Arrêt du diaporama Appuyer sur la touche [∫]. Vérification de la sélection des images Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES] >> [VERIFY] >> [YES]. ≥Seules les images sélectionnées s’affichent dans le mode multi-image dans l’ordre prédéfini. Suppression de la sélection des images 1 11 1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES]. 2 22 2Sélectionner [DELETE] >> [YES]. 3 33 3Sélectionner l’image que vous voulez supprimer, puis appuyer sur le cadran [PUSH]. Réinitialisation du paramétrage du diaporama Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [SLIDE SHOW] >> [YES] >> [RESET] >> [YES] >> [YES]. ≥Les paramètres du diaporama sont réinitialisés. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 64. EDIT PUSH MENU TO RETURNNo.5 9SEC2 13 M.SLIDE 4 1, 2, 3, 4, 5, 7 1, 2, 3W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH1 2 8 1, 6, 7 1 SLIDE 5 SLIDE 6 640 640 1200 640 640 1200 BACKLIGHT
42 Création d’un titre Il est possible de créer un titre et l’enregistrer sur une carte mémoire. 1Mode caméra: Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL] puis orienter le caméscope vers l’image que vous souhaitez utiliser pour la création du titre. Mode magnétoscope: Chercher l’image que vous voulez utiliser pour créer un titre et régler le caméscope sur le mode lecture fixe. 2Régler [CARD SETUP] >> [CREATE TITLE] >> [YES].3Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT].≥Le titre est sauvegardé. ≥Pour faire fonctionner PhotoShot à nouveau, sélectionner [RETURN]. 4Appuyer sur le cadran [PUSH] pour sélectionner [LUMINANCE]. 5Tourner le cadran [PUSH] pour régler le contraste du titre, et ensuite appuyer dessus. 6Appuyer sur le cadran [PUSH] pour sélectionner [COLOR].7Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner la couleur désirée, et ensuite appuyer dessus. 8Sélectionner [RECORD], et ensuite appuyer sur le cadran [PUSH]. Sélection des couleurs Si la sélection de la couleur est effectuée en tournant le cadran [PUSH] lors de la création d’un titre, il est possible de changer la couleur comme suit. 1) Couleur originale (la couleur de l’image capturée) ≥Titrer dans la couleur originale où la partie sombre (partie noirâtre) de l’image capturée manque. 2) Présélectionner les couleurs (noir, bleu, vert, cyan, rouge, rose, jaune et blanc) ≥Titrer dans une couleur présélectionnée dans laquelle la partie sombre (partie noirâtre) de l’image capturée manque. 3) Couleur d’origine (la couleur de l’image capturée) ≥Titrer dans la couleur originale où la partie brillante de l’image capturée (partie blanchâtre) manque. 4) Présélectionner les couleurs (noir, bleu, vert, cyan, rouge, rose, jaune et blanc) ≥Titrer dans une couleur présélectionnée où la partie brillante (partie blanchâtre) de l’image capturée manque. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Insertion d’un titre Vous pouvez sélectionner un de vos titres original et l’afficher. (Il peut être affiché en mode caméra, mode magnétoscope et mode lecture carte.) Il n’est pas possible d’insérer un titre lorsque le sélecteur [STILL/MPEG4/ VOICE] est sur [MPEG4] ou [VOICE]. 1Appuyer sur la touche [TITLE].≥Le titre qui a été créé en dernier est affiché. 2Appuyer sur la touche [MULTI].≥Une liste de titres s’affiche. 1 3Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner le titre souhaité.≥Le titre sélectionné est encadré en rouge.4Appuyer sur le cadran [PUSH] ou appuyer sur la touche [MULTI]. ≥Le titre sélectionné s’affiche.5En utilisant le sélecteur [TAPE/CARD], sélectionner la destination de l’enregistrement. Mode caméra: TAPE ou CARD Mode magnétoscope: CARD Mode lecture de carte: TAPE 6Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT].≥Une image fixe est enregistrée sous le titre qui a été introduit. ≥Si vous enregistrez sur une cassette en mode enregistrement standard, mettre le sélecteur [TAPE/CARD] sur [TAPE] et appuyer sur la touche d’enregistrement. 2 Nom du fichierEffacement d’un titreAppuyer sur la touche [TITLE]. ≥L’indication [ACCESS] demeure affichée jusqu’à ce que les titres aient été complètement affichés. Lancer l’enregistrement après que l’indication ne soit plus affichée. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 64. 1 2, 4, 5, 6, 7, 8W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH1 2 2 3PHOTO SHOT 1) 2) 4) 1) 3) 2 1 3, 4W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH1 2 1 2, 4 r TITLE USR00002.TTL 6 5PHOTO SHOT TAPE CARD
