Home > Panasonic > Digital Camcorder > Panasonic Pv Vm202 Operating Instructions Manual

Panasonic Pv Vm202 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Pv Vm202 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							17
    DIGITAL EFFECT
    PUSH MENU TO EXIT RETURN     ---- YES
    EFFECT    OFF    ONEFFECT SELECT
       OFF    MULTI WIPE MIX
       STROBE NEGA   SEPIA
       MONO   TRAIL  SOLARI
       MOSAIC MIRROR BLANK SEARCH    ---- YES
    RETURN    ---- YES
    RECORD TO CARD  ---- YES
    PLAYBACK FUNCTIONS 
    PUSH MENU TO EXIT INDEX        PHOTO SCENE
    AUDIO  ST1 ST2 MIX
    AUDIO OUT  STEREO  L R
    2) 1)
    3)
    4)
    5)
    7)
    8)
    OTHER FUNCTIONS
    PUSH MENU TO EXIT REMOTE    VCR1 VCR2 OFF
    RETURN          ---- YES
    CLOCK-SET  ----     YES
    RECORDING SETUP
    PUSH MENU TO EXIT REC-SPEED  SP      LP
    AUDIO-REC  12bit  
       16bit
    RETURN          ---- YES
    DISPLAY SETUP
    PUSH MENU TO EXIT DATE/TIME OFF D/T DATE
    C.DISPLAY LINEAR MEMORY
              T.CODE
    C.RESET    ---- YES
    DISPLAY  ALL PARTIAL OFF
    LCD MODE  NORMAL  BRIGHT
    LCD/EVF SET   ---- YES
    RETURN          ---- YES
    AV IN/OUT SETUP
    PUSH MENU TO EXIT AV JACK
    RETURN   ---- YES
      OFF  ONMIC AV IN
    IN/OUT OUT/PHONES
    A.DUB INPUT
    DV OUT
    14)
    15)
    16)
    17)
    18)
    9)
    10)CARD SETUP
    PUSH MENU TO EXIT PICTURE QUALITY
         FINE NORMAL ECONOMY
    RETURN ---- YES
    ----  YESCREATE TITLE
    11)
    12)
    13)SCAN MODE
    SPEED   FAST NORMAL SLOW
    RETURN   ---- YESSTROBE MANUAL
    PHOTO  SCENE
    SWING  OFF     ON
    MULTI-PICTURES
    PUSH MENU TO EXIT
    REC DATA  OFF    ON19)
    6)
    Menu principal du mode magnétoscope [VCR FUNCTIONS]
    Sous-menu [PLAYBACK FUNCTIONS]
    1) Recherche des blancs [BLANK SEARCH] (l 29)
    2) Enregistrement sur carte [RECORD TO CARD] (l 37)
    3) Mode recherche index [INDEX] (l 30)
    4) Sélecteur audio [AUDIO] (l 33)
    5) Mode sortie audio [AUDIO OUT] (l 62)
    6) Retour au menu principal [RETURN]
    Sous-menu [DIGITAL EFFECT]
    7) Effet numérique marche/arrêt (On/Off) [EFFECT] (l 31, 32)
    8) Sélection effet numérique [EFFECT SELECT] (l 31, 32)
    Sous-menu [CARD SETUP]
    9) Qualité d’image [PICTURE QUALITY] (l 36)
    10) Création d’un titre [CREATE TITLE] (l 42)
    Sous-menu [MULTI-PICTURES]
    11) Mode d’écran multiple [SCAN MODE] (l 32)
    12) Vitesse d’écran multiple stroboscopique [SPEED] (l 32)
    13) Oscillation [SWING] (l 32)
    Sous-menu [RECORDING SETUP]
    14) Mode vitesse d’enregistrement [REC-SPEED] (l 19, 45, 46)
    15) Mode enregistrement audio [AUDIO-REC] (l 19, 33)
    Sous-menu [AV IN/OUT SETUP]
    16) Prise AV [AV JACK] (l 33, 45, 62)
    17) Entrée doublage audio [A.DUB INPUT] 
    (l 33)
    18) Sortie conversion AN [DV OUT] (l 45)
    Sous-menu [DISPLAY SETUP]
    19) Données de la caméra [REC DATA]
    ≥Si [REC DATA] est réglé sur [ON], les réglages (vitesse d’obturation 
    (l24), réglages de l’iris (l 24) et de l’équilibre du blanc (l 25) etc.) 
    utilisés pendant les enregistrements seront affichés durant la lecture. 
    L’indication [---] apparaît à l’affichage lorsqu’il n’y a pas de données.
    ≥Les données peuvent ne pas s’afficher correctement si elles sont lues 
    sur un appareil autre que ce caméscope.
    Les données ne seront pas enregistrées dans les cas suivants:
    ≥Lorsque les données sont enregistrées à partir d’une carte sur une 
    cassette.
