Home > Panasonic > Digital Camcorder > Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual

Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Préface
    (13)
    (7)Touche de contrôle de l’enregistrement 
    [S] -29-Touche d’enregistrement [REC] -55-
    (8)Touche d’éclairage en contre-jour 
    [BACK LIGHT] -35-,-55-
    (9)Voyant d’accès de la carte [ACCESS] -20-
    (10)Touche d’écran multiple [MULTI] -42- 
    Touche d’image sur image [P-IN-P] -42-
    (11)Touche MAGICPIX [MAGICPIX] -35-
    (12)Touche de carnation [SOFT SKIN] -35-
    (13)Touche de télé-macro [TELE MACRO] -33-
    (14)Touche du menu [MENU] -22-
    (15)Touche de pause [;] -47-Touche d’image fixe [STILL] -29-
    (16)Touche d’avance accélérée/repérage 
    [5] -43-,-47-
    (17)Touche de lecture (PLAY) [1] -43-,-47-Touche d’entrée [ENTER] -22-
    (18)Touche d’arrêt (STOP) [∫] -43-,-47-Touche de fondu [FADE] -34-
    (19)Touche de rebobinage/rétrospective 
    [6] -43-,-47-
    (20)
    Lampe-éclair incorporée 
    (PV-GS200 seulement) -40-
    (21)Levier d’ouverture de la lampe-éclair 
    [ßL] (PV-GS200 seulement) -40-
    (22)Parasoleil -86-
    (23)Objectif (LEICA DICOMAR)
    ≥LEICA est une marque déposée de Leica 
    microsystems IR GmbH et DICOMAR est 
    une marque déposée de Leica Camera AG.
    (24)Bague de mise au point 
    (PV-GS200 seulement) -39-
    (25)Oeilleton(26)Interrupteur de l’écran à cristaux liquides 
    [POWER LCD] -21-Voyant de marche de l’écran à cristaux 
    liquides -21-
    MULTI/
    P-IN-PSTILL
    ENTERFA D E
    SOFT
    SKINTELE
    MACRO
    SDCARD
    MENUPUSHCLOSE
    RECBACK LIGHT
    ACCESS
    i s
    MAGIC
    PIX
    (10) (11)   (12)    (13) 
    (14)    (15)(16)(17)(18)(19) (7)
    (8)
    (9)
    (20) (21) (22) (23) (24) 
    (25)
    (26)
    (30)
    (31)
      (27) (28) (29)(27)
    Voyant d’enregistrement -28-
    (28)Microphone (incorporé, stéréo) -33-,-36-
    (29)Capteur d’équilibre du blanc -38-Capteur de la télécommande -16-
    (30)Touche de verrouillage de la courroie -18-
    (31)Couvercle de verrouillage de la courroie -18-
    (32)
    Prise USB [ ] -58-
    (33)Prise pour télécommande câblée avec 
    microphone de narration [REMOTE] 
    (PV-GS200 seulement) 
    -29-Prise de microphone [MIC]
    ≥Connecter à un microphone externe ou à un 
    équipement audio. (Lorsque la prise est 
    utilisée, le micro incorporé ne fonctionne 
    pas.)
    ≥Lorsque la télécommande câblée est 
    branchée dans la prise et que la touche 
    [TA L K] est pressée, le microphone 
    incorporé cesse de fonctionner. (PV-GS200 
    seulement) 
    -29-≥Introduire la fiche dans la prise le plus loin 
    possible lors de la connexion de la 
    télécommande câblée avec microphone de 
    narration. (PV-GS200 seulement)
    ≥Un microphone compatible enfichable peut 
    être utilisé. Pour plus de détails, consulter 
    un détaillant.
    ≥Selon le type de microphone utilisé, il est 
    recommandé d’alimenter le caméscope au 
    moyen de la batterie au lieu de l’adaptateur 
    secteur pour réduire la possibilité 
    d’interférence.
    (34)Prise d’entrée/sortie audio-vidéo 
    [AV IN/OUT] -52-Prise de casque d’écoute [PHONES]
    ≥Le raccordement d’un câble AV dans cette 
    prise a pour effet de mettre le haut-parleur 
    intégré en circuit. Par contre, le fait d’y 
    brancher un casque d’écoute désactive le 
    haut-parleur.
    ≥Lors du raccordement du câble AV dans la 
    prise de sortie AV, insérer la prise à fond.
    ≥Lors de l’utilisation d’un casque, régler 
    [AV JACK] du sous-menu [AV IN/OUT] ou 
    [INITIAL] sur [OUT/PHONES]. Si [AV JACK] 
    est réglé sur [OUT], il se peut que de 
    l’interférence soit produit sur le côté droit.
