Home > Panasonic > Digital Camcorder > Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual

Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Mode enregistrement
    (33)
    ≥Le voyant d’enregistrement (27) et l’indication 
    [ ] clignotent, puis l’enregistrement débute 
    10 secondes plus tard.
    ≥ Pour désactiver le retardateur lorsque 
    l’indication [ ] clignote, appuyer sur la 
    touche [MENU].
    ≥ Il est également possible d’utiliser la prise de 
    vues en rafale RapidFire. (
    -31-)
    ≥ Pour d’autres notes, voir à la page 
    -76-.
    Fonction zoom avant/arrière
    Cette fonction confère des effets spéciaux à 
    l’image en rapprochant la scène ou en effectuant 
    une prise de vue grand angle.
    1Pour des prises de vue grand angle (zoom 
    arrière):
    Appuyer sur la touche du zoom [W/T] 
    (46) 
    vers [W].
    Pour gros-plans (zoom avant):
    Appuyer sur la touche du zoom [W/T] vers 
    [T].
    ≥ Le grossissement du zoom est affiché 
    pendant quelques secondes.
    ª Faire des gros-plans de petits objets(Fonction macro avec zoom)
    Lorsque le grossissement du zoom est égal à 1 a, 
    le caméscope peut mettre au point un sujet qui se 
    trouve à environ 4 cm (1,6 po) de l’objectif. Avec 
    celui-ci, de petits sujets tels que des insectes 
    peuvent être enregistrés.
    ª Fonction télé-macroAvec un grossissement de 10 k, le zoom du 
    caméscope permet d’amener le sujet à une 
    distance équivalente de 40 cm (16 po) de 
    l’objectif. La photo devient plus expressive en ne 
    cadrant que le sujet et avec un arrière-plan hors 
    foyer.
    1Appuyer sur la touche [TELE MACRO] (13).
    VOL/JOG
    WT
    (46)
    1 t W
    5t W10 tWT
    T
    T
    TELE
    MACRO(13)
    ≥ Le grossissement est fixé à 10 k et la mise au 
    point correspond à une distance de 40 cm 
    (16 po) de l’objectif.
    ≥ L’indication [ ] s’affiche.
    2Appuyer sur la touche d’enregistrement (42) ou sur [PHOTO SHOT] (47).
    Désactivation de la fonction télé-macro
    Appuyer sur la touche [TELE MACRO].
    ª Pour utiliser la fonction de 
    microphone zoom
    De pair avec la fonction de zoom, l’angle 
    directionnel du microphone et  la sensibilité sont 
    variés lors d’un enregistrement sonore.
    ≥ Régler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [RECORDING] >> [ZOOM MIC] >> [ON]. 
    (L’indication [Z.MIC] apparaît.)
    ≥ Pour d’autres notes, voir à la page 
    -76-.
    Fonction zoom numérique
    Cette fonction est utile pour réaliser des 
    gros-plans de sujets si tués au-delà du champ de 
    zoom normal avec grossissement allant de 
    1 k à10 k. À l’aide de la fonction zoom 
    numérique, il est possible de choisir un 
    grossissement de 25 k ou même de 700 k.
    1Régler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [CAMERA] >> [D.ZOOM] >> [25 t] ou 
    [700 t].
    ≥ 25 k: zoom numérique à 25 k
    ≥ 700 k: zoom numérique à 700 k
    T.MACRO
    T.MACROT.M ACRO
    PHOTO
    SHOT
    (47)
    (42)
    Z.MICZ.M IC
    STILL
    ENTERFA D E
    MENU
    i
    s
    (14)
    25 tWT
    D.ZOOM
    PV-GS120_200Fre_text.fm  33 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後4時50分 
    						
    							Mode enregistrement
    (34) 2
    Pour utiliser le zoom avant et arrière, 
    appuyer sur la touche [W/T] (46) en 
    direction [W] ou en direction [T].
    Arrêt de la fonction zoom numériqueRégler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [CAMERA] >> [D.ZOOM] >> [OFF].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -76-.