    ≥Lorsque l’enregistrement commence sans signaux d’entrée.
    ≥Lorsqu’une prise d’entrée S-Vidéo ou AV est utilisée pendant 
    l’enregistrement.
    ≥Lorsque des images sans données sont enregistrées en utilisant la 
    borne DV.
    ≥Lors de l’affichage de titres. 
    Toutes les autres rubriques du sous-menu de configuration de l’affichage 
    [DISPLAY SETUP] sont identiques à celles du sous-menu 
    [DISPLAY SETUP] du menu principal des fonctions de la caméra 
    [CAMERA FUNCTIONS].
    Sous-menu [OTHER FUNCTIONS]
    ≥Comme décrit à la page 16.
    
    						
    							18
    Menu principal du mode lecture de carte [CARD FUNCTIONS]
    Sous-menu [DELETE CARD FILE]
    1) Sélection et effacement d’un fichier [DELETE FILE BY SELECTION] 
    (l43)
    2) Effacement de toutes les images [DELETE ALL FILES] (l43)
    3) Sélection et effacement d’un titre [DELETE TITLE BY SELECTION] 
    (l43)
    Sous-menu [CARD EDITING]
    4) Enregistrement sur cassette [RECORD TO TAPE] (l 40)
    5) Recherche d’un ficher [FILE SEARCH] (l 40)
    6) Réglage du verrouillage [FILE LOCK] (l 43)
    7) Réglage d’un diaporama [SLIDE SHOW] (l41)
    8) Réglage DPOF [DPOF SETTING] (l 44)
    9) Formatage d’une carte [CARD FORMAT] (l 44)
    Sous-menu [DISPLAY SETUP]
    ≥Comme décrit à la page 16.
    Sous-menu [OTHER FUNCTIONS]
    ≥Comme décrit à la page 16.
    Menu d’accès rapide au mode de lecture de carte 
    AEn utilisant ce menu d’accès rapide, le menu du mode lecture de carte peut 
    être reproduit instantanément. En appuyant sur le cadran [PUSH], le menu 
    d’accès rapide sera appelé. Tourner le cadran [PUSH] et sélectionner le 
    menu de votre choix.
    10) [FILE SEARCH]:
    Le menu [FILE SEARCH] est destiné à la recherche de fichier par son 
    numéro. (l40)
    11) [DELETE FILE]:
    Le menu d’effacement [DELETE FILE] du fichier affiché apparaît à 
    l’écran. (l43) Utiliser ce menu après l’affichage du fichier devant être 
    effacé.
    12) [FILE LOCK]:
    Le menu [FILE LOCK] est destiné à prévenir l’effacement accidentel 
    d’une image affichée (Verrouillage de fichier). (l43) Utiliser ce menu 
    seulement lorsque l’image à être verrouillée est affichée.
    13) [DPOF SETTING]:
    Le menu [DPOF SETTING] est destiné au réglage DPOF d’une image 
    déterminée. (l44) Utiliser ce menu après que l’image pour réglage 
    DPOF s’affiche.
    14) [EXIT]:
    Pour sortir du menu d’accès rapide.
    DISPLAY SETUP
    PUSH MENU TO EXIT DATE/TIME OFF D/T  DATE
    C.DISPLAY LINEAR MEMORY
              T.CODE 
    C.RESET    ----   YES
    DISPLAY  ALL PARTIAL OFF
    LCD MODE  NORMAL  BRIGHT
    LCD/EVF SET   ----   YES
    RETURN          ----  YES
    OTHER FUNCTIONS
    PUSH MENU TO EXIT REMOTE    VCR1 VCR2 OFF
    CLOCK-SET  ----     YES
    CARD EDITING
    PUSH MENU TO EXIT SLIDE SHOW      ---- YES FILE LOCK     - ---- YES
    RETURN          ---- YES
    DPOF SETTING    ---- YESCARD FORMAT     ---- YES
    RETURN          ---- YES
    DELETE CARD FILE
    PUSH MENU TO EXIT1.DELETE FILE
       BY SELECTION2.DELETE ALL FILES3.DELETE TITLE
       BY SELECTION
    1)
    2)
    3)
    4)
    5)
    10)11)12)
    6)
    7)
    FILE SEARCH
    DELETE FILE 
    FILE LOCK
    DPOF SETTING
    EXIT
    VOICE POWER SAVE  OFF ON
    FILE SEARCH     ---- YES
    8)
    13)
    14)
    RECORD TO TAPE  ---- YES
    9)
    A
    
    						
    							19
    CLOCK SET
    PUSH MENU TO RETURNYEAR  :2002
    MONTH :DEC
    DAY   :21
    HOUR  :12AM
    MINUTE:15
    1
    1, 3
    W.B./SHUTTER/IRIS/
    MF/VOL/JOG
    PUSH1 21, 2
    CAMERA FUNCTIONS
    PUSH MENU TO EXIT
    1.CAMERA SETUP2.DIGITAL EFFECT3.CARD SETUP4.MULTI-PICTURES5.RECORDING SETUP6.DISPLAY SETUP7.OTHER FUNCTIONS
    1
    2
    AUDIO-REC 
    REC-SPEED
    AUDIO-REC   12bit
    RETURN   ---- YES SP      LPINDEX  2HOURWIND-CUT  OFF
    RECORDING SETUP
    PUSH MENU TO EXIT FLASH
     ONRED EYE REDUCTION ON OFF 
    REC-SPEED
     12bit
    RETURN   ---- YES SPINDEX  2HOURWIND-CUT  OFF
    RECORDING SETUP
    PUSH MENU TO EXIT FLASH
     ONRED EYE REDUCTION ON OFF 
    16bit
    Réglage de la date et de l’heure
    1Appuyer sur la touche [MENU] et tourner le cadran [PUSH] 
    pour sélectionner [OTHER FUNCTIONS] >> [CLOCK-SET] >> 
    [YES].
