Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual
Have a look at the manual Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

Préface (13) (7)Touche de contrôle de l’enregistrement [S] -29-Touche d’enregistrement [REC] -55- (8)Touche d’éclairage en contre-jour [BACK LIGHT] -35-,-55- (9)Voyant d’accès de la carte [ACCESS] -20- (10)Touche d’écran multiple [MULTI] -42- Touche d’image sur image [P-IN-P] -42- (11)Touche MAGICPIX [MAGICPIX] -35- (12)Touche de carnation [SOFT SKIN] -35- (13)Touche de télé-macro [TELE MACRO] -33- (14)Touche du menu [MENU] -22- (15)Touche de pause [;] -47-Touche d’image fixe [STILL] -29- (16)Touche d’avance accélérée/repérage [5] -43-,-47- (17)Touche de lecture (PLAY) [1] -43-,-47-Touche d’entrée [ENTER] -22- (18)Touche d’arrêt (STOP) [∫] -43-,-47-Touche de fondu [FADE] -34- (19)Touche de rebobinage/rétrospective [6] -43-,-47- (20) Lampe-éclair incorporée (PV-GS200 seulement) -40- (21)Levier d’ouverture de la lampe-éclair [ßL] (PV-GS200 seulement) -40- (22)Parasoleil -86- (23)Objectif (LEICA DICOMAR) ≥LEICA est une marque déposée de Leica microsystems IR GmbH et DICOMAR est une marque déposée de Leica Camera AG. (24)Bague de mise au point (PV-GS200 seulement) -39- (25)Oeilleton(26)Interrupteur de l’écran à cristaux liquides [POWER LCD] -21-Voyant de marche de l’écran à cristaux liquides -21- MULTI/ P-IN-PSTILL ENTERFA D E SOFT SKINTELE MACRO SDCARD MENUPUSHCLOSE RECBACK LIGHT ACCESS i s MAGIC PIX (10) (11) (12) (13) (14) (15)(16)(17)(18)(19) (7) (8) (9) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (30) (31) (27) (28) (29)(27) Voyant d’enregistrement -28- (28)Microphone (incorporé, stéréo) -33-,-36- (29)Capteur d’équilibre du blanc -38-Capteur de la télécommande -16- (30)Touche de verrouillage de la courroie -18- (31)Couvercle de verrouillage de la courroie -18- (32) Prise USB [ ] -58- (33)Prise pour télécommande câblée avec microphone de narration [REMOTE] (PV-GS200 seulement) -29-Prise de microphone [MIC] ≥Connecter à un microphone externe ou à un équipement audio. (Lorsque la prise est utilisée, le micro incorporé ne fonctionne pas.) ≥Lorsque la télécommande câblée est branchée dans la prise et que la touche [TA L K] est pressée, le microphone incorporé cesse de fonctionner. (PV-GS200 seulement) -29-≥Introduire la fiche dans la prise le plus loin possible lors de la connexion de la télécommande câblée avec microphone de narration. (PV-GS200 seulement) ≥Un microphone compatible enfichable peut être utilisé. Pour plus de détails, consulter un détaillant. ≥Selon le type de microphone utilisé, il est recommandé d’alimenter le caméscope au moyen de la batterie au lieu de l’adaptateur secteur pour réduire la possibilité d’interférence. (34)Prise d’entrée/sortie audio-vidéo [AV IN/OUT] -52-Prise de casque d’écoute [PHONES] ≥Le raccordement d’un câble AV dans cette prise a pour effet de mettre le haut-parleur intégré en circuit. Par contre, le fait d’y brancher un casque d’écoute désactive le haut-parleur. ≥Lors du raccordement du câble AV dans la prise de sortie AV, insérer la prise à fond. ≥Lors de l’utilisation d’un casque, régler [AV JACK] du sous-menu [AV IN/OUT] ou [INITIAL] sur [OUT/PHONES]. Si [AV JACK] est réglé sur [OUT], il se peut que de l’interférence soit produit sur le côté droit. AV IN/OUT PHONES REMOTE/MIC(PLUG IN POWER) (32) (33) (34)(35) (36) (37) (38) PV-GS120_200Fre.book 13 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Préface (14) (35)Commutateur de