    Fonction de stabilisation de l’image
    Si le caméscope tremble lors d’un 
    enregistrement, il est possible d’utiliser cette 
    fonction pour corriger la déformation dans les 
    images.
    ≥Si le caméscope vibre trop, cette fonction peut 
    ne pas être en mesure de stabiliser les images 
    lors d’un enregistrement.
    1Régler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [CAMERA] >> [EIS] >> [ON].
    ≥L’indication [EIS] apparaît.
    2Appuyer sur la touche d’enregistrement (42) ou sur [PHOTO SHOT] (47) pour 
    amorcer l’enregistrement.
    Annulation de la fonction de stabilisation de 
    I’image
    Régler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [CAMERA] >> [EIS] >> [OFF].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -76-.
    VOL/JOG
    WT
    (46)
    STILL
    ENTERFA D E
    MENU
    i s
    (14)
    EIS
    PHOTO
    SHOT(47)
    (42)
    Fonctions fondu à l’entrée et fondu 
    en sortie
    Fondu à l’entrée
    Une entrée en fondu fait apparaître peu à peu les 
    images et les sons à partir du noir au début d’une 
    scène.
    1Maintenir la touche [FADE] (18) enfoncée 
    pendant que l’enregistrement est en mode 
    pause.
    ≥L’image disparaît vers le noir graduellement.
    2Lorsque l’image a complètement disparu, 
    appuyer sur la touche d’enregistrement (42) 
    pour commencer l’enregistrement.
    3Relâcher la touche [FADE] (18) 3 secondes 
    après le début de l’enregistrement.
    ≥L’image réapparaît graduellement.
    Fondu en sortie
    La sortie en fondu fait disparaître peu à peu les 
    images et les sons vers le noir à la fin d’une 
    scène.
    1Maintenir la touche [FADE] (18) enfoncée 
    pendant l’enregistrement.
    ≥L’image disparaît graduellement.
    ENTERFA D E
    STILL
    i s(18)
    (42)
    ENTERFA D E
    STILL
    i s(18)
    PV-GS120_200Fre.book  34 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Mode enregistrement
    (35) 2
    Après la disparition totale de l’image, 
    appuyer sur la touche d’enregistrement (42) 
    pour arrêter l’enregistrement.
    3Relâcher la touche [FADE] (18).
    ≥Aucun fondu n’est possible avec une image 
    fixe.
    Fonction compensation de 
    contre-jour
    Ceci évite à un sujet d’enregistrement d’être filmé 
    de manière encore plus sombre en contre-jour. 
    (Le contre-jour est la lumière qui brille derrière un 
    sujet qui est filmé.)
    1Appuyer sur la touche [BACK LIGHT] (8).
    ≥L’indication [ª] clignote et s’affiche ensuite.
    ≥L’ensemble de la scène devient plus 
    lumineuse.
    Pour continuer l’enregistrement normal
    Appuyer sur la touche [BACK LIGHT].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -77-.
    Fonctions MAGICPIX
    Fonction MAGICPIX
    Cette fonction permet d’enregistrer des images 
    claires prises dans un endroit sombre sans 
    activer la lampe-éclair.
    1Appuyer sur la touche [MAGICPIX] (11) 
    jusqu’à ce que l’indication [MAGICPIX] 
    s’affiche.
    (42)
    BACK LIGHT(8)
    ª
    MAGIC
    PIX(11)
    MAGICPIX
    Fonction MagicPix à 0 lux
    À l’aide de l’éclairage de l’écran à cristaux 
    liquides, il est possible d’enregistrer une image 
    sombre à presque 0 lux.
    1Appuyer sur la touche [MAGICPIX] (11) 
    jusqu’à ce que l’indication 
    [0LUX MAGICPIX] s’affiche.
    ≥L’indication [REVERSE THE LCD MONITOR] 
    s’affiche.
    2Tourner l’écran à cristaux liquides vers 
    l’avant (du côté de l’objectif).
    ≥L’écran passe au blanc et le viseur s’allume.
    ≥La portée de l’éclairage de l’écran à cristaux 
    liquides est d’environ 1,2 m (3,9 pi).