    2Tourner et appuyer sur le cadran [PUSH] pour sélectionner  
    [YEAR]/[MONTH]/[DAY]/[HOUR]/[MINUTE] et insérer les 
    valeurs désirées.
    ≥L’année défilera dans l’ordre indiqué ci-dessous.
    2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
    3Appuyer sur la touche [MENU] pour terminer le réglage de la 
    date et de l’heure.
    ≥L’horloge commence à [00] secondes.
    ≥Le menu disparaîtra lorsque la touche [MENU] sera pressée une 
    nouvelle fois.
    ≥Il est possible que l’horloge du caméscope se dérègle, par conséquent 
    s’assurer de l’heure avant l’enregistrement. Si l’indication [0] 
    1 clignote, 
    recharger la pile au lithium et régler à nouveau l’heure et la date. 
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Recharge de la pile incorporée au lithium
    La pile incorporée au lithium assure le fonctionnement de l’horloge.
    Si I’indication [0] 1 apparaît, la pile incorporée au lithium est presque 
    épuisée.
    1Brancher I’adaptateur secteur au caméscope hors contact, 
    puis brancher à la prise c.a..
    ≥Après une recharge de 4 heures, la pile incorporée au lithium devrait 
    pouvoir assurer le fonctionnement de l’horloge pendant environ 3 mois.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Mode longue durée (LP)
    La vitesse d’enregistrement désirée peut être sélectionnée avec 
    [REC-SPEED] à partir du sous-menu [RECORDING SETUP]. 
    1
    Si le mode longue durée est sélectionné, le temps d’enregistrement 
    sera 1 fois ½ plus long que pour le mode courte durée (SP). 
    Bien que la qualité de l’image ne diminue pas en mode enregistrement 
    longue durée (LP), des parasites de type mosaïque peuvent apparaître lors 
    de la lecture de l’image ou peut restreindre certaines fonctions standard.
    ≥Les contenus qui sont enregistrés en mode LP ne sont pas forcément 
    compatibles avec d’autres équipements.
    ≥Le doublage audio est impossible en mode longue durée (LP). (l 33)
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Mode enregistrement audio
    La qualité du son enregistré peut être sélectionnée avec [AUDIO-REC] à 
    partir du sous-menu [RECORDING SETUP]. 
    2Un enregistrement de haute qualité sonore est possible en mode “16bit 
    48kHz 2 pistes”. En mode “12bit 32kHz 4 pistes”, le son original peut être 
    enregistré sur 2 pistes en stéréo tandis que les 2 autres pistes peuvent être 
    utilisées pour ré-enregistrer.
    1
    1
    
    						
    							20
    24
    RECORD
    REC
    PAUSE
    PAUSE
    3, 4
    2
    TAPE
    CARD
    3
    ACCESS CAMERA
    CARD P. B.
    VCR
    AUTO MANUAL
    FOCUS RESET
    151
    STILL MPEG4 VOICE
    CARD
    MODE
    OFF ONMODE
    POWER
    Mode caméra
    Enregistrement
    1Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [ON].
    ≥Le voyant [CAMERA] s’allume. 1
    2
    Glisser le sélecteur [TAPE/CARD] dans la direction [TAPE].
    3Appuyer sur la touche d’enregistrement.
    ≥Démarrage de l’enregistrement.
    ≥Après que [RECORD] ait été affiché, [REC] apparaît. 2
    ≥Le voyant d’enregistrement 3 s’allume pendant l’enregistrement et 
    avertit que l’enregistrement se poursuit. Le voyant d’enregistrement ne 
    s’allume pas si [TALLY LED] du sous-menu [OTHER FUNCTIONS] est 
    sur [OFF].