sélection de mode [AUTO/MANUAL/FOCUS] -28-,-36-,-39- (36)Touche de réinitialisation [RESET] -73- (37)Haut-parleur -43- (38)Bouton d’éjection de la cassette [OPEN/EJECT] -19- (39) Molette de sélection de mode -20- (40)Touche d’activation rapide [QUICK START] -32-Voyant d’activation rapide -32- (41)Voyant de marche [POWER] -20-,-28-,-43- (42)Touche de marche/arrêt d’enregistrement -28-,-31- (43)Interrupteur [OFF/ON] -20-,-28-,-43-,-82- (44)Support de la cassette(45)Couvercle du compartiment de la cassette -19- (46)Touche du zoom [W/T] Touche de volume/sélecteur [sVOL/JOGr] -33-,-43- (47)Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -30-,-53- (48) Bouton de correction du viseur -21- (49)Viseur -21-,-86- La technologie de production de cristaux liquides ayant ses limites, il peut y avoir de petites taches claires ou foncées sur l’écran du viseur. Ceci ne constitue pas un mauvais fonctionnement et n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée. P C SD ONOFF POWER PCSD PV-GS200 PV-GS120 STARTQUICK(40) (41) (42) (43)(46) (47) (44) (45) (39) S-VIDEO IN/OUTDV (48)(49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56)(50) Touche d’éjection de la batterie [PUSH BATT] -17- (51)Support de batterie(52)Fixation de la bandoulière -19- (53)Courroie de la poignée -18- (54)Emplacement pour fixation du trépied ≥Utilisé pour la fixation du caméscope sur un trépied en option. (55)Prise d’entrée/sortie DV [DV] -55-≥Connecter à l’appareil vidéo numérique.(56)Prise d’entrée/sortie S-vidéo [S-VIDEO IN/OUT] -52- ªTélécommandeÀ l’aide de la télécommande sans fil, fournie avec le caméscope, il est possible de commander à distance la plupart des fonctions du caméscope. (57)Touche de date/heure [DATE/TIME] -72- (58)Touche d’indication de sortie [OSD] (Affichage à l’écran) -52- (59)Touche de sélection du mode d’affichage [DISPLAY] -72- (60)Touche de réinitialisation du compteur [RESET] -90- (61)Touche d’enregistrement [¥REC] -55- (62)Touche de doublage audio [A.DUB] -54- (63)Touches de déplacement pour fonction de zoom à la lecture [π,∑,∏,∫] -46- (64) Touches de mode ralenti/image fixe [E,D] (E: direction vers l’arrière, D: direction normale) -44- (65)Touches de repérage par index [:,9] (:: direction vers l’arrière, 9: direction normale) -45- (66)Touche de sélection [SELECT] -46- ZOOM INDEX INDEXSELECTSTORESTOP KL∫ OSDDISPLAY V/REWSTILL ADV OFF/ONP. B . D I G I TA L DATE/ TIME RESET TITLE T WsVOLr¥RECMULTI/ P-IN-PPHOTO SHOTSTART/ STOP A.DUB PLAY PAU S EFF /WSTILL ADV ENTER61 5;ED VA R . SEARCHMENU P.B. ZOOM (57) (58) (59) (60)(61) (62) (63) ZOOM INDEX INDEXSELECTSTORESTOP KL∫ OSDDISPLAY V/REWSTILL ADV OFF/ONP.B.DIGITAL DATE/ TIME RESET TITLE T WsVOLr¥RECMULTI/ P-IN-PPHOTO SHOTSTART/ STOP A.DUB PLAY PAU S EFF /WSTILL ADV ENTER61 5;ED VA R . SEARCHMENU P.B. ZOOM(64) (65) (66) (67) (68)(69) (70) (71) PV-GS120_200Fre.book 14 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Préface (15) (67)Touche de mémoire [STORE] -46- (68)Touche de marche/arrêt [OFF/ON] -46- (69)Touche du zoom/volume [ZOOM/VOL] -33-,-43-,-46- (70)Touche de recherche à vitesse variable [VAR. SEARCH] -44- (71)Touche de menu [MENU] -22- (72) Touche PhotoShot [PHOTO SHOT] -30-,-53- (73)Touche de titre [TITLE] -49- (74)Touche d’écran multiple/image sur image [MULTI/P-IN-P] -41-,-47- (75)Touche de rebobinage/rétrospective [6] -43-,-47- (76)Touche de pause [;] -44-,-47- (77)Touche d’arrêt (STOP) [∫] -43-,-47- (78)Touche de marche/arrêt d’enregistrement [START/STOP] -28-,-31- (79)Touche de lecture (PLAY) [1] -43-,-47- (80)Touche d’avance accélérée/repérage [5] -43-,-47- (81)Touche de lecture zoom [P.B. ZOOM] -45- (82)Touche d’entrée [ENTER] -22- ªTélécommande câblée avec microphone de narration (PV-GS200 seulement) Cette unité de commande permet des prises de vue sous différents angles; elle est également utile lorsque le caméscope est monté sur un trépied. Lorsque cette télécommande n’est pas utilisée, en fixer l’attache à la courroie de la poignée. Il est à noter que la télécommande facilite l’utilisation du caméscope par les gauchers. (83)Microphone de narration [MIC] -29- (84)Touche d’enregistrement [REC] ZOOM INDEX INDEXSELECTSTORESTOP KL∫ OSDDISPLAY V/REWSTILL ADV OFF/ONP. B . D I G I TA L DATE/ TIME RESET TITLE T WsVOLr¥RECMULTI/ P-IN-PPHOTO SHOTSTART/ STOP A.DUB PLAY PAU S EFF /WSTILL ADV ENTER61 5;ED VA R . SEARCHMENU P.B. ZOOM (72) (73)(78) (81) (82) (79) (80) (74) (75) (76) (77) (83) (84) (85) (86) (87)(88)(85) Touche du zoom [W/T] ≥Il y a 2 vitesses du zoom. (86)Touche PhotoShot [PHOTO SHOT](87)Touche du microphone de narration [TALK] -29-≥Lorsque la télécommande câblée avec microphone de narration est branchée à la prise [REMOTE] et lorsque la touche [TALK] est enfoncée, le microphone de narration est activé et le microphone incorporé cesse de fonctionner. (88)Pince ≥Insérer la fiche dans la prise de télécommande [REMOTE] aussi loin que possible. Une connexion inadéquate empêche un fonctionnement normal. Télécommande ªMise en place d’une pile de type bouton Avant d’utiliser la télécommande, mettre en place la pile de type bouton fournie. 1Tout en appuyant sur le butoir 1, retirer le support de la pile. 2Installer la pile de type bouton en dirigeant sa face (r) vers le haut. 3Remettre le support de la pile dans la télécommande. ≥Lorsque la pile de type bouton est faible, la remplacer avec une nouvelle pile modèle CR2025. (Une pile dure en moyenne environ un an. Cela dépend toutefois de la fréquence de son utilisation.) ≥Lors de la mise en place de la pile, s’assurer de bien respecter les pôles. 1 PV-GS120_200Fre.book 15 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Préface (16) ªEn utilisant la télécommande 1 Diriger la télécommande vers le capteur de télécommande (29) du caméscope et appuyer sur une touche adéquate. ≥Distance du caméscope: Environ 5 mètres (15 pieds) ≥Angle: Approximativement 10o vers le haut et 15o vers le bas et dans le sens horizontal à partir de l’axe central ≥Les paramètres de fonctionnement donnés ci-dessus sont pour l’intérieur. À l’extérieur ou sous une forte luminosité, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement même dans les paramètres indiqués ci-dessus. ≥À 1 mètre (3 pieds) de distance, il est possible d’utiliser la télécommande sur le côté (côté de l’écran à cristaux liquides) du caméscope.Avertissement Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon incorrecte. Remplacer uniquement par le même type ou équivalent recommandé par le fabricant. Se débarrasser des piles usagées selon les instructions du fabricant. Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas la recharger, la démonter, la chauffer au-delà de 100°C (212°F) ou la jeter dans le feu. Tenir la pile de type bouton hors de la portée des enfants. Ne jamais mettre une pile de type bouton dans la bouche. Si elle était avalée, consulter immédiatement un médecin. N’utiliser qu’une pile de rechange Panasonic (pièce numéro CR2025). L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. Attention - La pile risque d’exploser si elle n’est pas manipulée avec précaution. Disposer promptement de toute pile usagée. Garder hors de la portée des enfants. Ne pas la recharger, la démonter ou la jeter au feu. 10 1515 15(29) Sélection des modes de la télécommande Lorsque 2 caméscopes sont utilisés simultanément, ils peuvent être manipulés individuellement en sélectionnant les différents modes de la télécommande. ≥Si le mode télécommande du caméscope et celui de la télécommande ne correspondent pas, [REMOTE] s’affiche. Réglage du caméscope:Régler [REMOTE] du sous-menu [INITIAL] sur le mode télécommande désiré. (-24-) Réglage sur la télécommande: [VCR1]: Appuyer sur la touche [D] et sur la touche [∫] en même temps. 1 [VCR2]: Appuyer sur la touche [E] et sur la touche [∫] en même temps. 2 ≥Lorsque la pile est remplacée dans la télécommande, le mode est automatiquement rétablit en mode [VCR1]. Source d’alimentation ªUtilisation de l’adaptateur secteur 1Connecter le cordon c.c. au caméscope.2Connecter le cordon c.c. à l’adaptateur secteur. 3Connecter le cordon d’alimentation c.a. à l’adaptateur et le brancher dans une prise de courant. ≥La fiche du câble d’alimentation secteur ne peut être insérée à fond dans la prise de l’adaptateur secteur. Un jeu demeure comme le montre la vue détaillée 1. ≥Avant de brancher ou de débrancher l’alimentation, régler le commutateur [OFF/ON] du caméscope sur [OFF] et s’assurer que le voyant [POWER] est éteint. INDEX INDEX SELECT STOPKL∫ STILL ADV T W PAU S ESTILL ADV61 5 ;EDP.B. ZOOM21 1 PV-GS120_200Fre.book 16 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Préface (17) ªUtilisation de la batterie Charger complètement la batterie avant de l’utiliser. ≥Il est recommandé d’utiliser une batterie Panasonic. ≥Panasonic ne peut garantir le rendement de ce caméscope si une batterie d’une autre marque est utilisée. 1Fixer la batterie à l’adaptateur secteur et la charger. ≥Débrancher le câble c.c., puisque la batterie ne sera pas chargée s’il est branché à l’adaptateur secteur. ≥Le voyant de charge [CHARGE] s’allume et la charge s’amorce. ≥Lorsque le voyant [CHARGE] s’éteint, la charge est terminée. ≥Lorsque la batterie est complètement déchargée, le voyant [CHARGE] clignote d’abord, mais la batterie se charge normalement. Si la température de la batterie est trop élevée ou trop faible, le voyant [CHARGE] clignote et le temps de recharge est plus long. 2Fixer la batterie chargée au caméscope. Débranchement de la source d’alimentation Régler le commutateur [OFF/ON] (43) sur [OFF]. Tout en appuyant sur la touche [PUSH BATT] (50), glisser la batterie ou l’extrémité du câble c.c. vers le haut pour les déconnecter. ≥Pour d’autres notes, voir à la page -74-. PUSH BATT ONOFF (50) (43) Temps de recharge et autonomie d’enregistrement PV-GS200 PV-GS120 ATemps de recharge BTemps d’enregistrement continu maximum ≥“1 h 30 min” indique 1 heure et 30 minutes. ≥La batterie CGA-DU14 est fournie. (PV-GS200 seulement) ≥La batterie VSB0470 est fournie. (PV-GS120 seulement) ≥Les heures indiquées dans le tableau sont les durées approximatives. Les chiffres non entre parenthèses indiquent la durée de l’enregistrement lorsque le viseur est utilisé. Les chiffres entre parenthèses indiquent la durée de l’enregistrement lorsque l’écran à cristaux liquides est utilisé. Dans le mode d’utilisation actuel, la durée d’enregistrement disponible peut dans certains cas