Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Ordinateur personnel (63) 6 Sélectionner le microphone raccordé à l’ordinateur dans le menu [Microphone]. 7Cliquer sur [Web Camera Settings…] (Paramètres de caméra Web…) dans le menu [Tools] (Outils). 8Confirmer que [Panasonic DVC Web Camera Device] (Caméra Web DVC Panasonic) a été sélectionné. ≥Selon le système d’exploitation, le pilote WebCam peut ne pas fonctionner même après avoir cliqué sur [WebCam]. Le cas échéant, cliquer à droite sur l’icône Online (En ligne) et sélectionner [Start a Video Conference] (Démarrer une conférence vidéo). Il est maintenant possible d’utiliser la fonction de conférence vidéo. ≥De plus amples renseignements au sujet de MSN Messenger se trouvent dans le fichier d’aide. ≥Lorsque la conversation est terminée, fermer MSN Messenger et régler l’interrupteur du caméscope à [OFF]. Finalement, débrancher le câble USB. Utilisation de DV STUDIO 3.1E-SE ªEnvironnement d’exploitationSE: Ordinateur personnel compatible IBM-PC/AT fonctionnant sous: Microsoft Windows XP Édition Familiale/ Professionnel Microsoft Windows Me (Millennium Edition) Microsoft Windows 98 Deuxième Édition UCT: Intel Pentium II/Celeron 300 MHz ou supérieur (incluant une UCT compatible) Écran graphique: Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus Résolution de 800k600 points ou plus Mémoire vive: 32 Mo ou plus (64 Mo ou plus est recommandé) (128 Mo ou plus est nécessaire pour Windows XP (256 Mo ou plus est recommandé)) Espace libre sur disque dur: Au moins 20 Mo Ports: Connecteur USB Autres: Souris ≥Le logiciel DV STUDIO 3.1E-SE ne fonctionne pas sous Windows 2000. ≥Lorsque 2 dispositifs USB ou plus sont raccordés à un ordinateur personnel, ou si les dispositifs sont raccordés par un concentrateur USB ou à l’aide de rallonges, le fonctionnement peut ne pas être adéquat.≥Lorsque l’appareil est branché à la prise USB sur le clavier, le fonctionnement normal peut ne pas être possible. ≥Le présent manuel ne décrit que les marches à suivre d’installation, de raccordement et de démarrage. Lire attentivement les instructions en format PDF sur l’utilisation du logiciel DV STUDIO 3.1E-SE. ≥Pour consulter les instructions d’utilisation installées sur le disque dur, il faut utiliser Acrobat Reader 5.0 ou ultérieur de Adobe. Installer Acrobat Reader de Adobe à partir du CD-ROM fourni. ≥Avant la première utilisation, sélectionner [Readme] (Lisez-moi) à partir de [Démarrer] >> [Tous les programmes (Programmes)] >> [Panasonic] >> [DV Studio3] et consulter les détails additionnels ou les mises à jour. ªInstallation de DV STUDIO 3.1E-SE 1Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 2Sélectionner le logiciel à installer à partir du [Setup Menu] (Menu d’installation). 3Cliquer sur [Next] (Suivant). ≥Après avoir lu le contenu affiché, suivre les instructions d’installation. 4À la fin du réglage, cliquer sur [Finish] (Terminer). ≥L’installation est complétée. ≥Un exemple de données est installé en même temps que le logiciel DV STUDIO 3.1E-SE. PV-GS120_200Fre.book 63 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Ordinateur personnel (64) ªLancement de DV STUDIO 3.1E-SE 1 Régler la molette de sélection de mode sur le mode enregistrement ou lecture sur bande. ≥Pour capter des données enregistrées sur la bande, régler le caméscope sur le mode lecture de bande et introduire une bande dans l’appareil. 2Régler [CAMERA] ou [PLAYBACK] >> [USB FUNCTION] >> [DV STUDIO]. 3Raccorder le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble de connexion USB auxiliaire. 