    Annulation des fonctions MagicPix
    Appuyer à plusieurs reprises sur la touche 
    [MAGICPIX] jusqu’à ce que ni l’indication 
    [MAGICPIX] ni l’indication [0LUX MAGICPIX] ne 
    s’affichent.
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -77-.
    Fonction de carnation
    Cette fonction permet d’adoucir les tons de chair. 
    Pour des résultats de qualité optimale, veiller à ce 
    que l’arrière-plan ne soit pas d’une couleur 
    similaire à celle de la peau du sujet. Autrement, 
    l’arrière-plan pourrait paraître estompé et mal 
    défini.
    1Appuyer sur la touche [SOFT SKIN] (12).
    ≥L’indication [ ] s’affiche.
    ≥Pour un résultat de qualité optimale, il est 
    recommandé de faire un plan américain de 
    manière à cadrer le haut du corps du sujet (à 
    partir de la poitrine).
    Désactivation de la fonction de carnationAppuyer sur la touche [SOFT SKIN].
    0LUX
    MAGICPIXMAGICPIX
    SOFT
    SKIN(12)
    SOFT SKIN
    SOFT SKIN
    PV-GS120_200Fre.book  35 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Mode enregistrement
    (36)
    Fonction atténuation bruit du vent
    Cette fonction réduit le bruit du vent frappant le 
    microphone pendant un enregistrement sonore.
    1Régler [TAPE RECORDING MENU] ou 
    [CARD RECORDING MENU] >> 
    [RECORDING] >> [WIND CUT] >> [ON].
    ≥L’indication [WIND CUT] s’affiche.
    Désactivation de la fonction atténuation bruit 
    du vent
    Régler [TAPE RECORDING MENU] ou 
    [CARD RECORDING MENU] >> [RECORDING] 
    >> [WIND CUT] >> [OFF].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -77-.
    Fonction cinéma
    Cette fonction permet d’enregistrer des images 
    au format grand écran.
    1Régler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [RECORDING] >> [CINEMA] >> [ON].
    ≥Une bande noire apparaît dans le haut et le 
    bas de l’écran.
    Désactivation du mode cinéma
    Régler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [RECORDING] >> [CINEMA] >> [OFF].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -77-.
    STILL
    ENTERFA D E
    MENU
    i s
    (14)
    WIND CUT
    STILL
    ENTERFA D E
    MENU
    i s
    (14)
    CINEMA
    Enregistrement dans des situations 
    particulières
    (Réglage automatique de I’exposition)
    Il est possible de sélectionner un réglage 
    automatique optimal de l’exposition dans des 
    situations d’enregistrement particulières.
    1Régler le commutateur de sélection de 
    mode [AUTO/MANUAL/FOCUS] (35) sur 
    [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] apparaît.
    2Régler [TAPE RECORDING MENU] ou 
    [CARD RECORDING MENU] >> [CAMERA] 
    >> [PROG.AE] >> un mode désiré ([5], 
    [7], [4], [Ω] ou [º]).
    ≥L’indication du mode sélectionné est affichée.
    1) [5] Mode sports
    ≥Pour enregistrer des scènes qui impliquent 
    des actions rapides telles que des scènes 
    de sport.
    2) [7] Mode portrait
    ≥Les sujets en premier-plan apparaissent 
    plus clairement que ceux en arrière-plan.
    3) [4] Mode éclairage faible
    ≥Permet un enregistrement plus claire d’une 
    scène sombre.
    4) [Ω] Mode projecteur
    ≥Pour enregistrer un sujet éclairé par un 
    projecteur.
    5) [º] Mode mer et neige
    ≥Pour enregistrer des sujets dans des 
    environnements éblouissants tels que sur 
    une pente de ski ou à la plage.
    AUTOMANUALFOCUS(35)
    STILL
    ENTERFA D E
    MENU
    i s
    (14)
    1)
    3)
    2)
    4)
    5)
    PV-GS120_200Fre.book  36 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Mode enregistrement
    (37)
    Annulation du réglage automatique de 
    I’exposition
    Régler [PROG.AE] du sous-menu [CAMERA] sur 
    [OFF]. Ou bien, régler le commutateur de 
    sélection de mode [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur 
    [AUTO].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -77-. 