    AV IN/OUT 
    PHONES
    REMOTE/MIC(PLUG IN POWER)
    (32)
    (33)
    (34)(35) (36) (37) (38)
    PV-GS120_200Fre.book  13 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Préface
    (14)
    (35)Commutateur de sélection de mode 
    [AUTO/MANUAL/FOCUS] -28-,-36-,-39-
    (36)Touche de réinitialisation [RESET] -73-
    (37)Haut-parleur -43-
    (38)Bouton d’éjection de la cassette 
    [OPEN/EJECT] -19-
    (39)
    Molette de sélection de mode -20-
    (40)Touche d’activation rapide 
    [QUICK START] -32-Voyant d’activation rapide -32-
    (41)Voyant de marche [POWER] -20-,-28-,-43-
    (42)Touche de marche/arrêt d’enregistrement -28-,-31-
    (43)Interrupteur [OFF/ON] -20-,-28-,-43-,-82-
    (44)Support de la cassette(45)Couvercle du compartiment de la 
    cassette -19-
    (46)Touche du zoom [W/T]
    Touche de volume/sélecteur 
    [sVOL/JOGr] 
    -33-,-43-
    (47)Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -30-,-53-
    (48)
    Bouton de correction du viseur -21-
    (49)Viseur -21-,-86-
    La technologie de production de cristaux 
    liquides ayant ses limites, il peut y avoir de 
    petites taches claires ou foncées sur l’écran 
    du viseur. Ceci ne constitue pas un mauvais 
    fonctionnement et n’affecte pas la qualité de 
    l’image enregistrée.
    P
    C
    SD
    ONOFF
    POWER
    PCSD
    PV-GS200 PV-GS120
    STARTQUICK(40)
    (41)
    (42)
    (43)(46)
    (47) (44)
    (45) (39)
    S-VIDEO
    IN/OUTDV
    (48)(49)
     (50) (51) (52) (53)
    (54)
    (55)
      (56)(50)
    Touche d’éjection de la batterie 
    [PUSH BATT] -17-
    (51)Support de batterie(52)Fixation de la bandoulière -19-
    (53)Courroie de la poignée -18-
    (54)Emplacement pour fixation du trépied
    ≥Utilisé pour la fixation du caméscope sur un 
    trépied en option.
    (55)Prise d’entrée/sortie DV [DV] -55-≥Connecter à l’appareil vidéo numérique.(56)Prise d’entrée/sortie S-vidéo 
    [S-VIDEO IN/OUT] -52-
    ªTélécommandeÀ l’aide de la télécommande sans fil, fournie avec 
    le caméscope, il est possible de commander à 
    distance la plupart des fonctions du caméscope.
    (57)Touche de date/heure [DATE/TIME] -72-
    (58)Touche d’indication de sortie [OSD] 
    (Affichage à l’écran) -52-
    (59)Touche de sélection du mode d’affichage 
    [DISPLAY] -72-
    (60)Touche de réinitialisation du compteur 
    [RESET] -90-
    (61)Touche d’enregistrement [¥REC] -55-
    (62)Touche de doublage audio [A.DUB] -54-
    (63)Touches de déplacement pour fonction 
    de zoom à la lecture [π,∑,∏,∫] -46-
    (64)
    Touches de mode ralenti/image fixe 
    [E,D] (E: direction vers l’arrière, 
    D: direction normale) 
    -44-
    (65)Touches de repérage par index 
    [:,9] (:: direction vers l’arrière, 
    9: direction normale) 
    -45-
    (66)Touche de sélection [SELECT] -46-
    ZOOM
    INDEX INDEXSELECTSTORESTOP
    KL∫
    OSDDISPLAY
    V/REWSTILL ADV
    OFF/ONP. B . D I G I TA L
    DATE/
    TIME
    RESET
    TITLE T
    WsVOLr¥RECMULTI/
    P-IN-PPHOTO
    SHOTSTART/
    STOP
    A.DUB
    PLAY
    PAU S EFF /WSTILL ADV
    ENTER61 5;ED
    VA R .
    SEARCHMENU
    P.B. ZOOM
    (57)
    (58)
    (59)
    (60)(61)
    (62)
    (63)
    ZOOM
    INDEX INDEXSELECTSTORESTOP
    KL∫
    OSDDISPLAY
    V/REWSTILL ADV
    OFF/ONP.B.DIGITAL
    DATE/
    TIME
    RESET
    TITLE T
    WsVOLr¥RECMULTI/
    P-IN-PPHOTO
    SHOTSTART/
    STOP
    A.DUB
    PLAY
    PAU S EFF /WSTILL ADV
    ENTER61 5;ED
    VA R .