4Sélectionner [Démarrer] >> [Tous les programmes (Programmes)] >> [Panasonic] >> [DV Studio3] >> [DV Studio3]. ≥Si une icône de raccourci a été créée sur le bureau à l’installation, il est possible de lancer le programme en double-cliquant sur l’icône. Utilisation du décodeur audio G.726 Le décodeur audio G.726 permet l’écoute de données sonores MPEG4° avec Windows Media Player. Il est possible de l’installer à partir du CD-ROM fourni. L’installation du décodeur audio G.726 nécessite un minimum de 16 Mo d’espace libre sur le disque dur. Avant de procéder à l’installation, vérifier l’espace libre disponible sur le disque. °Les fichiers d’image en mouvement MPEG4 peuvent être enregistrés avec le modèle PV-GS200 seulement. ªEnvironnement d’exploitationSE: Ordinateur personnel compatible IBM-PC/AT fonctionnant sous: Microsoft Windows XP Édition Familiale/ Professionnel Microsoft Windows 2000 Professionnel Microsoft Windows Me (Millennium Edition) Microsoft Windows 98 Deuxième Édition De plus, les logiciels suivants doivent être correctement installés. DirectX 6 ou ultérieur (version exécutable) DirectX Media 6 (version exécutable) Windows Media Player 6.1 ou ultérieur Écran graphique: Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus Résolution de 800k600 points ou plus Mémoire vive: 32 Mo ou plus Espace libre sur disque dur: Au moins 16 Mo ªInstallation du décodeur audio G.726 1Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. ≥[Setup Menu] (Menu d’installation) apparaît. 2Sélectionner le logiciel à installer à partir de [Setup Menu] (Menu d’installation). ≥Le programme d’installation s’exécute. ≥Fermer toutes les applications Windows. 3Procéder à l’installation en suivant les instructions qui s’affichent. ≥Lire attentivement le contrat de licence dans la fenêtre [Software License Agreement] (Contrat de licence logiciel) et si les modalités sont acceptées, cliquer sur [Yes] (Oui). Le logiciel ne sera pas installé si [No] (Non) a été cliqué. 4Cliquer sur [Finish] (Terminer) lorsque la boîte de dialogue [Setup Complete] (Installation terminée) s’affiche. ≥Terminer l’installation du décodeur audio G.726 en redémarrant l’ordinateur. PV-GS120_200Fre.book 64 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Ordinateur personnel (65) Logiciel ArcSoft Le logiciel ArcSoft comprend 4 types de logiciel. 1 Panorama Maker 3.0 (Windows, Mac) ≥Programme de montage photographique facile à utiliser pour constituer une vue panoramique à partir de plusieurs photos. 2PhotoBase 4.0 (Windows), PhotoBase 2.0 (Mac) ≥Programme permettant de créer des albums d’images, vidéo, audio ou autres fichiers électroniques pour les consulter, accéder et gérer facilement. 3PhotoImpression 4.0 (Windows, Mac) ≥Programme de montage photographique, d’utilisation ultra facile, permettant d’éditer, de rehausser ou de retoucher des images ou encore d’y ajouter des effets spéciaux. Ce programme propose également des solutions créatives pour la création de cartes de souhaits et de calendriers. 4PhotoPrinter 4.0 (Windows, Mac) ≥Programme permettant de monter des images de tailles diverses et de créer des collages ou des albums, le tout sur une même page. ªEnvironnement d’exploitation Avec WindowsSE: Ordinateur personnel compatible IBM-PC/AT fonctionnant sous: Microsoft Windows XP Édition Familiale/ Professionnel Microsoft Windows 2000 Professionnel Microsoft Windows Me (Millennium Edition) Microsoft Windows 98 Deuxième Édition UCT: Ordinateur personnel avec Pentium ou l’équivalent [1, 3, 4] Ordinateur personnel avec Pentium II ou l’équivalent [2] (Pentium II à 300 MHz ou supérieur recommandé) Écran