    Enregistrement avec des couleurs 
    naturelles
    (Équilibre du blanc)
    En fonction de la scène ou des conditions 
    d’éclairage, le réglage automatique de I’équilibre 
    du blanc peut ne pas reproduire les couleurs 
    naturelles. Dans ce cas, I’équilibre du blanc peut 
    être réglé manuellement.
    Lorsque le caméscope est mis en marche avec le 
    capuchon d’objectif en place, le réglage de 
    l’équilibre du blanc pourrait ne pas fonctionner 
    adéquatement. Retirer le capuchon avant de 
    mettre l’appareil en marche.
    1Régler le commutateur de sélection de 
    mode [AUTO/MANUAL/FOCUS] (35) sur 
    [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] apparaît.
    2Appuyer sur la touche [ENTER] (17).
    ≥L’indication [AWB] apparaît.
    3Appuyer sur la touche [5] (16) ou [6] (19) pour sélectionner le mode de réglage 
    de l’équilibre du blanc désiré.
    1) Réglage automatique [AWB]
    2) Le réglage qui avait été précédemment réglé 
    manuellement [1]
    3) Mode extérieur [z]
    4) Mode intérieur (filmer sous un éclairage 
    incandescent) [{]
    AUTOMANUALFOCUS(35)
    FA D E
    STILL
    ENTERi s(17)
    1
    1
    1
    1AW B1)
    3)2)
    4)
    Pour continuer le réglage automatique
    Appuyer sur la touche [5] (16) ou [6] (19) 
    jusqu’à ce que l’indication du réglage 
    automatique de l’équilibre du blanc [AWB] 
    s’affiche. Ou, alternativement, régler le 
    commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur 
    [AUTO].
    ªÀ propos du réglage du niveau de noirLe réglage du niveau de noir est l’une des 
    fonctions du système 3 CCD. Elle règle 
    automatiquement la teinte du noir dans l’image. 
    Lorsque le réglage du niveau de noir est activé, 
    l’écran s’obscurcit pendant un instant.
    1Réglage du niveau de noir (Clignotement)
    2Réglage de l’équilibre du blanc (Clignotement)
    3Le réglage est terminé. (Allumée)
    Réglage manuel de I’équilibre du 
    blanc
    La fonction de réglage de l’équilibre du blanc 
    reconnaît la couleur de la lumière et effectue les 
    réglages qui s’imposent pour que le blanc capté 
    soit rendu comme un blanc pur. Le caméscope 
    détermine la teinte de la lumière qui passe à 
    travers l’objectif et le capteur de l’équilibre du 
    blanc, permettant ainsi d’évaluer les 
    caractéristiques de l’enregistrement, et 
    sélectionne la teinte la plus rapprochée. Cette 
    fonction est appelée réglage automatique de 
    l’équilibre du blanc.
    Si la lumière captée se trouve à l’extérieur de la 
    plage de la fonction de réglage, faire appel au 
    mode de réglage manuel de l’équilibre du blanc.
    1Régler le commutateur 
    [AUTO/MANUAL/FOCUS] (35) sur 
    [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] apparaît.
    2Appuyer sur la touche [ENTER] (17).
    ≥L’indication [AWB] apparaît.
    12 3
    AUTOMANUALFOCUS(35)
    FA D E
    STILL
    ENTERi s(17)
    PV-GS120_200Fre.book  37 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Mode enregistrement
    (38) 3
    Appuyer sur la touche [5] (16) ou [6] (19) jusqu’à ce que l’indication [1] 
    s’affiche.
    4Orienter le caméscope sur un objet blanc 
    occupant tout l’écran.
    5Maintenir la touche [ENTER] (17) enfoncée 
    jusqu’à ce que l’indication [1] cesse de 
    clignoter.