être plus courte. ≥Les heures indiquées dans le tableau correspondent à un enregistrement continu à une température de 25 oC (68oF) et à une humidité de 60 %. Si la batterie est rechargée à une température plus élevée ou plus basse, le temps de recharge peut être plus long. ≥Nous recommandons le bloc-batterie VSB0470 (PV-GS120 seulement), CGA-DU14 ou CGA-DU21 pour un enregistrement longue durée (2 heures ou plus d’enregistrement continu, 1 heure ou plus pour un enregistrement intermittent). ≥Dans les cas suivants, la durée de l’enregistrement s’écourte. ≥Lors de l’utilisation simultanée du viseur et de l’écran à cristaux liquides avec la fonction MagicPix à 0 lux et en tournant l’écran vers l’avant pour un auto-enregistrement. CGA-DU14A2 h 45 min B2 h 30 min (2 h 10 min)CGA-DU21A3 h 55 minB3 h 45 min (3 h 15 min) CGA-DU07A1 h 30 minB1 h 15 min (1 h 5 min) VSB0470A2 h 10 minB2 h 25 min (2 h 5 min) CGA-DU14A2 h 45 min B3 h (2 h 40 min)CGA-DU21A3 h 55 minB4 h 30 min (4 h) CGA-DU07A1 h 30 minB1 h 30 min (1 h 20 min) PV-GS120_200Fre.book 17 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Préface (18) ≥Lorsque [EVF ON/AUTO] est réglé sur [ON]. ≥Lorsque l’écran à cristaux liquides est activé au moyen de la touche [POWER LCD] lors de l’utilisation du caméscope. ≥Lors de l’utilisation d’accessoires fonctionnant avec la griffe porte-accessoires intelligente (microphone zoom stéréo, lumière vidéo CC, etc.). (PV-GS200 seulement) Courroie de la poignée ªUtilisation comme courroie de transport Ajuster la courroie à votre main.1Détacher la pointe de la courroie. 2Ajuster la longueur de la courroie. 3Rattacher la courroie. ªUtilisation comme courroie de transport L’utilisation de la courroie de la poignée comme courroie de transport facilite la manipulation et le transport de l’appareil. De plus, il est plus commode de l’utiliser ainsi avec la télécommande câblée (PV-GS200 seulement). 1Ouvrir le couvercle de verrouillage (31) en saisissant les languettes 1 des deux côtés. Appuyer sur la touche de verrouillage (30) et détacher la courroie. 2Détacher la pointe de la courroie. 3Glisser A dans la direction de la flèche et rattacher la courroie. 4Attacher la courroie autour du poignet. ≥Lorsque la courroie est remise en place sur la pièce de fixation, appuyer sur le couvercle de verrouillage 2 pour assurer qu’elle est bien retenue. Fixer le capuchon Pour protéger la surface de l’objectif, fixer le capuchon. 1Passer l’extrémité du cordon du capuchon de l’objectif dans l’orifice sur la pièce de fixation de la courroie et le capuchon dans le cordon du capuchon de l’objectif. 1(31)(30) A 2 PV-GS120_200Fre.book 18 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Préface (19) ≥Lorsqu’il est retiré, le capuchon de l’objectif peut être fixé sur la courroie de la poignée. (Cela n’est pas possible lorsque la courroie est utilisée comme courroie de transport.) ≥Lorsque vous n’enregistrez pas, veillez à ce que le capuchon de l’objectif soit fixé à l’objectif pour le protéger. Fixation de la bandoulière Il est conseillé de fixer la bandoulière avant de sortir à l’extérieur pour éviter de faire tomber le caméscope. 1Enfiler l’extrémité de la bandoulière dans le support de la bandoulière situé sur le caméscope et tirer la bandoulière (52). 