graphique: Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus Résolution de 800k600 points ou plus *QuickTime et(ou) visualiseur VRML requis. [1] Mémoire vive: 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus est recommandé) Espace libre sur disque dur: Au moins 625 Mo Autres: Souris Avec MacintoshSE: Mac OS 9 à X UCT: PowerPC Écran graphique: Carte vidéo supportant couleurs 16 bits ou plus Résolution de 800k600 points ou plus *QuickTime et(ou) visualiseur VRML requis. [1] Mémoire vive: 64 Mo ou plus (128 Mo ou plus est recommandé) Espace libre sur disque dur: Au moins 300 Mo ≥Le présent manuel ne décrit que les marches à suivre d’installation, de raccordement et de démarrage. Lire attentivement les messages d’aide concernant l’utilisation des logiciels de la suite ArcSoft Software. PV-GS120_200Fre.book 65 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Ordinateur personnel (66) ªInstallation de la suite ArcSoft Software Avec Windows1Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. 2Sélectionner le logiciel à installer à partir de [Setup Menu] (Menu d’installation). 3Sélectionner la langue désirée dans la boîte de dialogue [Choose Setup Language], puis cliquer sur [OK]. ≥L’installation débute. ≥Après avoir lu le contenu affiché, suivre les instructions d’installation. ≥Si une langue autre que celle du système d’exploitation est choisie, il est possible que l’affichage de certains caractères soit incorrects. 4Si l’écran de sélection de composant s’affiche, cocher le logiciel à installer, puis cliquer sur le bouton [Next] (Suivant). 5À la fin du réglage, cliquer sur [Finish] (Terminer). ≥L’installation est complétée. Avec Macintosh1Allumer l’ordinateur et lancer Macintosh.2Introduire le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM. 3Cliquer deux fois sur l’icône d’un CD-ROM qui apparaît. 4Cliquer deux fois sur [ArcSoft]. 5Cliquer deux fois sur [PhotoImpression] (ou [PhotoBase] ou [PanoramaMaker] ou [PhotoPrinter]). 6Cliquer deux fois sur [English] ou [French].7Cliquer deux fois sur [PhotoImpression Installer] (Installateur PhotoImpression) (ou [PhotoBase Installer] (Installateur PhotoBase) ou [PanoramaMaker Installer] (Installateur PanoramaMaker) ou [PhotoPrinter Installer] (Installateur PhotoPrinter)). 8Suivre les instructions sur l’écran de l’ordinateur jusqu’à ce que l’installation soit terminée. ªLancement d’un logiciel de la suite ArcSoft Software 1 Sélectionner [Démarrer] >> [Tous les programmes (Programmes)] >> [ArcSoft Software Suite] (Suite logicielle ArcSoft) >> [Panorama Maker 3] (ou [PhotoBase 4] ou [PhotoImpression 4] ou [PhotoPrinter 4]). Voir les informations “Help” (Aide) en ce qui concerne les applications et les messages d’erreurs.Pour informations sur le logiciel ArcSoft: Tél.: 1-510-440-9901 Site Web: www.arcsoft.com PV-GS120_200Fre.book 66 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Ordinateur personnel (67) Déconnexion du câble USB Si le câble USB est déconnecté alors que l’ordinateur est en marche, un message d’erreur s’affiche. Dans un tel cas, cliquer sur [OK] et fermer la boîte de dialogue. Suivre les instructions ci-après pour déconnecter le câble. 1Double-cliquer sur l’icône dans la barre de tâches. ≥La boîte de dialogue de déconnexion s’affiche. 2Sélectionner [USB Mass Storage Device] (Périphérique USB de stockage de masse portable), puis cliquer sur [Stop] (Arrêt). 