    Pour continuer le réglage automatique
    Appuyer sur la touche [5] (16) ou [6] (19) 
    jusqu’à ce que l’indication [AWB] s’affiche. Ou 
    bien, régler le commutateur 
    [AUTO/MANUAL/FOCUS] sur [AUTO].
    ªÀ propos du capteur d’équilibre du 
    blanc
    Le capteur d’équilibre du blanc (29) détermine la 
    nature de la source de lumière pendant 
    l’enregistrement.
    ≥Ne pas couvrir le capteur d’équilibre du blanc 
    avec la main pendant l’enregistrement, car cela 
    peut entraîner le fonctionnement anormal de 
    cette fonction.
    ≥La lumière rouge du voyant d’enregistrement 
    (27) peut être réfléchie par la main ou un autre 
    objet et engendrer un mauvais fonctionnement 
    du capteur d’équilibre du blanc et modifier les 
    couleurs.
    À l’extérieur de la portée efficace du réglage 
    automatique de l’équilibre du blanc, l’image peut 
    devenir rougeâtre ou bleuâtre. Même à l’intérieur 
    de la portée efficace, le réglage automatique de 
    MNL
    1
    (27)
    (29)
    10 000K
    9 000K
    8 000K
    7 000K
    6 000K
    5 000K
    4 000K
    3 000K
    2 000K
    1 000K
    2)
    1)3)
    4)
    5)
    6)
    7)
    8)
    9)
    10)
    l’équilibre du blanc peut ne pas fonctionner 
    correctement s’il y a plus d’une source de 
    lumière. Dans un tel cas, nous vous conseillons 
    de régler l’équilibre du blanc.
    1) La portée efficace de ce que le mode 
    automatique de l’équilibre du blanc contrôle 
    sur ce caméscope
    2) Ciel bleu
    3) Ciel nuageux (Pluie)
    4) Écran télé
    5) Lumière du soleil
    6) Lumière blanche fluorescente
    7) Ampoule halogène
    8) Ampoule de lumière incandescente
    9) Lever et coucher de soleil
    10) Lumière de bougie
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -78-. 
    Réglage manuel de la vitesse 
    d’obturation
    Utile pour enregistrer les scènes à action rapide.1Régler le commutateur 
    [AUTO/MANUAL/FOCUS] (35) sur 
    [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] apparaît.
    2Appuyer sur la touche [ENTER] (17) jusqu’à 
    ce que l’indication de la vitesse 
    d’obturation s’affiche.
    3Appuyer sur la touche [5] (16) ou [6] (19) pour régler la vitesse d’obturation.
    Réglage de la portée de la vitesse 
    d’obturation
    Mode enregistrement sur bande: 1/60–1/8000 s
    Mode enregistrement sur carte: 1/4–1/500 s
    (PV-GS200)
    Mode enregistrement sur carte: 1/30–1/500 s
    (PV-GS120)
    La vitesse standard d’obturation est de 1/60 s.
    Sélectionner une vitesse plus proche de [1/8000] 
    entraîne une vitesse d’obturation plus rapide.
    Pour continuer le réglage automatique
    Régler le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] 
    sur [AUTO].
    AUTOMANUALFOCUS(35)
    FA D E
    STILL
    ENTERi s(17)
    MNL
    1/1000
    PV-GS120_200Fre.book  38 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Mode enregistrement
    (39) ªÀ propos de l’obturation lente en 
    mode enregistrement carte (PV-GS200 
    seulement)
    Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1/4, 
    1/8 ou 1/15 en mode enregistrement sur carte, le 
    mode d’obturation lente est activé.
    ≥Le mode d’obturation lente est annulé et la 
    vitesse d’obturation est réglée à 1/30 lorsque 
    l’interrupteur [OFF/ON] ou la molette de 
    sélection de mode est actionné.
    ≥En mode d’obturation lente:
    ≥l’équilibre du blanc ne peut pas être modifié.
    ≥le caméscope fait la mise au point sur le sujet 
    manuellement.