2Rabattre l’extrémité de la bandoulière, l’enfiler dans la sangle de réglage de la longueur et tirer. ≥La tirer à plus de 2 cm (1 po) 1 de la sangle de réglage de longueur de la bandoulière de façon à ce qu’elle ne puisse pas glisser. ≥Enfiler de la même manière l’autre extrémité de la bandoulière dans l’autre support de bandoulière. Mise en place d’une cassette 1Glisser le bouton d’éjection de la cassette [OPEN/EJECT] (38) vers le devant et appuyer vers le bas pour ouvrir le couvercle du compartiment de la cassette. 1 OPEN/ EJECT (38) 2Introduire une cassette. 3Refermer le support de la cassette en appuyant sur l’indication [PUSH] 1. 4Fermer le couvercle du compartiment de la cassette. ªPrévention d’effacements accidentelsOuvrir la languette de protection anti-effacement accidentel 1 sur la cassette (en la glissant dans la direction de la flèche [SAVE]) pour empêcher tout enregistrement. Pour permettre l’enregistrement, fermer la languette de protection (en la faisant glisser dans la direction de la flèche [REC]). ≥Pour d’autres notes, voir à la page -74-. Utilisation d’une carte mémoire Il est possible d’utiliser une carte mémoire pour enregistrer des images. ≥N’utiliser qu’une carte mémoire SD ou une carte MultiMediaCard authentique fabriquée par Panasonic, compatible avec l’appareil. S’assurer de mettre le caméscope hors marche avant d’insérer ou de retirer la carte. ≥Le caméscope peut ne pas fonctionner correctement ou peut causer la perte des données enregistrées sur la carte. ªMise en place de la carte1Glisser le levier [OPEN] (6) pour ouvrir le couvercle de la fente de la carte (4). PUSH 1 R E CSAVE 1 OPEN(6)(4) PV-GS120_200Fre.book 19 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Préface (20) 2 Tout en tenant la carte mémoire avec le coin rogné 1 vers le haut, l’insérer dans la fente. 3Refermer le couvercle de la fente (4) de façon sécuritaire. Retrait de la carte mémoire Ouvrir le couvercle de la fente, puis tirer la carte vers soi pour la retirer de la fente. ≥Après avoir retiré la carte, refermer le couvercle de la fente. ªVoyant [ACCESS] (9) Lorsque le caméscope accède à la carte (lecture, enregistrement, reproduction, effacement), le voyant [ACCESS] s’allume. ≥Lorsque le voyant [ACCESS] est allumé, ne jamais essayer d’ouvrir le couvercle de la fente de la carte, de retirer la carte, d’éteindre le caméscope. De tels actes endommageraient la carte et provoqueraient un mauvais fonctionnement du caméscope. Mise en marche/arrêt du caméscope Lorsque le caméscope est mis en marche avec le capuchon d’objectif en place, le réglage de l’équilibre du blanc pourrait ne pas fonctionner adéquatement. Retirer le capuchon avant de mettre l’appareil en marche. ªComment mettre le caméscope en marche 1 Régler le commutateur [OFF/ON] (43) sur [ON] tout en appuyant sur la touche 1. ≥Le voyant [POWER] (41) s’allume. 1 ACCESS(9) ONOFF POWER 1 (41) (43) ªComment mettre le caméscope hors marche 1 Régler le commutateur [OFF/ON] (43) sur [OFF] tout en appuyant sur la touche 1. Sélection des modes Il est possible d’effectuer une sélection du mode de fonctionnement en faisant tourner la molette de sélection. 1Tourner la molette de sélection de mode (39). : Mode enregistrement sur bande Utiliser ce mode pour effectuer un enregistrement d’images sur une bande. De plus, il est possible d’enregistrer des images sur une carte mémoire en même temps que sur une bande. : Mode lecture de bande Utiliser ce mode pour visionner une séquence enregistrée sur bande. : Mode enregistrement sur carte Utiliser ce mode pour l’enregistrement d’images fixes ou d’images animées sur une carte mémoire. (L’enregistrement d’images animées peut se