3S’assurer que [Matshita DVC USB Device] (Périphérique USB DVC Matshita) est sélectionné, puis cliquer sur [OK]. ≥Il est maintenant possible de débrancher le câble en toute sécurité. Nota sur le nom du pilote affichéLe nom du pilote peut différer selon le système d’exploitation, l’environnement et le mode du caméscope. Avec Windows XP/2000: (Avec le caméscope en mode enregistrement ou lecture sur bande:) [Panasonic DVC USB-SERIAL Driver for Win XX (COM X)] (Le chiffre après “Win” peut différer selon l’environnement de l’ordinateur personnel. Le chiffre après “COM” peut différer selon l’environnement de l’ordinateur personnel.) (Avec le caméscope en mode accès au PC) [USB Mass Storage Device] (Périphérique USB de stockage de masse portable) ou [Panasonic DV DISK Port Driver] Avec Windows Me: (Avec le caméscope en mode accès au PC) [USB Disk] (Disque USB) ≥Certains systèmes d’exploitation, tel Windows 98 Deuxième Édition, peuvent ne pas afficher l’icône de déconnexion dans leur barre de tâches. (Il se peut que le système ait été paramétré pour désactiver cet affichage.) S’assurer que le témoin d’accès de la carte du caméscope est éteint, puis déconnecter le câble. Avec Windows Me, l’icône ne sera pas affichée en mode enregistrement ou lecture sur bande. Débranchement du câble de raccordement USB en toute sécurité sur un ordinateur Macintosh 1Glisser dans la corbeille l’icône [NO_NAME] (SANS_NOM) qui s’est affichée lorsque le caméscope a été branché à l’aide du câble USB, puis débrancher le câble USB de l’ordinateur. Si le débranchement n’est pas effectué dans l’ordre indiqué, les données copiées depuis l’ordinateur vers une carte mémoire SD risquent d’être endommagées. Même si les mesures suivantes sont prises, le même résultat peut se produire comme lorsque le câble USB est débranché (ci-dessus). Donc, il est essentiel que cette marche à suivre soit respectée avant de poursuivre. ≥Lorsque la carte mémoire SD est retirée de son compartiment. ≥Lorsque le contact est coupé sur le caméscope. ≥Lorsque la molette de sélection de mode (39) est changée de position. ATTENTION:Si le câble USB est déconnecté alors que le témoin d’accès de la carte est allumé, les données de la carte pourraient être endommagées. ONOFF PCSD(39) PV-GS120_200Fre.book 67 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Ordinateur personnel (68) Désinstallation du pilote ou du logiciel Les écrans peuvent varier selon le type de système d’exploitation. 1Sélectionner [Démarrer] (>> [Paramètres]) >> [Panneau de configuration], choisir le logiciel ou le pilote à désinstaller sous [Ajout/Suppression de programmes]. ≥Les étapes de désinstallation peuvent différer selon le type de système d’exploitation. Consulter le manuel d’utilisation du système d’exploitation. Remarques ≥Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. ArcSoft, le logo ArcSoft, ArcSoft PhotoImpression 4.0, ArcSoft PhotoBase 4.0, ArcSoft Panorama Maker 3.0 et ArcSoft PhotoPrinter 4.0 sont des marques de commerce de ArcSoft, Inc. ≥Microsoft ®, Windows®, Windows Messenger®, MSN Messenger® et DirectX® sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis. ≥Intel ®, Pentium® et Celeron® sont des marques déposées ou des marques de commerce de Intel Corporation. ≥Les diverses autres désignations, raisons sociales, marques de produits, etc. mentionnées dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur détenteur respectif. ≥Les noms des produits peuvent différer de ceux donnés dans le texte. Selon l’environnement d’exploitation et autres facteurs, le contenu des écrans utilisés dans les présentes instructions peut différer de celui sur l’écran. ≥Bien que les écrans des présentes instructions soient en anglais à titre d’exemple, d’autres langues sont également possibles. ≥Ces instructions ne traitent pas des opérations de base de