    ≥Lorsque l’interrupteur [AUTO/MANUAL/ 
    FOCUS] est réglé sur [FOCUS], la vitesse 
    d’obturation est automatiquement réglée à 1/60 
    et puis revient à la vitesse d’obturation 
    précédente. [MF] clignote lorsque le sujet est 
    mis au point.
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -78-. 
    Réglage manuel de l’ouverture du 
    diaphragme
    (Nombre d’ouverture)
    Il est possible d’utiliser cette fonction lorsque 
    l’écran est trop clair ou trop foncé.
    1Régler le commutateur 
    [AUTO/MANUAL/FOCUS] (35) sur 
    [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] apparaît.
    2Appuyer sur la touche [ENTER] (17) jusqu’à 
    ce que l’indication de l’ouverture du 
    diaphragme s’affiche.
    3Appuyer sur la touche [5] (16) ou [6] (19) pour régler l’ouverture du diaphragme.
    Portée de l’ouverture du diaphragme réglable
    CLOSE (Fermé), F16, ..., F2.0,
    OPEN (Ouvert) 0dB, ..., 18dB
    MF
    AUTOMANUALFOCUS(35)
    FA D E
    STILL
    ENTERi s(17)
    MNL
    1/60
    F2.0
    0dB
    Lorsqu’une valeur plus proche de [CLOSE] est 
    sélectionnée, l’image devient plus foncée.
    Lorsqu’une valeur plus proche de [18dB] est 
    sélectionnée, l’image devient plus claire.
    La valeur associée à dB indique un 
    accroissement du gain. Si cette valeur est trop 
    grande, la qualité de l’image s’altère.
    Pour continuer le réglage automatique
    Régler le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] 
    sur [AUTO].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -78-.
    Réglage manuel de la mise au point
    La mise au point peut être ajustée manuellement 
    lors d’un enregistrement où la mise au point 
    automatique ne fonctionne pas correctement.
    1Régler le commutateur 
    [AUTO/MANUAL/FOCUS] (35) sur 
    [MANUAL].
    ≥L’indication [MNL] apparaît.
    2Régler le commutateur 
    [AUTO/MANUAL/FOCUS] (35) sur [FOCUS].
    ≥L’indication [MF] (mode de mise au point 
    manuelle) apparaît. (PV-GS200)
    ≥L’indication [1MF] (mode de mise au point 
    manuelle) apparaît. (PV-GS120)
    3(PV-GS200)
    Tourner la bague de mise au point (24) pour 
    régler la mise au point.
    AUTOMANUALFOCUS(35)
    AUTOMANUALFOCUS(35)
    MF MNLMF MNL
    PV-GS200 PV-GS120
    (24)
    PV-GS120_200Fre.book  39 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Mode enregistrement
    (40)
    (PV-GS120)
    Appuyer sur la touche [5] (16) ou [6] (19) pour régler la mise au point.
    ≥Une pression maintenue sur la touche [5] 
    ou [6] a pour effet d’accélérer la vitesse de 
    réglage.
    Pour continuer le réglage automatique
    Régler le commutateur [AUTO/MANUAL/FOCUS] 
    sur [AUTO] ou [FOCUS].
    Utilisation de la lampe-éclair 
    incorporée
    (PV-GS200 seulement)
    La lampe-éclair incorporée permet de capter des 
    images fixes dans un endroit sombre.
    La lampe-éclair se déclenche à deux reprises 
    pour mesurer la luminosité ambiante et régler son 
    intensité.
    1Régler [TAPE RECORDING MENU] ou 
    [CARD RECORDING MENU] >> [CAMERA] 
    >> [FLASH] >> [ON] ou [AUTO].
    ≥Si [AUTO] est sélectionné, la lampe-éclair 
    s’allume au besoin après avoir mesuré 
    l’éclairement ambiant.
    2Faire glisser le levier [ßL] (21).
    ≥La lampe-éclair sort.
    3Appuyer sur la touche [STILL] (15).
    ≥La lampe-éclair se déclenche, puis l’image 
    devient fixe.