43 Protection des fichiers contre les effacements accidentels sur une carte mémoire (Verrouillage de fichier) Les fichiers qui vous sont précieux, enregistrés sur une carte mémoire, peuvent être verrouillés (pour les protéger contre tout effacement accidentel). (Même dans le cas où ils sont verrouillés, les fichiers seront effacés en cas de formatage de la carte mémoire.) Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte ( l 39)..... 1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [FILE LOCK] >> [YES]. 2Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner [PICTURE] ou [TITLE], et ensuite appuyer dessus. ≥Le menu [FILE LOCK] 1 est affiché.3Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner le fichier à verrouiller, et ensuite appuyer dessus. ≥L’indication [ ] 2 est fixée sur le fichier sélectionné. ≥Les fichiers sonores sont automatiquement verrouillés (pour les protéger contre tout effacement accidentel). ≥Appuyer à nouveau sur le cadran [PUSH] pour annuler. ≥Le verrouillage effectué sur ce caméscope n’est valide que sur cet appareil. ≥Le menu d’accès rapide peut également être utilisé pour ce réglage ( l 18). À propos de la languette de protection à l’écriture La carte mémoire SD comporte une languette de protection à l’écriture. Si la languette a été glissée vers le côté marqué [LOCK], il ne sera pas possible ni d’y enregistrer des données ni d’en supprimer ou encore de formater la carte. Pour pouvoir effectuer ces opérations, glisser la languette dans la direction opposée. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Effacement des fichiers enregistrés sur une carte mémoire En utilisant le caméscope, il est possible d’effacer les fichiers images fixes et les titres enregistrés sur une carte mémoire. Lorsqu’un fichier est effacé, il ne peut plus être rétabli. En premier lieu, glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] pour sélectionner le format de fichier devant être effacé. Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte ( l 39)..... Sélection et effacement d’un fichier 1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [DELETE CARD FILE] >> [DELETE FILE BY SELECTION] ou [DELETE TITLE BY SELECTION]. 2Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner le fichier que l’on désire effacer, et ensuite appuyer dessus. ≥Le fichier sélectionné clignote. ≥Pour effacer plus d’un ficheir, recommencer cette étape. 3Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT]. ≥Un message de vérification apparaît.4Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner [YES], et ensuite appuyer dessus. ≥Le fichier sélectionné est effacé de la carte mémoire. Sélection et effacement de tous les fichiers 1 11 1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [DELETE CARD FILE] >> [DELETE ALL FILES]. ≥Un message de vérification apparaît.2 22 2Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner [YES], et ensuite appuyer dessus. ≥Tous les fichiers correspondant au type sélectionné [STILL], [MPEG4] ou [VOICE] sont effacés. ≥Un fichier verrouillé ne peut pas être effacé. ≥Avant d’effacer un fichier sonore, s’assurer de le déverrouiller. ≥Ne pas effacer au moyen d’un autre appareil des fichiers sonores enregistrés sur ce caméscope. ≥Le menu d’accès rapide peut également être utilisé pour ce réglage ( l 18). 1, 2, 3W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH1 2 1, 2, 4 1, 2 W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH1 2 1, 1 3PHOTO SHOT FILE LOCK PUSH MENU TO EXIT640640 640640640 6402 1 1, 2, 3W.B./SHUTTER/IRIS/ MF/VOL/JOG PUSH1 2 1
44 1, 2W.B./SHUTTER/IRIS/MF/VOL/JOG PUSH1 2 1 1 NOW FORMATTING Formatage d’une carte mémoire Si une carte mémoire devient illisible pour le caméscope, le formatage peut la rendre réutilisable. Le formatage effacera toutes les données enregistrées sur une carte mémoire. Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte ( l 39)..... 1Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [CARD FORMAT] >> [YES]. 