    4Pour interrompre momentanément I’enregistrement, 
    appuyer à nouveau sur la touche d’enregistrement.
    ≥[PAUSE] s’affiche. 4
    ≥Si le mode pause d’enregistrement est activé pendant plus de 5 minutes, 
    l’alimentation est coupée automatiquement pour préserver la cassette et 
    pour économiser l’énergie. Pour reprendre l’enregistrement, établir le 
    contact à nouveau sur le caméscope.
    ≥Pendant l’enregistrement, lorsque le commutateur de sélecteur de mode 
    est réglé sur [AUTO] 
    5, le caméscope règle la mise au point et I’équilibre 
    du blanc automatiquement. (Dans certains cas, ils ne peuvent pas être 
    réglés automatiquement mais uniquement manuellement.) (l 24, 25)
    ªVérification de l’enregistrement
    En appuyant sur la touche [S] 6 en mode pause d’enregistrement, il est 
    possible de visionner quelques secondes de la scène enregistrée.
    ≥[CHK] s’affiche. Après vérification, le caméscope se remet en mode pause 
    d’enregistrement.
    ªVisionnement de la scène enregistrée lorsque 
    l’enregistrement est en pause
     (Recherche caméra)
    La scène enregistrée peut être visionnée en appuyant sur la touche 
    [SEARCHs] 
    6 ou [SEARCHi] 7 en mode pause d’enregistrement.
    La fonction recherche caméra est utilisée pour repérer le point de départ 
    d’une nouvelle scène afin de créer une transition douce entre deux scènes.
    ≥Lorsqu’on appuie sur la touche [SEARCHs], les images sont lues dans la 
    direction opposée.
    ≥Lorsqu’on appuie sur la touche [SEARCHi], les images sont lues vers 
    l’avant.
    ªEnregistrement automatique
    En ouvrant l’écran à cristaux liquides et en le tournant de face (du côté de 
    l’objectif), il est possible de laisser le sujet devant l’écran du caméscope 
    pendant que le tournage progresse.
    ≥Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert, le viseur est 
    automatiquement désactivé. Cependant, lorsque l’écran à cristaux liquides 
    est tourné devant, il est également possible de voir l’image dans le viseur.
    ≥Si vous préférez avoir l’image sur l’écran à cristaux liquides comme une 
    image dans un miroir, régler [SELF-REC] à partir du sous-menu 
    [OTHER FUNCTIONS] sur [MIRROR]. (mode miroir)
    Les images sont enregistrées normalement et aucune inversion gauche ou 
    droite ne se produit.
    ≥Si [MIRROR] est sélectionné seules les indications pour l’enregistrement 
    [¥], la pause [¥;], carte PhotoShot [ ] et le temps de batterie restant 
    [x] s’affichent 
    8. Lorsqu’une indication avertissement/alarme 
    générale [°] apparaît, faire revenir l’écran à cristaux liquides à la position 
    initiale de façon à vérifier les indications spécifiques d’avertissement/
    alarme.
    ªPour terminer l’enregistrement
    Régler le commutateur [OFF/ON/MODE] sur [OFF].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 60.°
    x
    8
    7
    6
    BACKLIGHT
    CAMERA
    STILL
    
    						
    							21
    1t W
    5t W
    10t WT
    T
    T
    1W
    T
    4 3
    PHOTOPHOTO
    PHOTO
    1
    PHOTO
    2
    1
    TAPE
    CARD
    PHOTO
    SHOT
    BACKLIGHT
    CAMERA
    STILL2
    Enregistrement PhotoShot sur la cassette DV
    Ce caméscope peut prendre environ 7 secondes chacune d’images fixes 
    sonores.
    1Régler le sélecteur [TAPE/CARD] sur [TAPE].
    2Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] en mode pause 
    d’enregistrement.
    ≥Le caméscope enregistre une image fixe pendant environ 7 secondes 
    et se replace ensuite en mode pause d’enregistrement.
    ≥Les enregistrements en mode PhotoShot ont une qualité d’image 
    légèrement inférieure.
    ªMode PhotoShot progressif
    Avec la fonction PhotoShot progressif, il est possible d’enregistrer des 
    images fixes avec une résolution plus élevée qu’avec la fonction PhotoShot 
    standard.
    ≥Après avoir réglé [PROGRESSIVE] à partir du sous-menu 
    [CAMERA SETUP] sur [ON] ou [AUTO], appuyer sur la touche 
    [PHOTO SHOT] en mode pause d’enregistrement. [æ] s’affiche. 
    1≥Cette fonction peut ne pas fonctionner avec certains réglages de fonction. 
    (l 60)
    ≥Si le mode carte est sélectionné, [PROGRESSIVE] est activé [ON].