    SEARCHMENU
    P.B. ZOOM(64)
    (65)
    (66)
    (67)
    (68)(69)
    (70)
    (71)
    PV-GS120_200Fre.book  14 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Préface
    (15)
    (67)Touche de mémoire [STORE] -46-
    (68)Touche de marche/arrêt [OFF/ON] -46-
    (69)Touche du zoom/volume [ZOOM/VOL] -33-,-43-,-46-
    (70)Touche de recherche à vitesse variable 
    [VAR. SEARCH] -44-
    (71)Touche de menu [MENU] -22-
    (72)
    Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -30-,-53-
    (73)Touche de titre [TITLE] -49-
    (74)Touche d’écran multiple/image sur image 
    [MULTI/P-IN-P] -41-,-47-
    (75)Touche de rebobinage/rétrospective 
    [6] -43-,-47-
    (76)Touche de pause [;] -44-,-47-
    (77)Touche d’arrêt (STOP) [∫] -43-,-47-
    (78)Touche de marche/arrêt d’enregistrement 
    [START/STOP] -28-,-31-
    (79)Touche de lecture (PLAY) [1] -43-,-47-
    (80)Touche d’avance accélérée/repérage 
    [5] -43-,-47-
    (81)Touche de lecture zoom [P.B. ZOOM] -45-
    (82)Touche d’entrée [ENTER] -22-
    ªTélécommande câblée avec 
    microphone de narration 
    (PV-GS200 seulement)
    Cette unité de commande permet des prises de 
    vue sous différents angles; elle est également 
    utile lorsque le caméscope est monté sur un 
    trépied. Lorsque cette télécommande n’est pas 
    utilisée, en fixer l’attache à la courroie de la 
    poignée.
    Il est à noter que la télécommande facilite 
    l’utilisation du caméscope par les gauchers.
    (83)Microphone de narration [MIC] -29-
    (84)Touche d’enregistrement [REC]
    ZOOM
    INDEX INDEXSELECTSTORESTOP
    KL∫
    OSDDISPLAY
    V/REWSTILL ADV
    OFF/ONP. B . D I G I TA L
    DATE/
    TIME
    RESET
    TITLE T
    WsVOLr¥RECMULTI/
    P-IN-PPHOTO
    SHOTSTART/
    STOP
    A.DUB
    PLAY
    PAU S EFF /WSTILL ADV
    ENTER61 5;ED
    VA R .
    SEARCHMENU
    P.B. ZOOM
    (72)
    (73)(78)
    (81)
    (82) (79)
    (80) (74)
    (75)
    (76)
    (77)
    (83)
    (84)
    (85)
    (86)
    (87)(88)(85)
    Touche du zoom [W/T]
    ≥Il y a 2 vitesses du zoom.
    (86)Touche PhotoShot [PHOTO SHOT](87)Touche du microphone de narration 
    [TALK] -29-≥Lorsque la télécommande câblée avec 
    microphone de narration est branchée à la 
    prise [REMOTE] et lorsque la touche 
    [TALK] est enfoncée, le microphone de 
    narration est activé et le microphone 
    incorporé cesse de fonctionner.
    (88)Pince
    ≥Insérer la fiche dans la prise de 
    télécommande [REMOTE] aussi loin que 
    possible. Une connexion inadéquate 
    empêche un fonctionnement normal.
    Télécommande
    ªMise en place d’une pile de type 
    bouton
    Avant d’utiliser la télécommande, mettre en place 
    la pile de type bouton fournie.
    1Tout en appuyant sur le butoir 1, retirer le 
    support de la pile.
    2Installer la pile de type bouton en dirigeant 
    sa face (r) vers le haut.
    3Remettre le support de la pile dans la 
    télécommande.
    ≥Lorsque la pile de type bouton est faible, la 
    remplacer avec une nouvelle pile modèle 
    CR2025. (Une pile dure en moyenne environ un 
    an. Cela dépend toutefois de la fréquence de 
    son utilisation.)
    ≥Lors de la mise en place de la pile, s’assurer de 
    bien respecter les pôles.
    1
    PV-GS120_200Fre.book  15 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Préface
    (16) ªEn utilisant la télécommande
    1
    Diriger la télécommande vers le capteur de 
    télécommande (29) du caméscope et 
    appuyer sur une touche adéquate.
    ≥Distance du caméscope: Environ 5 mètres 
    (15 pieds)
    ≥Angle: Approximativement 10o vers le haut et 
    15o vers le bas et dans le sens horizontal à 
    partir de l’axe central
    ≥Les paramètres de fonctionnement donnés 
    ci-dessus sont pour l’intérieur. À l’extérieur ou 
    sous une forte luminosité, l’appareil peut ne pas 
    fonctionner correctement même dans les 
    paramètres indiqués ci-dessus.