l’ordinateur personnel, ni ne définissent des termes. Une telle information se trouve dans le manuel d’utilisation de l’ordinateur. ≥Ne pas déconnecter le câble USB pendant que le voyant de marche du caméscope est allumé. Cela pourrait “figer” le logiciel ou détruire les données en cours de transfert. ≥Il est recommandé de faire fonctionner le caméscope sur le secteur (adaptateur fourni) lorsqu’un ensemble de raccordement USB est connecté. En effet, des données pourraient être perdues dans le cas où la batterie deviendrait déchargée pendant un transfert.≥Si le caméscope est utilisé en tant que caméra Web pendant l’exécution d’un logiciel de protection contre les virus, il se pourrait que le fonctionnement du caméscope soit interrompu à mi-parcours. Dans une telle éventualité, quitter Windows Messenger ou MSN Messenger, reconnecter le caméscope et redémarrer Windows Messenger ou MSN Messenger. ≥Le décodeur audio G.726 pourrait ne pas reconnaître des fichiers non créés par le caméscope. ≥Ne pas supprimer les dossiers qui se trouvent sur la carte mémoire (dossier d’images). S’ils étaient supprimés, la carte mémoire pourrait ne pas être reconnue. ≥Lorsque le caméscope est commuté en mode PC tout en étant raccordé à un ordinateur, l’écran du caméscope affiche “PC ACCESSING” et il est impossible de commuter le mode de fonctionnement du caméscope. Dans un tel cas, débrancher le câble de connexion USB. Commuter le mode de fonctionnement du caméscope et rebrancher le câble. ≥Lorsque le caméscope est raccordé en mode PC, l’icône [Disque amovible] représentant le lecteur de la carte mémoire s’affiche sur le bureau [Poste de travail]. ≥Lorsque le caméscope passe du mode enregistrement sur bande au mode accès au PC, un message d’avertissement pourrait s’afficher. Ignorer ce message. ≥Avec le système d’exploitation Windows XP ou Windows 2000, il est possible d’installer ou de désinstaller ce logiciel après avoir ouvert une session avec le nom d’utilisateur “Administrateur” (“Administrator”) ou un nom d’utilisateur qui possède les droits équivalents. ≥Avec Windows 98 Deuxième Édition/Me, le message “Fichier introuvable” peut s’afficher lorsque le caméscope est raccordé la première fois. Entrer les chemins suivants pour compléter la connexion: Si le message “MTDV98M3.pdr is not found” s’affiche, entrer “C:\WINDOWS\system\IOSUBSYS”. Si le message “MTDV98M3.sys is not found” s’affiche, entrer “C:\WINDOWS\ system32\ DRIVERS”. (Les chemins peuvent différer selon l’environnement de l’ordinateur personnel.) ≥Si le pilote de périphérique USB est installé lors du raccordement du câble USB, ou si les présentes instructions ne sont pas suivies, le caméscope ne sera pas reconnu correctement. Le cas échéant, supprimer le pilote USB sous [Gestionnaire de périphériques] tel que décrit ci-dessous, désinstaller le pilote USB et le réinstaller. PV-GS120_200Fre.book 68 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Ordinateur personnel (69) 1Régler le caméscope en mode enregistrement ou lecture sur bande, le raccorder à l’ordinateur personnel et supprimer [Panasonic DVC USB-SERIAL Driver for Win XX (COM X)] (ou [Panasonic Serial USB Driver]) sous [Gestionnaire de périphériques]. Le chiffre après “Win XX” peut différer selon l’environnement de l’ordinateur personnel. (Win 98, Win Me, Win 2000, Win XP) 2Régler le caméscope en mode PC et supprimer [Panasonic DVC SD Disk Drive] (ou [Panasonic DVC USB Storage]) (Windows 98 Deuxième Édition). ªÀ propos de la carte mémoire SD et de la carte MultiMediaCard Carte mémoire SD La carte mémoire SD (fournie) est pratiquement de la même taille