    ªPhotoShot continu
    Après avoir réglé [SHUTTER] du sous-menu [OTHER FUNCTIONS] sur 
    [ON], si la touche [PHOTO SHOT] est maintenue enfoncée, le caméscope 
    enregistrera des images fixes chaque 0,7 seconde, sans interruption, jusqu’à 
    ce que la touche soit relâchée.
    ≥L’écran clignote et en même temps, le clic de l’obturateur est enregistré. 
    (Cependant, lorsque PhotoShot progressif est réglé sur [ON] ou [AUTO], 
    cette fonction nest pas activée.)
    ªImage fixe numérique
    Lorsqu’on appuie sur la touche [CAMERA STILL] 2, les images deviennent 
    des images fixes. Lorsqu’on appuie à nouveau sur la touche, le mode image 
    fixe est annulé.
    ≥Nous vous recommandons d’appuyer sur la touche [CAMERA STILL] 
    d’abord à l’endroit où vous désirez enregistrer l’image de façon à entrer 
    dans le mode image fixe numérique et appuyer ensuite sur la touche 
    [PHOTO SHOT].
    ≥Pour les images fixes prises en mode continu PhotoShot ou les images 
    fixes en mode numérique, les signaux de l’index PhotoShot ne sont pas 
    enregistrés.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Fonction zoom avant/arrière
    EIle permet au caméscope de créer des effets spéciaux en enregistrant des 
    objets proches ou des prises de vue grand angle.
    1Pour des prises de vue grand angle (zoom arrière):
    Appuyer sur la touche zoom [W/T] vers [W].
    Pour gros-plans (zoom avant):
    Appuyer sur la touche du zoom [W/T] vers [T].
    ≥Le grossissement du zoom est affiché pendant quelques secondes.
    ≥En général, lorsque la touche [W/T] est pressée vers [W] ou [T], la vitesse 
    de zoom augmente graduellement.
    Faire des gros-plans de petits objets (Fonction gros-plan macro)
    Lorsque le grossissement du zoom est égal à 1a, le caméscope peut mettre 
    au point un sujet qui se trouve à environ 35 mm (1,5 po) de l’objectif. Avec 
    celui-ci, de petits sujets tels que des insectes peuvent être enregistrés.
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 60.
    
    						
    							22
    20t WT
    D.ZOOM
    1
    2
    W
    T
    4 3
    1W.B./SHUTTER/IRIS/
    MF/VOL/JOG
    PUSH1 2
    EIS
    1
    1
    W.B./SHUTTER/IRIS/
    MF/VOL/JOG
    PUSH1 2
    12
    2 1, 3
    Fonction zoom numérique
    Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez réaliser des gros-plans de 
    sujets situés au-delà du champ de zoom normal avec grossissement allant 
    de 1t à 10t. À l’aide de la fonction zoom numérique, vous pouvez choisir un 
    grossissement de 25t ou même de 200t.
    1Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> 
    [D.ZOOM] >> [25
    t
    tt t] ou [200t
    tt t].
    ≥25k:   zoom numérique à 25t
    ≥200k: zoom numérique à 200t
    2Pour utiliser le zoom avant et arrière, appuyer sur la touche 
    [W/T] en direction [T] ou en direction [W].
    ≥Alors que le grossissement du zoom numérique augmente,  la qualité de 
    l’image risque de se détériorer.
    Arrêt de la fonction zoom numérique
    Régler [D.ZOOM] du sous-menu [CAMERA SETUP] sur [OFF].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 60.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Fonction de stabilisation électronumérique de 
    l’image
    Lorsque vous filmez dans des situations instables et que le caméscope 
    tremble, il est possible d’utiliser cette fonction pour corriger la déformation de 
    ces images.
    ≥Si le caméscope vibre trop, cette fonction peut ne pas être en mesure de 
    stabiliser les images.
    1Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> 
    [EIS] >> [ON].
    ≥L’indication [EIS] 1 apparaît.
    Annulation de la stabilisation électronumérique de I’image
    Régler [EIS] du sous-menu [CAMERA SETUP] sur [OFF].
    Cette fonction peut ne pas fonctionner dans les conditions suivantes...
    ≥Mouvements exagérés du caméscope.
    ≥
    Prise de vues sur le sujet comportant des rayures verticales ou horizontales.≥Prise de vues sous un éclairage insuffisant.
    ≥Prise de vues sous un éclairage puissant provenant d’une lampe 
    fluorescente.
    ≥Prise de vues comportant des mouvements rapides.
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 60.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Fonctions fondu à l’entrée et fondu en sortie
    Fondu à l’entrée 1
    Une entrée en fondu fait apparaître peu à peu les images et les sons à partir 
    du noir au début d’une scène.
    1Continuer d’appuyer sur la touche [FADE] lorsque le 
    caméscope est réglé sur le mode pause d’enregistrement.
    ≥L’image disparaît vers le noir graduellement.