    ≥À 1 mètre (3 pieds) de distance, il est possible 
    d’utiliser la télécommande sur le côté (côté de 
    l’écran à cristaux liquides) du caméscope.Avertissement
    Danger d’explosion si la pile est 
    remplacée de façon incorrecte.
    Remplacer uniquement par le même type 
    ou équivalent recommandé par le 
    fabricant. Se débarrasser des piles 
    usagées selon les instructions du 
    fabricant.
    Risque d’incendie, d’explosion et de 
    brûlures. Ne pas la recharger, la 
    démonter, la chauffer au-delà de 100°C 
    (212°F) ou la jeter dans le feu. Tenir la pile 
    de type bouton hors de la portée des 
    enfants. Ne jamais mettre une pile de type 
    bouton dans la bouche. Si elle était 
    avalée, consulter immédiatement un 
    médecin.
    N’utiliser qu’une pile de rechange Panasonic 
    (pièce numéro CR2025). L’utilisation d’une 
    autre pile peut entraîner un risque d’incendie 
    ou d’explosion.
    Attention - La pile risque d’exploser si elle 
    n’est pas manipulée avec précaution. 
    Disposer promptement de toute pile usagée. 
    Garder hors de la portée des enfants. Ne 
    pas la recharger, la démonter ou la jeter au 
    feu.
    10
    1515 15(29)
    Sélection des modes de la télécommande
    Lorsque 2 caméscopes sont utilisés 
    simultanément, ils peuvent être manipulés 
    individuellement en sélectionnant les différents 
    modes de la télécommande.
    ≥Si le mode télécommande du caméscope et 
    celui de la télécommande ne correspondent 
    pas, [REMOTE] s’affiche.
    Réglage du caméscope:Régler [REMOTE] du sous-menu [INITIAL] sur le 
    mode télécommande désiré. (-24-)
    Réglage sur la télécommande:
    [VCR1]:
    Appuyer sur la touche [D] et sur la touche 
    [∫] en même temps. 1
    [VCR2]:
    Appuyer sur la touche [E] et sur la touche 
    [∫] en même temps. 2
    ≥Lorsque la pile est remplacée dans la 
    télécommande, le mode est automatiquement 
    rétablit en mode [VCR1].
    Source d’alimentation
    ªUtilisation de l’adaptateur secteur
    1Connecter le cordon c.c. au caméscope.2Connecter le cordon c.c. à l’adaptateur 
    secteur.
    3Connecter le cordon d’alimentation c.a. à 
    l’adaptateur et le brancher dans une prise 
    de courant.
    ≥La fiche du câble d’alimentation secteur ne 
    peut être insérée à fond dans la prise de 
    l’adaptateur secteur. Un jeu demeure comme 
    le montre la vue détaillée 1.
    ≥Avant de brancher ou de débrancher 
    l’alimentation, régler le commutateur 
    [OFF/ON] du caméscope sur [OFF] et 
    s’assurer que le voyant [POWER] est éteint.
    INDEX INDEX
    SELECT
    STOPKL∫
    STILL ADV
    T
    W
    PAU S ESTILL ADV61 5
    ;EDP.B. ZOOM21
    1
    PV-GS120_200Fre.book  16 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Préface
    (17) ªUtilisation de la batterie
    Charger complètement la batterie avant de 
    l’utiliser.
    ≥Il est recommandé d’utiliser une batterie 
    Panasonic.
    ≥Panasonic ne peut garantir le rendement de ce 
    caméscope si une batterie d’une autre marque 
    est utilisée.
    1Fixer la batterie à l’adaptateur secteur et la 
    charger.
    ≥Débrancher le câble c.c., puisque la batterie 
    ne sera pas chargée s’il est branché à 
    l’adaptateur secteur.
    ≥Le voyant de charge [CHARGE] s’allume et la 
    charge s’amorce.
    ≥Lorsque le voyant [CHARGE] s’éteint, la 
    charge est terminée.
    ≥Lorsque la batterie est complètement 
    déchargée, le voyant [CHARGE] clignote 
    d’abord, mais la batterie se charge 
    normalement. Si la température de la batterie 
    est trop élevée ou trop faible, le voyant 
    [CHARGE] clignote et le temps de recharge 
    est plus long.
    2Fixer la batterie chargée au caméscope.
    Débranchement de la source 
    d’alimentation
    Régler le commutateur [OFF/ON] (43) sur [OFF]. 
    Tout en appuyant sur la touche [PUSH BATT] 
    (50), glisser la batterie ou l’extrémité du câble c.c. 
    vers le haut pour les déconnecter.
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -74-.