faire uniquement sur le modèle PV-GS200.) : Mode lecture d’image fixe Utiliser ce mode pour visualiser des images fixes enregistrées sur une carte mémoire. : Mode lecture MPEG4 (PV-GS200 seulement) Sélectionner ce mode pour la lecture d’images animées enregistrées sur une carte mémoire. : Mode PC Sélectionner ce mode pour raccorder le caméscope à un ordinateur. ONOFF(43)1 PCSD(39) PC PV-GS120_200Fre.book 20 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Préface (21) Utilisation du viseur/écran à cristaux liquides ªUtilisation du viseurAvant d’utiliser le viseur, régler le champ de vision de façon à ce que les indications dans le viseur soient claires et faciles à lire. 1Incliner le viseur vers le haut. ≥Il est possible de glisser le viseur vers l’arrière avant de l’utiliser. ≥Ne pas tirer sur l’œilleton pour glisser le viseur vers l’arrière. 2Effectuer le réglage en tournant le bouton de correction du viseur (48). Utilisation du viseur en même temps que l’écran à cristaux liquides Régler [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] à la position [ON]. ≥Le viseur n’est pas désactivé si l’écran à cristaux liquides est ouvert. ≥Lorsque le caméscope est mis hors marche, ce réglage est annulé. ªUtilisation de l’écran à cristaux liquides Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert, il est également possible d’enregistrer l’image tout en la regardant. 1Appuyer sur la touche [PUSH OPEN] (2) et faire pivoter l’écran à cristaux liquides (3) dans le sens de la flèche. ≥Le viseur s’éteint. ≥L’angle d’ouverture maximum de l’écran est 120o. Si l’écran à cristaux liquides est ouvert de 120°, il est plus facile de lire les menus et les images. 2Régler l’angle de l’écran à cristaux liquides selon l’angle d’enregistrement souhaité. ≥L’écran à cristaux liquides peut pivoter jusqu’à 180° max. 1 à partir de la position 12:30:45PM OCT 15 200412:30:45PM OCT 15 200412:30:45PM OCT 15 2004 12:30:45PM OCT 15 2004 (48) PUSHOPEN (2) (3) verticale vers le haut et jusqu’à 90o max. 2 vers le bas. Faire pivoter l’écran à cristaux liquides au-delà de ces limites endommagera le caméscope. Il est impossible de faire pivoter l’écran lorsqu’il est ouvert à un angle de 120o. Ne pas le faire pivoter de force. Refermer l’écran à cristaux liquides Appuyer sur l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce qu’il soit parfaitement verrouillé. ≥S’assurer que le couvercle de la fente de la carte est fermé. ªNiveau de la luminosité et de la couleur Lorsque la rubrique [LCD/EVF SET] du sous-menu [LCD/EVF] est réglée sur [YES], les indications suivantes sont affichées. Luminosité ACL [LCD BRIGHTNESS] Règle la luminosité de l’image sur l’écran à cristaux liquides. Niveau de la couleur ACL [LCD COLOR LEVEL] Règle la saturation de la couleur de l’image sur l’écran à cristaux liquides. Luminosité du viseur [EVF BRIGHTNESS] Règle la luminosité de l’image sur le viseur. RéglageAppuyer sur la touche [;/∫] et sélectionner le paramètre à établir, puis appuyer sur [6/5] pour augmenter ou réduire le nombre de barres verticales affichées dans l’indicateur à barres. ≥Un nombre supérieur de barres indique une plus forte luminosité ou saturation de la couleur. Augmentation de la luminosité sur l’écran à cristaux liquides en entier Appuyer sur la touche [POWER LCD] (26). Une pression sur la touche [POWER LCD] double la luminosité de l’écran à cristaux liquides. 290o 1180o 1LCD BRIGHTNESS [-]||||----[+] LCD COLOR LEVEL [-]||||----[+] EVF BRIGHTNESS [-]||||----[+] ;/∫:SELECT &/%:SETUP !/MENU:EXIT LCD/EVF SETUP POWERLCD (26) PV-GS120_200Fre.book 21 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分

Préface (22) ≥Le voyant de marche de l’écran [POWER LCD] s’allume (26). ≥Lorsque le caméscope est alimenté au moyen de l’adaptateur secteur au moment de sa mise en marche, la fonction [POWER LCD] est automatiquement activée. Rétablissement de la luminosité normale Appuyer de nouveau sur la touche [POWER LCD]. Pour modifier la qualité de l’image à l’écran à cristaux liquides (PV-GS200 seulement) Régler [LCD AI] du sous-menu [LCD/EVF] sur [ON] ou [OFF]. [ON]: L’image à l’écran devient plus nette et claire. (L’effet varie selon la scène à enregistrer.) ≥Lorsque le voyant d’alimentation ACL s’allume, [LCD AI] est automatiquement réglé à [ON]. Il n’est pas possible de modifier ce paramètre. (PV-GS200 seulement) ≥Ces réglages n’affectent en rien les images de l’enregistrement. ≥Pour d’autres notes, voir à la page -86-. Utilisation du menu Pour faciliter la sélection d’une fonction ou d’un réglage désirés, ce caméscope affiche différentes fonctions de réglage sur les menus. ≥Lors de l’utilisation du menu avec le viseur, régler [LCD/EVF] >> [EVF ON/AUTO] à la position [ON] ou faire pivoter de 180o l’écran à cristaux liquides. 1Appuyer sur la touche [MENU] (14). ≥Le menu correspondant au mode sélectionné au moyen de la molette de sélection de mode (39) s’affiche. 2Appuyer sur la touche [;/∫] pour sélectionner le sous-menu désiré. ≥Appuyer sur la touche [;/∫] pour afficher la rubrique en surbrillance. 3Appuyer sur la touche [5] pour afficher le sous-menu sélectionné. STILL ENTERFA D E MENU i s (14) PCSD(39) 4Appuyer sur la touche [;/∫] pour sélectionner la rubrique. 5Appuyer sur la touche [5] pour afficher la rubrique sélectionnée. 6Appuyer sur la touche [;/∫] pour régler le mode désiré, puis appuyer sur [ENTER] pour établir le paramétrage. ≥Lorsqu’un menu est affiché, l’enregistrement et la lecture ne peuvent pas débuter. Les menus peuvent être affichés pendant la lecture mais pas pendant l’enregistrement. Ces opérations peuvent être effectuées en appuyant sur les touches [MENU], [π,∑,∏,∫] et [ENTER] de la télécommande. ( -14-) Retour à l’écran précédentAppuyer sur la touche [6]. Pour quitter le menuAppuyer sur la touche [MENU] une nouvelle fois. À propos du réglage du menu Le réglage sélectionné sur le menu sera maintenu même lorsque le caméscope sera éteint. (Mais le paramétrage du mode [EFFECT2] ( -41-) n’est pas maintenu.) Cependant, si la batterie ou l’adaptateur secteur sont débranchés avant la coupure du contact du caméscope, le réglage sélectionné peut ne pas être maintenu. ≥Le défilement des menus est indiqué avec les flèches (>>). ªSélection de fichier dans le mode lecture d’image fixe/MPEG4 (Le mode de lecture MPEG4 est disponible sur le modèle PV-GS200 uniquement.) Il pourrait être nécessaire de procéder à une sélection de fichiers lors de l’utilisation du menu. Pour ce faire, procéder comme suit. 1Appuyer sur la touche [;/∫/6/5], puis sélectionner un fichier. ≥Le fichier sélectionné est identifié par un cadre. 2Appuyer sur la touche [ENTER] (17) pour confirmer la sélection du fichier. ≥Une fois le fichier sélectionné, procéder aux opérations voulues dans le menu. (La marche à suivre décrite ici ne sera pas répétée dans les instructions décrites plus loin dans le présent manuel.) PICTURE No.25 100-0012 PV-GS120_200Fre.book 22 ページ 2004年2月16日 月曜日 午後3時41分