    2Lorsque l’image a complètement disparu, appuyer sur la 
    touche d’enregistrement pour commencer l’enregistrement.
    3Relâcher la touche [FADE] 3 secondes après le début de 
    l’enregistrement.
    ≥L’image réapparaît graduellement.
    Fondu en sortie 2La sortie en fondu fait disparaître peu à peu les images et les sons vers le 
    noir à la fin d’une scène.
    1Continuer d’appuyer sur la touche [FADE] tout en 
    enregistrant.
    ≥L’image disparaît graduellement.2Environ 3 secondes après la disparition totale de l’image, 
    appuyer sur la touche de marche/arrêt d’enregistrement 
    pour arrêter l’enregistrement.
    3Relâcher la touche [FADE].
    ≥La fonction de fondu à l’entrée et en sortie ne peut être utilisée dans les 
    modes d’enregistrement d’images animées MPEG4 (l38), photo et 
    d’enregistrement d’images fixes (l21).
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 60.
    
    						
    							23
    Fonction cinéma
    Cette fonction permet d’enregistrer des images au format grand écran.
    1Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> 
    [CINEMA] >> [ON].
    ≥Une bande noire apparaît dans le haut et le bas de l’écran. 1
    Désactivation du mode cinéma
    Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >>[CINEMA] >> 
    [OFF].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 61.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Fonction compensation de contre-jour
    Ceci évite à un sujet d’enregistrement d’être filmé de manière encore plus 
    sombre en contre-jour. (Le contre-jour est la lumière qui brille derrière un 
    sujet qui est filmé.)
    1Appuyer sur la touche [BACKLIGHT].
    ≥L’indication [ª] 1 clignote et s’affiche ensuite.
    Pour continuer l’enregistrement normal
    Appuyer sur la touche [BACKLIGHT].
    ≥Lorsqu’on appuie sur la touche [BACKLIGHT] l’écran tout entier s’éclaircit.
    ≥En utilisant le commutateur [OFF/ON/MODE], la fonction compensation de 
    contre-jour est annulée.
    ≥Cette fonction ne peut être utilisée de concert avec le réglage de l’iris.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Enregistrement dans des situations 
    particulières 
    (Réglage automatique de I’exposition)
    Il sélectionne les expositions optimales automatiquement lors de situations 
    d’enregistrement particulières.
    1Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] apparaît.
    2Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [CAMERA SETUP] >> 
    [PROG.AE] >> dans le mode désiré [
    5], [7], [4], [Ω], [º].
    ≥L’indication du mode sélectionné est affichée.
    [5] Mode sports 1Pour enregistrer des scènes qui impliquent des actions rapides telles que des 
    scènes de sport.
    [7] Mode portrait 
    2Les sujets en premier-plan apparaissent plus clairement que ceux en arrière-
    plan.
    [4] Mode éclairage faible 
    3Conserve l’ambiance d’une scène sombre sans altérer la luminosité.
    [Ω] Mode projecteur 4Neutralise l’excédent de luminosité créé par l’éclairage d’un projecteur.
    [º] Mode mer et neige 5Permet l’équilibre de l’éclairage dans des environnements éblouissants pour 
    procurer une image claire.
    Annulation du réglage automatique de I’exposition
    Régler [PROG.AE] du sous-menu [CAMERA SETUP] sur [OFF]. Ou bien régler le commutateur de sélecteur de mode sur [AUTO].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 61.
    1
    ª
    1BACKLIGHT
    1
    32
    45
    AUTO MANUAL
    FOCUS
    1
    2
    2W.B./SHUTTER/IRIS/
    MF/VOL/JOG
    PUSH1 2
    1
    CINEMA
    1
    1W.B./SHUTTER/IRIS/
    MF/VOL/JOG
    PUSH1 2
    
    						
    							24
    MNL1/8001
    2
    2, 3
    1W.B./SHUTTER/IRIS/
    MF/VOL/JOG
    PUSH1 2
    AUTO MANUAL
    FOCUS
    Réglage manuel de la vitesse d’obturation
    Utile pour enregistrer les scènes à action rapide.
    1Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] 1 apparaît.
    2Appuyer sur le cadran [PUSH] jusqu’à ce que l’affichage de 
    la vitesse d’obturation 
    2 apparaisse.
    3Tourner le cadran [PUSH] pour régler la vitesse d’obturation.
    Réglage de la portée de la vitesse d’obturation.
    Mode cassette 1/60–1/8000
    Mode carte 1/60–1/500 (ou 1/30–1/500: pour lenregistrement méga-pixel)
    La vitesse standard d’obturation est de 1/60, (ou 1/30: pour lenregistrement 
    méga-pixel).
    Le fait de sélectionner une vitesse plus proche de [1/8000] entraîne une 
    vitesse d’obturation plus rapide et un niveau d’éclairage plus bas.