    PUSH
    BATT
    ONOFF
    (50)
    (43)
    Temps de recharge et autonomie 
    d’enregistrement
    PV-GS200
    PV-GS120
    ATemps de recharge
    BTemps d’enregistrement continu maximum
    ≥“1 h 30 min” indique 1 heure et 30 minutes.
    ≥La batterie CGA-DU14 est fournie. 
    (PV-GS200 seulement)
    ≥La batterie VSB0470 est fournie. 
    (PV-GS120 seulement)
    ≥Les heures indiquées dans le tableau sont les 
    durées approximatives. Les chiffres non entre 
    parenthèses indiquent la durée de 
    l’enregistrement lorsque le viseur est utilisé. Les 
    chiffres entre parenthèses indiquent la durée de 
    l’enregistrement lorsque l’écran à cristaux 
    liquides est utilisé. Dans le mode d’utilisation 
    actuel, la durée d’enregistrement disponible 
    peut dans certains cas être plus courte.
    ≥Les heures indiquées dans le tableau 
    correspondent à un enregistrement continu à 
    une température de 25
    oC (68oF) et à une 
    humidité de 60 %. Si la batterie est rechargée à 
    une température plus élevée ou plus basse, le 
    temps de recharge peut être plus long.
    ≥Nous recommandons le bloc-batterie VSB0470 
    (PV-GS120 seulement), CGA-DU14 ou 
    CGA-DU21 pour un enregistrement longue 
    durée (2 heures ou plus d’enregistrement 
    continu, 1 heure ou plus pour un enregistrement 
    intermittent).
    ≥Dans les cas suivants, la durée de 
    l’enregistrement s’écourte.
    ≥Lors de l’utilisation simultanée du viseur et 
    de l’écran à cristaux liquides avec la 
    fonction MagicPix à 0 lux et en tournant 
    l’écran vers l’avant pour un 
    auto-enregistrement.
    CGA-DU14A2 h 45 min
    B2 h 30 min (2 h 10 min)CGA-DU21A3 h 55 minB3 h 45 min (3 h 15 min)
    CGA-DU07A1 h 30 minB1 h 15 min (1 h 5 min)
    VSB0470A2 h 10 minB2 h 25 min (2 h 5 min)
    CGA-DU14A2 h 45 min
    B3 h (2 h 40 min)CGA-DU21A3 h 55 minB4 h 30 min (4 h)
    CGA-DU07A1 h 30 minB1 h 30 min (1 h 20 min)
    PV-GS120_200Fre.book  17 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Préface
    (18)
    ≥Lorsque [EVF ON/AUTO] est réglé sur 
    [ON].
    ≥Lorsque l’écran à cristaux liquides est activé 
    au moyen de la touche [POWER LCD] lors 
    de l’utilisation du caméscope.
    ≥Lors de l’utilisation d’accessoires 
    fonctionnant avec la griffe 
    porte-accessoires intelligente (microphone 
    zoom stéréo, lumière vidéo CC, etc.). 
    (PV-GS200 seulement)
    Courroie de la poignée
    ªUtilisation comme courroie de 
    transport
    Ajuster la courroie à votre main.1Détacher la pointe de la courroie.
    2Ajuster la longueur de la courroie.
    3Rattacher la courroie.
    ªUtilisation comme courroie de 
    transport
    L’utilisation de la courroie de la poignée comme 
    courroie de transport facilite la manipulation et le 
    transport de l’appareil. De plus, il est plus 
    commode de l’utiliser ainsi avec la télécommande 
    câblée (PV-GS200 seulement).
    1Ouvrir le couvercle de verrouillage (31) en 
    saisissant les languettes 1 des deux côtés. 
    Appuyer sur la touche de verrouillage 
    (30) 
    et détacher la courroie.
    2Détacher la pointe de la courroie.
    3Glisser A dans la direction de la flèche et 
    rattacher la courroie.
    4Attacher la courroie autour du poignet.
    ≥Lorsque la courroie est remise en place sur la 
    pièce de fixation, appuyer sur le couvercle de 
    verrouillage 2 pour assurer qu’elle est bien 
    retenue.
    Fixer le capuchon
    Pour protéger la surface de l’objectif, fixer le 
    capuchon.
    1Passer l’extrémité du cordon du capuchon 
    de l’objectif dans l’orifice sur la pièce de 
    fixation de la courroie et le capuchon dans 
    le cordon du capuchon de l’objectif.
    1(31)(30)
    A
    2
    PV-GS120_200Fre.book  18 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Préface
    (19)
    ≥Lorsqu’il est retiré, le capuchon de l’objectif peut 
    être fixé sur la courroie de la poignée. (Cela 
    n’est pas possible lorsque la courroie est 
    utilisée comme courroie de transport.)
    ≥Lorsque vous n’enregistrez pas, veillez à ce que 
    le capuchon de l’objectif soit fixé à l’objectif pour 
    le protéger.