2Sélectionner [YES] et appuyer sur le cadran [PUSH]. ≥Durant le formatage, I’indication [NOW FORMATTING] 1 apparaît. ≥Lorsque le formatage est terminé, l’écran devient blanc. ≥Même si les fichiers ont été verrouillés, ils seront effacés durant le formatage. ≥Il est possible qu’une carte mémoire formatée sur ce caméscope ne puisse pas être utilisée sur un autre appareil. Dans un tel cas, formater la carte sur l’appareil dans lequel elle est utilisée. Prendre soin que les fichiers importants aient été sauvegardés sur ordinateur, etc. avant de procéder au formatage. ≥Il est possible qu’une carte formatée sur un autre dispositif ne puisse être prise en charge par le caméscope ou que le temps d’écriture soit long. Il est recommandé de formater la carte directement sur le dispositif sur lequel elle est utilisée. ≥Pour d’autres notes, voir à la page 63. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Réglage DPOF Il est possible d’écrire, sur une carte mémoire, les images qui doivent être imprimées, le nombre de tirages et d’autres informations concernant l’impression (réglage DPOF). “DPOF” signifie Format de commande d’impression numérique et, puisque les données d’impression peuvent être ajoutées aux images de la carte mémoire, la carte mémoire peut être utilisée avec tous les systèmes qui prévoient le DPOF. Après avoir réglé le caméscope en mode lecture de carte ( l 39)..... 1Glisser le sélecteur [STILL/MPEG4/VOICE] sur [STILL]. 2Régler [CARD FUNCTIONS] >> [CARD EDITING] >> [DPOF SETTING] >> [YES]. 3Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner [VARIABLE], et ensuite appuyer dessus. 4Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner l’image, et ensuite appuyer dessus. 5Tourner le cadran [PUSH] pour sélectionner le nombre d’impressions 1, et ensuite appuyer dessus.≥Les images encadrées seront réglées en DPOF et [¥] 2 s’affichera. Le symbole [¥] indique les images pour lesquelles une ou plusieurs impressions ont été réglées. ≥Pour l’impression des images l’une après les autres, sélectionner [ALL 1]; si elles ne sont pas toutes imprimées, sélectionner [ALL 0]. 6Répéter les étapes 4 à 5 pour régler d’autres images, et appuyer sur la touche [MENU] lorsque le réglage est terminé. Vérification du réglage DPOF Sélectionner [VERIFY] à l’étape 3 ci-dessus. Les images pour lesquelles une ou plusieurs impressions sont réglées en DPOF sont reproduites en continuité. ≥Le symbole d’impression est basé sur DPOF (Digital Print Order Format). ≥Le menu d’accès rapide peut également être utilisé pour ce réglage ( l 18). ≥Pour d’autres notes, voir à la page 64. DPOF SETTING (PRINT QUANTITY) PUSH MENU TO EXIT21 2, 3, 4, 5 1W.B./SHUTTER/IRIS MF/VOL/JOG PUSH1 2 2, 6 STILL MPEG4 VOICE CARD MODE
45 Copie de cassette DV sur une cassette S-VHS ou VHS (Doublage) Après avoir branché le caméscope aux prises d’entrée S-vidéo, vidéo et audio A du magnétoscope comme illustré à gauche, entamer les procédures suivantes. ≥S’assurer d’appuyer sur la touche [OSD] de la télécommande avant de copier de manière à ce qu’il n’y ait plus d’indications visibles sinon le compteur affiché de la cassette et les indications de fonctions seraient également copiés. [Caméscope] 1Insérer la cassette enregistrée. [Magnétoscope] 2Introduire une cassette vierge munie d’une languette de protection anti-effacement. ≥Si plusieurs réglages (tels que sortie extérieure, vitesse de la cassette, etc.) sont requis, consulter le mode d’emploi du magnétosocope. [Caméscope] 3Appuyer sur la touche [1] pour commencer la lecture. [Magnétoscope] 4Commencer l’enregistrement. 5Appuyer sur la touche de pause ou d’arrêt pour arrêter l’enregistrement. [Caméscope] 6Appuyer sur la touche [∫] pour arrêter la lecture. 1 Fil S-vidéo (non fourni) 2 Fil A/V (fourni) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Copie de cassette S-VHS ou VHS sur cassettes DV Après avoir branché le caméscope aux prises de raccordement de sortie S-vidéo, vidéo et audio B de l’autre appareil comme illustré à gauche, entamer les procédures suivantes. ≥Vous avez besoin de la télécommande. [Caméscope] 1 11 1Régler [VCR FUNCTIONS] >> [AV IN/OUT SETUP] >> [AV JACK] >> [IN/OUT]. 2 22 2Introduire une cassette vierge munie d’une languette de protection anti-effacement. [Autre appareil] 3 33 3Insérer une cassette enregistrée et commencer la lecture. [Caméscope] 4 44 4Tout en appuyant sur la touche [REC], appuyer sur la touche [PLAY]. (Les deux touches se trouvent sur la télécommande.) 5 55 5Appuyer sur la touche [;] ou sur la touche [∫] pour arrêter l’enregistrement. [Autre appareil] 6 66 6Appuyer sur la touche darrêt pour arrêter la lecture. 1 Fil S-vidéo (non fourni) 2 Fil A/V (fourni) ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ ...................................................................................................................................................................... ............................................................................ ...................................... ATTENTION: Échanger et/ou copier des enregistrements non autorisés et protégés par des droits d’auteurs est une infraction. ......................................................................................................................... 2, 4, 5 3, 6 S-VIDEO IN/OUT [S-VIDEO IN] [S-VIDEO OUT] [VIDEO IN] [VIDEO OUT][AUDIO IN] [AUDIO OUT] ZOOM INDEX INDEX SELECT STORESTOP OSD COUNTER STILL ADV OFF/ON P.B.DIGITAL DATE/ TIME RESET TITLE T WMULTI/ P-IN-PPHOTO SHOTSTART/ STOP A.DUB PLAY PA U S ESTILL ADV MENU ITEMSET VAR. SEARCHP.B. ZOOM6 4 53 1, 3, 6 1, 2, 5 1 2A A A B B B
46 T W B2 Utilisation du caméscope avec un appareil vidéo numérique (Doublage) En branchant ce caméscope avec un autre appareil vidéo numérique (tel qu’un autre caméscope du même format/modèle) qui a une prise d’entrée/ sortie DV (i.LINK) et qui utilise un câble d’interface DV 4-broches à 4-broches PV-DDC9 (en option) 1, des images et des sons de haute qualité peuvent être doublés en mode numérique. [Appareil source A] 1Insérer la cassette enregistrée et régler le caméscope en mode magnétosocope. [Appareil d’enregistrement B] 2Insérer une cassette à utiliser pour le doublage et régler le caméscope en mode magnétosocope. [Appareil source A] 3Appuyer sur la touche [1] pour commencer la lecture. [Appareil d’enregistrement B] 4Tout en appuyant sur la touche [REC], appuyer sur la touche [PLAY]. (Les deux touches se trouvent sur la télécommande.) ≥L’enregistrement commence. Arrêt du doublage Appuyer d’abord sur la touche [∫] de I’appareil d’enregistrement, puis appuyer sur la touche [∫] de I’appareil source. ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ ...................................................................................................................................................................... ............................................................................ ...................................... ATTENTION: Échanger et/ou copier des enregistrements non autorisés et protégés par des droits d’auteurs est une infraction. ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ ...................................................................................................................................................................... ............................................................................ ...................................... ≥Pour d’autres notes, voir à la page 64. ªConversion analogique-numérique Lorsque le caméscope est branché à un autre appareil vidéo numérique via la prise DV, le format analogique des images qui est entré à partir d’un autre appareil externe peut sortir de l’appareil vidéo numérique par la prise DV. ≥Pour sortir des signaux vidéo analogiques DV envoyés par d’autres équipements, régler [DV OUT] du sous-menu [AV IN/OUT SETUP] sur [ON]. (Normalement, garder le [DV OUT] sur [OFF]. S’il est sur [ON], la qualité de l’image peut être altérée.) ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ ...................................................................................................................................................................... ............................................................................ ...................................... ATTENTION: Échanger et/ou copier des enregistrements non autorisés et protégés par des droits d’auteurs est une infraction. ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ ................................................................................................................................ ...................................................................................................................................................................... ............................................................................ ...................................... ≥Concernant lenregistrement sur une carte, veuillez vous référer à “Enregistrement sur carte à partir d’un autre appareil” ( l 63). A 1 ZOOM INDEX INDEX SELECT STORESTOP KL∫ OSD COUNTER V/REW STILL ADV OFF/ON P.B.DIGITAL DATE/ TIME RESET TITLE T W sVOLr¥RECMULTI/ P-IN-PPHOTO SHOTSTART/ STOP A.DUB PLAY PAUSE FF/W STILL ADV MENU ITEMSET 61 5 ;ED VAR. SEARCHP.B. ZOOM 4 1 B 2 3 BACKLIGHT