    ≥Lorsque la fonction progressive est activée [ON], une vitesse jusqu’à 
    seulement 1/500e peut être utilisée.
    Pour continuer le réglage automatique
    Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [AUTO].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 61.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Réglage manuel de l’iris (Nombre F)
    Il est possible d’utiliser cette fonction lorsque l’écran est trop clair ou trop foncé.1Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] 1 apparaît.2Appuyer sur le cadran [PUSH] jusqu’à ce qu’apparaisse 
    l’indication d’iris 
    2.
    3Tourner le cadran [PUSH] pour régler l’iris.
    Portée de l’iris réglable
    CLOSE (Fermé), F16, ..., F2.0
    OP (Ouvert), i0dB, ..., OPi18dB
    Lorsqu’une valeur plus proche de [CLOSE] est sélectionnée, l’image devient 
    plus foncée.
    Lorsqu’une valeur plus proche de [OPr18dB] est sélectionnée, l’image 
    devient plus claire. 
    La valeur associée à rdB indique un accroissement du grain. Si cette valeur 
    est trop grande, la qualité de l’image s’altère. 
    Pour continuer le réglage automatique
    Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [AUTO].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 61.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
    Réglage manuel de la mise au point
    La mise au point peut être ajustée manuellement lors d’un enregistrement où 
    la mise au point automatique ne fonctionne pas correctement.
    1Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] 1 apparaît.
    2Glisser le commutateur du sélecteur de mode vers [FOCUS].
    ≥L’indication [1MF] 2 apparaît.
    3Tourner le cadran [PUSH] pour régler la mise au point.
    Pour continuer le réglage  automatique
    Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [AUTO].
    MF MNL1
    2
    3
    1, 2W.B./SHUTTER/IRIS/
    MF/VOL/JOG
    PUSH1 2
    AUTO MANUAL
    FOCUS
    MNL
    1/60
    F2.41
    2
    2, 3
    1W.B./SHUTTER/IRIS
    MF/VOL/JOG
    PUSH1 2
    AUTO MANUAL
    FOCUS
    
    						
    							25
    1
    1AW B1
    4
    1312
    5
    2, 3
    1
    AUTO MANUAL
    FOCUS
    W.B./SHUTTER/IRIS/
    MF/VOL/JOG
    PUSH1 2
    1
    MNL
    11
    2
    MNL
    1
    2, 34
    1W.B./SHUTTER/IRIS/
    MF/VOL/JOG
    PUSH1 2
    1
    2
    AUTO MANUAL
    FOCUS
    Enregistrement avec des couleurs naturelles 
    (Équilibre du blanc)
    En fonction de la scène ou des conditions d’éclairage, le réglage de 
    I’équilibre du blanc automatique peut ne pas reproduire les couleurs 
    naturelles. Dans ce cas, I’équilibre du blanc peut être réglé manuellement.
    1Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] apparaît.
    2Appuyer sur le cadran [PUSH].
    ≥L’indication [AWB] apparaît.
    3Tourner le cadran [PUSH] pour régler le mode I’équilibre du 
    blanc desiré.
    1 Réglage automatique [AWB]2 Mode intérieur (filmer sous un éclairage incandescent)
    3 Mode extérieur4 Mode lumière fluorescente
    5 Le réglage qui avait été précédemment réglé manuellement
    Pour continuer le réglage automatique
    Tourner le cadran [PUSH] jusqu’à ce que [AWB] apparaisse. Ou régler le 
    commutateur du sélecteur de mode sur [AUTO].
    ≥
    Pour d’autres notes, voir à la page 61.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Réglage manuel de I’équilibre du blanc
    Lorsque l’enregistrement se déroule sous des conditions d’éclairage où le 
    réglage de I’équilibre du blanc automatique ne fonctionne pas, utiliser alors le 
    mode manuel de I’équilibre du blanc.
    1Régler le commutateur du sélecteur de mode sur [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] 1 apparaît.2Appuyer sur le cadran [PUSH].
    ≥L’indication [AWB] apparaît.
    3Tourner le cadran [PUSH] jusqu’à ce que l’indication [1] 
    2 s’affiche.
    4En projetant un sujet blanc sur tout l’écran, maintenir pressé 
    le cadran [PUSH] jusqu’à ce que l’indication [
    1] cesse de 
    clignoter.
    ≥Lorsque lindication [1] clignote après la mise sous tension du 
    caméscope, le réglage précédent de léquilibre du blanc est encore 
    conservé.
    Pour continuer le réglage automatique
    Tourner le cadran [PUSH] jusqu’à ce que l’indication [AWB] soit affichée. Ou  régler le commutateur du sélecteur de mode sur [AUTO].
    ªÀ propos du capteur d’équilibre du blanc
    Le capteur d’équilibre du blanc détermine la nature de la source de lumière 
    pendant l’enregistrement.