    Fixation de la bandoulière
    Il est conseillé de fixer la bandoulière avant de 
    sortir à l’extérieur pour éviter de faire tomber le 
    caméscope.
    1Enfiler l’extrémité de la bandoulière dans le 
    support de la bandoulière situé sur le 
    caméscope et tirer la bandoulière 
    (52).
    2Rabattre l’extrémité de la bandoulière, 
    l’enfiler dans la sangle de réglage de la 
    longueur et tirer.
    ≥La tirer à plus de 2 cm (1 po) 1 de la sangle 
    de réglage de longueur de la bandoulière de 
    façon à ce qu’elle ne puisse pas glisser.
    ≥Enfiler de la même manière l’autre extrémité de 
    la bandoulière dans l’autre support de 
    bandoulière.
    Mise en place d’une cassette
    1Glisser le bouton d’éjection de la cassette 
    [OPEN/EJECT] (38) vers le devant et 
    appuyer vers le bas pour ouvrir le 
    couvercle du compartiment de la cassette.
    1
    OPEN/
    EJECT
    (38)
    2Introduire une cassette.
    3Refermer le support de la cassette en 
    appuyant sur l’indication [PUSH] 1.
    4Fermer le couvercle du compartiment de la 
    cassette.
    ªPrévention d’effacements accidentelsOuvrir la languette de protection anti-effacement 
    accidentel 1 sur la cassette (en la glissant dans 
    la direction de la flèche [SAVE]) pour empêcher 
    tout enregistrement. Pour permettre 
    l’enregistrement, fermer la languette de 
    protection (en la faisant glisser dans la direction 
    de la flèche [REC]).
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -74-.
    Utilisation d’une carte mémoire
    Il est possible d’utiliser une carte mémoire pour 
    enregistrer des images.
    ≥N’utiliser qu’une carte mémoire SD ou une carte 
    MultiMediaCard authentique fabriquée par 
    Panasonic, compatible avec l’appareil.
    S’assurer de mettre le caméscope hors 
    marche avant d’insérer ou de retirer la carte.
    ≥Le caméscope peut ne pas fonctionner 
    correctement ou peut causer la perte des 
    données enregistrées sur la carte.
    ªMise en place de la carte1Glisser le levier [OPEN] (6) pour ouvrir le 
    couvercle de la fente de la carte (4).
    PUSH
    1
    R E CSAVE
    1
    OPEN(6)(4)
    PV-GS120_200Fre.book  19 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Préface
    (20) 2
    Tout en tenant la carte mémoire avec le 
    coin rogné 1 vers le haut, l’insérer dans la 
    fente.
    3Refermer le couvercle de la fente (4) de 
    façon sécuritaire.
    Retrait de la carte mémoire
    Ouvrir le couvercle de la fente, puis tirer la carte 
    vers soi pour la retirer de la fente.
    ≥Après avoir retiré la carte, refermer le couvercle 
    de la fente.
    ªVoyant [ACCESS] (9)
    Lorsque le caméscope accède à la carte (lecture, 
    enregistrement, reproduction, effacement), le 
    voyant [ACCESS] s’allume.
    ≥Lorsque le voyant [ACCESS] est allumé, ne 
    jamais essayer d’ouvrir le couvercle de la fente 
    de la carte, de retirer la carte, d’éteindre le 
    caméscope. De tels actes endommageraient la 
    carte et provoqueraient un mauvais 
    fonctionnement du caméscope.
    Mise en marche/arrêt du caméscope
    Lorsque le caméscope est mis en marche avec le 
    capuchon d’objectif en place, le réglage de 
    l’équilibre du blanc pourrait ne pas fonctionner 
    adéquatement. Retirer le capuchon avant de 
    mettre l’appareil en marche.
    ªComment mettre le caméscope en 
    marche
    1
    Régler le commutateur [OFF/ON] (43) sur 
    [ON] tout en appuyant sur la touche 1.
    ≥Le voyant [POWER] 
    (41) s’allume.
    1
    ACCESS(9)
    ONOFF
    POWER
    1
    (41)
    (43)
    ªComment mettre le caméscope hors 
    marche
    1
    Régler le commutateur [OFF/ON] (43) sur 
    [OFF] tout en appuyant sur la touche 1.
    Sélection des modes
    Il est possible d’effectuer une sélection du mode 
    de fonctionnement en faisant tourner la molette 
    de sélection.
    1Tourner la molette de sélection de mode (39).
    : Mode enregistrement sur bande
    Utiliser ce mode pour effectuer un enregistrement 
    d’images sur une bande.
    De plus, il est possible d’enregistrer des images 
    sur une carte mémoire en même temps que sur 
    une bande.