que la carte MultiMediaCard. Il s’agit d’une carte mémoire externe disponible avec des capacités de mémoire supérieures. Elle dispose d’une languette de protection pour éviter l’enregistrement de données et le formatage de carte, ainsi qu’une fonction de protection des droits d’auteur. ≥Le logo SD est une marque de commerce. Carte MultiMediaCard La carte MultiMediaCard est une carte mémoire externe compacte, légère et extractible. ≥Toutes les autres sociétés et noms de produits figurant dans ce manuel sont des marques de commerce ou des marques déposées enregistrées par les corporations respectives. Fichiers sauvegardés sur carte mémoire SD ou carte MultiMediaCard Avec ce caméscope, il n’est peut être pas possible de lire les fichiers enregistrés et créés à partir d’autres équipements ou vice versa. Pour cette raison, vérifier au préalable la compatibilité des équipements. ªÀ propos de la compatibilité des fichiers sauvegardés sur carte mémoire Les fichiers de données d’images enregistrés sur “cartes mémoire SD” ou “cartes MultiMediaCard” sont conformes aux normes DCF (Design rule for Camera File system) établies par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). ≥Si on tente de lire les fichiers enregistrés avec ce caméscope sur d’autres équipements ou vice versa de lire des fichiers enregistrés à partir d’autres équipements sur ce caméscope, il ne sera peut être pas possible de les lire. Vérifier au préalable la compatibilité avec les autres équipements. PV-GS120_200Fre.book 69 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Ordinateur personnel (70) ªÀ propos de la structure du dossier lors de l’utilisation de la carte mémoire dans l’ordinateur ≥Lors de l’insertion dans le PC d’une carte mémoire sur laquelle des données ont été sauvegardées, le répertoire des dossiers devrait s’afficher comme ci-dessous. °Lors de l’utilisation du modèle sans fonction MPEG4, il n’est pas possible de créer les dossiers suivants. [100CDPFP]: Les images de ce dossier (IMGA0001.JPG, etc.) sont enregistrées au format JPEG. [MISC]: Ce dossier contient des fichiers avec des images réglées par des données DPOF. [TITLE]: Ce dossier contient les données des titres originaux (USR00001.TTL, etc.). [PRL001]: Les images animées MPEG4 sont enregistrées au format ASF (MOL001.ASF, etc.). Ces images peuvent être visionnées avec Windows Media Player (version 6.4 ou ultérieure). En raison de leur taille réduite, ces fichiers conviennent bien au transfert de données sur ligne téléphonique, etc. Pour visionner un fichier d’images animées avec Windows Media Player, sélectionner un fichier en double-cliquant dessus. Le logiciel requis est automatiquement téléchargé et la lecture s’amorce. (Un branchement à Internet est nécessaire.) Pour visionner un fichier d’images animées avec le système d’exploitation Macintosh, Windows Media Player pour Macinstosh est requis. ≥[DCIM], [IM01CDPF], [PRIVATE], [VTF], [SD_VIDEO], et autres dossiers sont des composants nécessaires pour la structure des dossiers. En condition d’utilisation ne pas s’en préoccuper. 