    ENTERFA D E
    STILL
    i s
    (19)          (16)
    STILL
    ENTERFA D E
    MENU
    i s
    (14)
    (21)
    (15)
    ENTERFA D E
    STILL
    i s
    4Appuyer sur la touche [PHOTO SHOT] (47) 
    ou sur la touche d’enregistrement (42).
    ≥La lampe-éclair ne se déclenche pas pendant 
    l’enregistrement.
    Réglage de la luminosité de la lampe-éclairRégler [TAPE RECORDING MENU] ou 
    [CARD RECORDING MENU] >> [CAMERA] >> 
    [FLASH LEVEL] >> niveau de luminosité voulue.
    ≥En régle générale, sélectionner [NORMAL]. 
    (L’indication [ß] apparaît.)
    ≥Si la luminosité au niveau [NORMAL] est 
    insuffisante, la régler à [i] (l’indication [ßi] 
    s’affiche); si la luminosité est trop intense, la 
    régler à [j] (l’indication [ßj] s’affiche).
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -78-.
    Fonction réduction yeux rouges
    (PV-GS200 seulement)
    Cette fonction réduit le phénomène qui fait que le 
    sujet a les yeux rouges lors de l’enregistrement 
    d’images en utilisant une lampe-éclair.
    1Régler [TAPE RECORDING MENU] ou 
    [CARD RECORDING MENU] >> [CAMERA] 
    >> [RED EYE] >> [ON].
    ≥L’indication [£] s’affiche.
    Pour annuler la fonction réduction yeux 
    rouges
    Régler [TAPE RECORDING MENU] ou 
    [CARD RECORDING MENU] >> [CAMERA] >> 
    [RED EYE] >> [OFF].
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -79-.
    PHOTO
    SHOT(47)
    (42)
    STILL
    ENTERFA D E
    MENU
    i s
    (14)
    PV-GS120_200Fre.book  40 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Mode enregistrement
    (41)
    Effets numériques
    Ce caméscope offre un choix d’effets numériques 
    qui permettent l’ajout d’effets spéciaux à la 
    scène.
    Effets numériques 1 [EFFECT1]
    1) [MULTI] Mode écran multiple
    2) [P-IN-P] Mode image sur image
    3) [WIPE] Mode volet
    4) [MIX] Mode mixage
    5) [STROBE] Mode stroboscopique
    ≥Il enregistre les images avec un effet 
    stroboscopique.
    6) [TRAIL] Mode effet traînée
    ≥Il enregistre les images avec un effet de 
    traînée.
    7) [MOSAIC] Mode mosaïque
    ≥L’image est présentée dans un motif en 
    mosaïque.
    8) [MIRROR] Mode miroir 
    ≥La moitié droite de l’image devient une 
    image miroir sur le côté gauche (image 
    symétrique).
    9)Mode étirement horizontal [STRETCH]
    ≥L’image est étirée horizontalement.
    10)Mode étirement vertical (allongement) [SLIM]
    ≥L’image est étirée verticalement.
    Effets numériques 2 [EFFECT2]
    11) [NEGA] Mode négatif
    ≥Les couleurs de l’image enregistrée sont 
    inversées comme sur un négatif.
    12) [SEPIA] Mode sépia
    3) WIPE
    4) MIX
    5) STROBE 6) TRAIL
    7) MOSAIC 8) MIRROR9) STRETCH
    1) MULTI 2) P-IN-P
    10) SLIM
    11) NEGA12) SEPIA
    13) B/W14) SOLARI
    ≥Il enregistre une scène en conférant un teint 
    sépia, semblable à la couleur de vieilles 
    photos.
    13) [B/W] Mode noir et blanc 
    ≥Il enregistre une image en noir et blanc.
    14) [SOLARI] Mode solarisation 
    ≥Il enregistre l’image avec un effet de 
    peinture.
    Sélection d’un effet numérique désiréRégler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [DIGITAL] >> [EFFECT1] ou [EFFECT2] >> un 
    effet numérique désiré.
    Annulation de l’effet numérique
    Régler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [DIGITAL] >> [EFFECT1] ou [EFFECT2] >> 
    [OFF].
    ≥Les effets numériques [EFFECT2] sont annulés 
    après la mise hors marche de l’appareil.
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -79-.
    ªMode d’écran multipleMode stroboscopique d’écran multiple:
    Il est possible de capturer et enregistrer une 
    séquence de 9 petites images fixes.
    Mode manuel d’écran multiple:
    Il est possible de capturer et enregistrer 
    manuellement une séquence de 9 petites images 
    fixes.
    1Régler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [DIGITAL] >> [EFFECT1] >> [MULTI].
    2Régler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [DIGITAL] >> [MULTI MODE] >> [STROBE] 
    ou [MANUAL].
    STILL
    ENTERFA D E
    MENU
    i s
    (14)
    PV-GS120_200Fre.book  41 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    							Mode enregistrement
    (42) 3
    Appuyer sur la touche [MULTI] (10).
    ≥Si [MANUAL] est sélectionné, appuyer sur la 
    touche [MULTI] à chaque scène que l’on 
    souhaite capturer.
    Effacer tous les multi-écrans capturésLorsque les 9 multi-images sont affichées, 
    appuyer sur la touche [MULTI].
    ≥Si [MANUAL] a été sélectionné, appuyer sur la 
    touche [MULTI] après que les 9 images aient 
    été affichées.
    Pour afficher les multi-écrans à nouveauAppuyer sur la touche [MULTI] pendant 
    1 seconde ou plus.
    Pour effacer les multi-images une par une(Lorsque les images étaient capturées dans 
    [MANUAL])
    Quand on appuie sur la touche [MULTI] pendant 
    1 seconde ou plus, lorsque les images fixes sont 
    affichées, les images capturées sont effacées 
    graduellement.
    ≥Après que les images fixes aient été effacées 
    une par une, elles ne peuvent plus être 
    affichées.
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -79-.
    ªMode image sur image
    Il est possible d’afficher un sous-écran (image 
    fixe) à l’intérieur de l’écran.
    1Régler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [DIGITAL] >> [EFFECT1] >> [P-IN-P].
    2Orienter le caméscope en direction de la 
    scène à capturer et appuyer sur la touche 
    [P-IN-P] 
    (10) pour insérer une petite image.
    MULTI/
    P-IN-P(10)
    STILL
    ENTERFA D E
    MENU
    i s
    (14)
    MULTI/
    P-IN-P(10)
    ≥Une petite image fixe est affichée à l’intérieur 
    d’une image standard.
    ≥Si on appuie à nouveau sur la touche 
    [P-IN-P], la petite image est effacée.
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -79-.
    ªMode volet et mode mixageMode volet:
    Tel un rideau qui est tiré, l’image fixe de la 
    dernière scène enregistrée passe peu à peu à 
    l’image en mouvement d’une nouvelle scène.
    Mode mixage:
    Alors que l’image en mouvement d’une nouvelle 
    scène apparaît en fondu, l’image fixe de la 
    dernière scène enregistrée s’évanouit en fondu.
    1Régler [TAPE RECORDING MENU] >> 
    [DIGITAL] >> [EFFECT1] >> [WIPE] ou [MIX].
    ≥L’indication [WIPE] ou [MIX] apparaît.
    2Appuyer sur la touche d’enregistrement (42) pour commencer l’enregistrement.
    3Appuyer sur la touche d’enregistrement (42) pour interrompre l’enregistrement.
    ≥La dernière scène est mise en mémoire. 
    L’indication [WIPE] ou [MIX] change en 
    [B] ou [C].
    4Appuyer sur la touche d’enregistrement (42) pour reprendre l’enregistrement.
    ≥La dernière image de la scène précédente 
    passe graduellement à la nouvelle scène.
    ≥Pour d’autres notes, voir à la page 
    -79-.
    WIPEWIPE
    WIPE
    MIX
    MIX
    MIX
    STILL
    ENTERFA D E
    MENU
    i s
    (14)
    (42)
    PV-GS120_200Fre.book  42 ページ  2004年2月16日 月曜日 午後3時41分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Pv Gs120 Operating Instructions Manual