    : Mode lecture de bande
    Utiliser ce mode pour visionner une séquence 
    enregistrée sur bande.
    : Mode enregistrement sur carte
    Utiliser ce mode pour l’enregistrement d’images 
    fixes ou d’images animées sur une carte 
    mémoire. (L’enregistrement d’images animées 
    peut se faire uniquement sur le modèle 
    PV-GS200.)
    : Mode lecture d’image fixe
    Utiliser ce mode pour visualiser des images fixes 
    enregistrées sur une carte mémoire.
    : Mode lecture MPEG4 
    (PV-GS200 seulement)
    Sélectionner ce mode pour la lecture d’images 
    animées enregistrées sur une carte mémoire.
    : Mode PC
    Sélectionner ce mode pour raccorder le 
    caméscope à un ordinateur.
    ONOFF(43)1
    PCSD(39)
    PC
    PV-GS120_200Fre.book  20 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Préface
    (21)
    Utilisation du viseur/écran à cristaux 
    liquides
    ªUtilisation du viseurAvant d’utiliser le viseur, régler le champ de 
    vision de façon à ce que les indications dans le 
    viseur soient claires et faciles à lire.
    1Incliner le viseur vers le haut.
    ≥Il est possible de glisser le viseur vers 
    l’arrière avant de l’utiliser.
    ≥Ne pas tirer sur l’œilleton pour glisser le 
    viseur vers l’arrière.
    2Effectuer le réglage en tournant le bouton 
    de correction du viseur (48).
    Utilisation du viseur en même temps que 
    l’écran à cristaux liquides
    Régler [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] à la 
    position [ON].
    ≥Le viseur n’est pas désactivé si l’écran à 
    cristaux liquides est ouvert.
    ≥Lorsque le caméscope est mis hors marche, ce 
    réglage est annulé.
    ªUtilisation de l’écran à cristaux 
    liquides
    Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert, il 
    est également possible d’enregistrer l’image tout 
    en la regardant.
    1Appuyer sur la touche [PUSH OPEN] (2) et 
    faire pivoter l’écran à cristaux liquides (3) 
    dans le sens de la flèche.
    ≥Le viseur s’éteint.
    ≥L’angle d’ouverture maximum de l’écran est 
    120o. Si l’écran à cristaux liquides est ouvert 
    de 120°, il est plus facile de lire les menus et 
    les images.
    2Régler l’angle de l’écran à cristaux liquides 
    selon l’angle d’enregistrement souhaité.
    ≥L’écran à cristaux liquides peut pivoter 
    jusqu’à 180° max. 1 à partir de la position 
    12:30:45PM
    OCT 15 200412:30:45PM
    OCT 15 200412:30:45PM
    OCT 15 2004
    12:30:45PM
    OCT 15 2004
    (48)
    PUSHOPEN
    (2)        (3)
    verticale vers le haut et jusqu’à 90o max. 2 
    vers le bas. Faire pivoter l’écran à cristaux 
    liquides au-delà de ces limites endommagera 
    le caméscope. Il est impossible de faire 
    pivoter l’écran lorsqu’il est ouvert à un angle 
    de 120o. Ne pas le faire pivoter de force.
    Refermer l’écran à cristaux liquides
    Appuyer sur l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce 
    qu’il soit parfaitement verrouillé.
    ≥S’assurer que le couvercle de la fente de la 
    carte est fermé.
    ªNiveau de la luminosité et de la 
    couleur
    Lorsque la rubrique [LCD/EVF SET] du 
    sous-menu [LCD/EVF] est réglée sur [YES], les 
    indications suivantes sont affichées.
    Luminosité ACL [LCD BRIGHTNESS]
    Règle la luminosité de l’image sur l’écran à 
    cristaux liquides.
    Niveau de la couleur ACL 
    [LCD COLOR LEVEL]
    Règle la saturation de la couleur de l’image sur 
    l’écran à cristaux liquides.
    Luminosité du viseur [EVF BRIGHTNESS]
    Règle la luminosité de l’image sur le viseur.
    RéglageAppuyer sur la touche [;/∫] et sélectionner le 
    paramètre à établir, puis appuyer sur [6/5] 
    pour augmenter ou réduire le nombre de barres 
    verticales affichées dans l’indicateur à barres.
    ≥Un nombre supérieur de barres indique une 
    plus forte luminosité ou saturation de la couleur.
    Augmentation de la luminosité sur l’écran à 
    cristaux liquides en entier
    Appuyer sur la touche [POWER LCD] (26).
    Une pression sur la touche [POWER LCD] 
    double la luminosité de l’écran à cristaux liquides.