    ≥Ne pas couvrir le capteur d’équilibre du blanc avec la main pendant 
    l’enregistrement, car cela peut entraîner le fonctionnement anormal de cette 
    fonction.
    L’utilisation du réglage automatique de l’équilibre du blanc dans des  
    conditions d’éclairage non appropriées peut provoquer la formation d’images 
    rougeâtres ou bleuâtres, et le réglage automatique de l’équilibre du blanc 
    peut ne pas fonctionner de manière correcte. Dans un tel cas, nous vous 
    conseillons de régler l’équilibre du blanc.
    1) La portée de ce que le mode automatique de l’équilibre du blanc contrôle 
    sur ce caméscope
    2) Ciel bleu
    3) Ciel nuageux (Pluie)
    4)Écran télé
    5) Lumière du soleil
    6) Lumière blanche fluorescente
    7) Ampoule halogène
    8) Ampoule de lumière incandescente
    9) Lever et coucher de soleil
    10) Lumière de bougie
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 61.
    10 000K
    9 000K
    8 000K
    7 000K
    6 000K
    5 000K
    4 000K
    3 000K
    2 000K
    1 000K2)
    1)3)
    4)
    5)
    6)
    7)
    8)
    9)
    10)
    
    						
    							26
    Effets et fonctions numériques
    Ce caméscope est muni de fonctions et d’effets numériques qui permettent la 
    création d’effets spéciaux à la scène.
    Effets numériques 1 [EFFECT1]
    1) [MULTI] Mode d’écran multiple 
    2) [P-IN-P] Mode image sur image 
    3) [WIPE] Mode volet 
    4) [MIX] Mode mixage 
    5) [STROBE] Mode stroboscopique 
    ≥Il enregistre des images avec un effet stroboscopique.
    6) [MAGICPIX] Mode accroissement du gain 
    ≥Il éclaircit les images électroniquement.
    ≥En utilisant ce mode, la mise au point est manuelle.
    7) [TRAIL] Mode effet traînée 
    ≥Il enregistre les images avec un effet de traînée.
    8) [MOSAIC] Mode mosaïque 
    ≥L’image est présentée dans un motif en mosaïque.
    9) [MIRROR] Mode miroir 
    ≥La moitié droite de l’image devient une image miroir sur le côté gauche 
    (image symétrique).
    Effets numériques 2 [EFFECT2]
    10) [NEGA] Mode négatif
    ≥Les couleurs de l’image enregistrée sont inversées comme sur un 
    négatif.
    11) [SEPIA] Mode sépia 
    ≥Il enregistre une scène en conférant un teint sépia, semblable à la 
    couleur de vieilles photos.
    12) [MONO] Mode noir et blanc 
    ≥Il enregistre une image en noir et blanc.
    13) [SOLARI] Mode solarisation 
    ≥Il enregistre l’image avec un effet de peinture.
    Sélection d’un effet numérique désiré
    Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] ou 
    [EFFECT2] >> selon leffet numérique désiré.
    Annulation de l’effet numérique
    Régler [CAMERA FUNCTIONS] >> [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] ou 
    [EFFECT2] >>[OFF].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 61.
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ªMode volet et mode mixage
    Mode volet:
    Tel un rideau qui est tiré, l’image fixe de la dernière scène enregistrée passe 
    peu à peu à l’image en mouvement d’une nouvelle scène.
    Mode mixage:
    Alors que l’image en mouvement d’une nouvelle scène apparaît en fondu, 
    l’image fixe de la dernière scène enregistrée s’évanouit en fondu. 
    1Régler [DIGITAL EFFECT] >> [EFFECT1] >> [WIPE] ou [MIX] 
    après avoir appuyé sur la touche [MENU].
    ≥L’indication [WIPE] ou [MIX] apparaît.
    2Appuyer sur la touche d’enregistrement pour commencer 
    l’enregistrement.
    3Appuyer sur la touche d’enregistrement pour interrompre 
    l’enregistrement.
    ≥La dernière scène est mise en mémoire. L’indication [WIPE] ou [MIX]  
    change en [B] ou [C].
    4Appuyer sur la touche d’enregistrement pour reprendre 
    l’enregistrement.
    ≥La dernière image de la scène précédente passe graduellement à la 
    nouvelle scène.
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 61.
    3) WIPE 4) MIX 1) MULTI 2) P-IN-P
    5) STROBE
    6) MAGICPIX7) TRAIL
    8) MOSAIC 9) MIRROR
    10) NEGA 11) SEPIA
    12) MONO 13) SOLARI
    WIPEMIX
    WIPE
    WIPE
    MIX
    MIX
    W.B./SHUTTER/IRIS/
    MF/VOL/JOG
    PUSH1 21
    1
    2, 3, 4
    
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Pv Vm202 Operating Instructions Manual