88 ≥En mode carte, le caméscope sauvegarde automatiquement les images sous un fichier numéroté (IMGA0001.JPG, etc.). Les numéros de fichiers sont enregistrés avec chaque image numérotée séquentiellement. ≥Lorsque le logiciel est utilisé sans fonction d’affichage, les données d’indication, comme la date, ne s’affichent pas. Selon le logiciel utilisé, la date et l’heure peuvent ne pas être affichées correctement. ≥La capacité mémoire inscrite sur l’étiquette de la carte mémoire SD correspond à la capacité mémoire totale. Une portion de cette capacité est utilisée pour la protection et la gestion des droits d’auteur et toute la capacité n’est pas disponible à titre de mémoire pour un caméscope, un ordinateur personnel ou autre dispositif. Capacité mémoire disponible: Carte 8 Mo: environ 6 800 000 octets (Panasonic carte mémoire SD) PV-GS120_200Fre.book 70 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Autres (71) Autres Indications Les différentes fonctions et conditions du caméscope devraient s’afficher sur l’écran. r: Autonomie de la batterie ≥ Lorsque la batterie est faible, l’indication change. Lorsque la batterie est complètement déchargée, l’indication u ( v ) clignote. R0:45: Temps d’enregistrement disponible ≥ Le temps restant sur la cassette est indiqué en minutes. (Lorsqu’il arrive à moins de 3 minutes, l’indication commence à clignoter.) : Mode enregistrement sur bande -28-: Mode lecture sur bande -43-: Mode enregistrement sur carte -30-: Mode lecture d’image fixe -46-: Mode lecture MPEG4 (PV-GS200 seulement) -46- : Mode PC -59-CINEMA: Fonction cinéma -36-D.ZOOM: Zoom numérique -33-MULTI: Mode image multiple -41-P-IN-P: Mode image sur image -41-WIPE: Mode volet -41-MIX: Mode mixage -41-STROBE: Mode stroboscopique -41-TRAIL: Mode effet traînée -41-MOSAIC: Mode mosaïque -41-MIRROR: Mode miroir -41-STRETCH: Mode étirement horizontal -41-SLIM: Mode étirement vertical (allongement) -41-NEGA: Mode négatif -41-SEPIA: Mode sépia -41-B/W: Mode noir et blanc -41-SOLARI: Mode solarisation -41-(PB) ZOOM: Mode lecture zoom -45-SP: Mode standard (vitesse à l’enregistrement) -27-LP: Mode vitesse de défilement lente (vitesse à l’enregistrement) -27-INDEX: Enregistrement de signal d’indexation -45-S 1: Recherche nombre -45-5k : Incrément du zoom -33-AUTO: Mode automatique -28-MNL: Mode manuel -36-EIS: Stabilisateur de l’image -34-MIC, AV IN: Affichage d’entrée du doublage audio -53-12 bit, 16 bit: Mode d’enregistrement audio -27-MF: Mise au point manuelle -39-ª: Mode contre-jour -35- PC 5 : Mode sports (Réglage automatique de I’exposition) -36-7: Mode portrait (Réglage automatique de I’exposition) -36-4: Mode éclairage faible (Réglage automatique de I’exposition) -36-Ω: Mode projecteur (Réglage automatique de I’exposition) -36-º: Mode mer et neige (Réglage automatique de I’exposition) -36-REC: Enregistrement -28-PAUSE: Pause d’enregistrement -28-: Retardateur -32-: Lorsque la télécommande câblée avec microphone de narration est branchée à la prise [REMOTE] et que la touche [TALK] est pressée, l’indication apparaît. -29-: Microphone externe fonctionnant avec la griffe (PV-GS200 seulement) -12-LOW CUT: Microphone externe fonctionnant avec la griffe (LOW CUT) (PV-GS200 seulement) -23-!: Lecture -43-;: Lecture d’image fixe -44-% : Lecture avance rapide/repérage -43-&: Lecture rebobinage/rétrospective -43-~, } : Lecture au ralenti -44-"; , ;! : Lecture avance fixe -44-*, ) : Recherche par index -45-CHK: Vérification d’enregistrement -29-A.DUB !: Doublage audio -53-A.DUB ;: Pause de doublage audio -53-BLANK: Recherche des blancs -29-R!: Lecture en reprise -79-2k% : Recherche à vitesse variable -44-1/500: Cette indication s’affiche lorsque la vitesse d’obturation est réglée manuellement. -38-SLIDE!: Diaporama -48-SLIDE ;: Diaporama – pause -48-F2.0: Cette indication s’affiche lorsque l’ouverture (nombre F) est réglée manuellement. -39-1: Mode d’équilibre du blanc -37-z: Mode extérieur -37-{: Mode intérieur (enregistrement sous lumière incandescente) -37-MAGICPIX: Mode MAGICPIX -35-0LUX MAGICPIX: Mode 0Lux MagicPix -35-Z.MIC: Microphone zoom -33-WIND CUT: Atténuation du bruit du vent -36- PV-GS120_200Fre_text.fm 71 ページ 2004年2月17日 火曜日 午前11時59分

Autres (72) æ: Mode PhotoShot progressif -29-: Télé-marcro -33-:Fonction de carnation -35-PICTURE: Image fixe -47-TITLE: Titre de l’image -49-MPEG4: Images animées (MPEG4) (PV-GS200 seulement) -47-WEB : Mode caméra Web (enregistrement) -60-WEB : Mode caméra Web (lecture) -60-PRINT (En surbrillance):Mode PictBridge -56-0h00m00s: Durée d’enregistrement (MPEG4) (PV-GS200 seulement) VOLUME: Réglage du volume -43-3:30:45PM: Indication date/heure N (F, E): Qualité des images (enregistrement PhotoShot) [F]uFine; [N] uNormale; [E] uÉconomie -30-, , , : Qualité de l’image MPEG4 (PV-GS200 seulement) -30-0: Nombre restant d’images enregistrées en mode PhotoShot R:0h00m: Durée restante d’un fichier MPEG4 (PV-GS200 seulement) : Enregistrement de prises de vues en rafale RapidFire -31-: Verrouillage -50-¥ (Blanc): Paramétrage DPOF terminé (1 image ou plus) -49-: [1760 k1320] format image (PV-GS200 seulement) : [1280 k960] format image (PV-GS120 seulement) : [640 k480] format image ≥ Pour ce qui est des images enregistrées sur un appareil autre que ce caméscope, la taille des images est déterminée comme suit en fonction du nombre de pixels horizontaux. : Entre 640 et 800 (aucune indication de la taille ne s’affiche si l’image fait moins de 640 pixels) : Entre 800 et 1 024 : Entre 1 024 et 1 280 : Entre 1 280 et 1 600 : Entre 1 600 et 2 048 : 2 048 et plus (cyan): Mode PhotoShot (rouge): Pendant l’enregistrement d’images (PhotoShot) (vert): Pendant la lecture de la carte (rouge): Mode image fixe, sans carte mémoire T.MACROSOFT SKIN ENFSF 1760 1280 640 640 SVGAXGASXGAUXGAQXGA PICTUREPICTURE PICTURE PICTURE (cyan): Mode enregistrement d’images animées (MPEG4) (PV-GS200 seulement) (rouge): Pendant l’enregistrement d’images animées (MPEG4) (PV-GS200 seulement) ß : Lampe-éclair allumée (PV-GS200 seulement) -40-ßi: Lampe-éclair vidéo (réglage sur [i ]) (PV-GS200 seulement) -40-ßj : Lampe-éclair (réglage sur [ j]) (PV-GS200 seulement) -40-£ : Réduction yeux rouges (PV-GS200 seulement) -40- ªModification du mode d’affichage du compteur En changeant [C.DISPLAY] à partir du sous-menu [DISPLAY], il est possible de changer le mode d’affichage du compteur par indication compteur de cassette [COUNTER] (0:00.00), indication compteur de mémoire [MEMORY] (M0:00.00), ou indication code temps [TIMECODE] (0h00m00s00f). ( -23-) Il est également possible d’appuyer de manière répétée sur la touche [DISPLAY] de la télécommande pour changer l’indication compteur. ª Affichage date/heurePour afficher l’indication date/heure, régler la date/heure dans [DATE/TIME] du sous-menu [DISPLAY]. ( -23-) Il est également possible d’appuyer sur la touche [DATE/TIME] de la télécommande de manière répétée pour afficher ou changer l’indication de la date/heure. ª Modification du mode d’affichageEn changeant [DISPLAY] sur le sous-menu [DISPLAY], il est possible de changer le mode d’affichage et passer en mode d’affichage toutes fonctions [ALL] et en mode d’affichage minimum [OFF] ( -23-) ªFonction PhotoShot progressifIl n’est pas possible d’utiliser la fonction PhotoShot progressif dans les conditions suivantes. Mode enregistrement sur bande ≥Modes d’effets numériques à [EFFECT1] ≥ Zoom numérique [D.ZOOM] ≥ Vitesse de l’obturateur 1/750 s ou plus rapide ≥ Lorsque l’éclairage est insuffisant ≥ Lorsque la fonction MagicPix est activée ≥ Lorsque le mode portrait est utilisé Mode enregistrement sur carte ≥ Lorsque l’éclairage est insuffisant MPEG4 MPEG4 PV-GS120_200Fre_text.fm 72 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後4時52分