    290o 1180o
    1LCD BRIGHTNESS
        [-]||||----[+]
     LCD COLOR LEVEL
        [-]||||----[+]
     EVF BRIGHTNESS
        [-]||||----[+]
     ;/∫:SELECT &/%:SETUP
                !/MENU:EXIT
    LCD/EVF SETUP
    POWERLCD
    (26)
    PV-GS120_200Fre.book  21 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Préface
    (22)
    ≥Le voyant de marche de l’écran [POWER LCD] 
    s’allume (26).
    ≥Lorsque le caméscope est alimenté au moyen 
    de l’adaptateur secteur au moment de sa mise 
    en marche, la fonction [POWER LCD] est 
    automatiquement activée.
    Rétablissement de la luminosité normale
    Appuyer de nouveau sur la touche 
    [POWER LCD].
    Pour modifier la qualité de l’image à l’écran à 
    cristaux liquides (PV-GS200 seulement)
    Régler [LCD AI] du sous-menu [LCD/EVF] sur 
    [ON] ou [OFF].
    [ON]: L’image à l’écran devient plus nette et 
    claire. (L’effet varie selon la scène à 
    enregistrer.) 
    ≥Lorsque le voyant d’alimentation ACL s’allume, 
    [LCD AI] est automatiquement réglé à [ON]. Il 
    n’est pas possible de modifier ce paramètre. 
    (PV-GS200 seulement)
    ≥Ces réglages n’affectent en rien les images de 
    l’enregistrement.
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -86-.
    Utilisation du menu
    Pour faciliter la sélection d’une fonction ou d’un 
    réglage désirés, ce caméscope affiche différentes 
    fonctions de réglage sur les menus.
    ≥Lors de l’utilisation du menu avec le viseur, 
    régler [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] à la 
    position [ON] ou faire pivoter de 180o l’écran à 
    cristaux liquides.
    1Appuyer sur la touche [MENU] (14).
    ≥Le menu correspondant au mode sélectionné 
    au moyen de la molette de sélection de mode 
    (39) s’affiche.
    2Appuyer sur la touche [;/∫] pour 
    sélectionner le sous-menu désiré.
    ≥Appuyer sur la touche [;/∫] pour afficher la 
    rubrique en surbrillance.
    3Appuyer sur la touche [5] pour afficher le 
    sous-menu sélectionné.
    STILL
    ENTERFA D E
    MENU
    i s
    (14)
    PCSD(39)
    4Appuyer sur la touche [;/∫] pour 
    sélectionner la rubrique.
    5Appuyer sur la touche [5] pour afficher la 
    rubrique sélectionnée.
    6Appuyer sur la touche [;/∫] pour régler le 
    mode désiré, puis appuyer sur [ENTER] 
    pour établir le paramétrage.
    ≥Lorsqu’un menu est affiché, l’enregistrement et 
    la lecture ne peuvent pas débuter. Les menus 
    peuvent être affichés pendant la lecture mais 
    pas pendant l’enregistrement. Ces opérations 
    peuvent être effectuées en appuyant sur les 
    touches [MENU], [π,∑,∏,∫] et [ENTER] de 
    la télécommande. (
    -14-)
    Retour à l’écran précédentAppuyer sur la touche [6].
    Pour quitter le menuAppuyer sur la touche [MENU] une nouvelle fois.
    À propos du réglage du menu
    Le réglage sélectionné sur le menu sera 
    maintenu même lorsque le caméscope sera 
    éteint. (Mais le paramétrage du mode [EFFECT2] 
    (
    -41-) n’est pas maintenu.) Cependant, si la 
    batterie ou l’adaptateur secteur sont débranchés 
    avant la coupure du contact du caméscope, le 
    réglage sélectionné peut ne pas être maintenu.
    ≥Le défilement des menus est indiqué avec les 
    flèches (>>).
    ªSélection de fichier dans le mode 
    lecture d’image fixe/MPEG4 (Le mode 
    de lecture MPEG4 est disponible sur 
    le modèle PV-GS200 uniquement.)
    Il pourrait être nécessaire de procéder à une 
    sélection de fichiers lors de l’utilisation du menu. 
    Pour ce faire, procéder comme suit.
    1Appuyer sur la touche [;/∫/6/5], puis 
    sélectionner un fichier.
    ≥Le fichier sélectionné est identifié par un 
    cadre.
    2Appuyer sur la touche [ENTER] (17) pour 
    confirmer la sélection du fichier.
    ≥Une fois le fichier sélectionné, procéder aux 
    opérations voulues dans le menu. (La marche à 
    suivre décrite ici ne sera pas répétée dans les 
    instructions décrites plus loin dans le présent 
    manuel.)
    PICTURE
    No.25         100-0012
    PV-GS120_200Fre.book  22 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual