Home > Panasonic > Printer > Panasonic Printer Dp Mc210 Spanish Version Manual

Panasonic Printer Dp Mc210 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Printer Dp Mc210 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							9. Funciones programables
    81
    Registro de destinos para la 
    función de notificación de 
    errores[Notificación de Error]Introduzca la dirección de correo electrónico a la cual se enviarán 
    las notificaciones de error y seleccione los tipos de problemas.
    [Advertencia de Vida Util]: una adver tencia que indica que el 
    cartucho de tóner, el car tucho del tambor o el car tucho de tóner 
    de desecho se necesitan reemplazar pronto.
    [Error en Ruta de Papel Impreso]: un error que indica que 
    existe un problema con a bandeja de entrada de papel.
    [Error Vital]: un error que indica que el car tucho de tóner, el 
    cartucho del tambor o el car tucho de tóner de desecho se 
    necesitan reemplazar.
    Configuración de la función 
    de impresión de escaneo a 
    correo electrónico[Impresión de Envios de 
    Escaneo por E-Mail
    ][
    Habilitado]: la unidad imprimirá automáticamente los archivos 
    adjuntos a los mensajes de correo electrónico que reciba.
    [Deshabilit.] (predeterminado): desactiva esta función.
    Vea página 37 para obtener detalles.
    Configuración del intervalo 
    para revisar correo 
    electrónico de la función de 
    impresión de escaneo a 
    correo electrónico[Impresión de Envios de 
    Escaneo por E-Mail
    ]
    Introduzca el intervalo deseado de verificación de correo 
    electrónico.
    Configuración de la opción 
    de impresión de 
    encabezados para la 
    función de impresión de 
    escaneo a correo 
    electrónico[Impresión de Envios de 
    Escaneo por E-Mail
    ][
    Habilitado] (predeterminado): la unidad imprimirá la 
    información del encabezado junto con los archivos adjuntos del 
    correo electrónico.
    [Deshabilit.]: desactiva esta función.
    Configuración de la 
    información para la función 
    de impresión de escaneo a 
    correo electrónico[Impresión de Envios de 
    Escaneo por E-Mail
    ]
    Al usar la función de impresión de escaneo a correo electrónico, 
    es necesario que programe de antemano la configuración del 
    servidor POP. Consulte la página 37 para más información.
    Presentación de la 
    información de impresión de 
    escaneo a correo 
    electrónico[Impresión de Envios de 
    Escaneo por E-Mail
    ]
    Se mostrará la información de los 30 correos electrónicos 
    recibidos más recientemente.
    FunciónPestañaSelección 
    						
    							10. Información útil
    82
    10 Informaci ón ú til Infor mac ión  útil
    10.1 Introducción de caracteres
    El teclado de marcación se utiliza para introducir caracteres y 
    números.
    –Pulse 
    {} para mover el cursor.
    – Pulse las teclas de marcación para introducir caracteres y 
    números.
    –Pulse 
    {Back} para borrar el caracter o número resaltado por 
    el cursor. Pulse y mantenga pulsado 
    {Back} para borrar todos 
    los caracteres o números.
    – Para introducir otro caracter ubicado en la misma tecla de 
    marcación, pulse 
    {>} para mover el cursor al siguiente 
    espacio, y después pulse la tecla de marcación adecuada.
    Para seleccionar caracteres usando {V} o {^}
    En lugar de pulsar las teclas de marcación, puede seleccionar 
    caracteres utilizando 
    {V} o {^}.
    1.Pulse {V} repetidamente para mostrar el caracter deseado. 
    Los caracteres se mostrarán en el siguiente orden:
    1 Letras mayúsculas
    2 Números
    3 Símbolos
    4 Letras minúsculas
    LSi pulsa {^}, se invertirá el orden.
    2.Pulse {>} para inser tar el caracter que se muestra.
    3.Vuelva al paso 1 para introducir el siguiente caracter.
    10.2 Estado de la unidad
    10.2.1 Uso del control remoto
    Puede operar las siguientes funciones con facilidad desde su 
    computadora.
    – Programar las funciones (página 63)
    – Almacenar, editar o borrar elementos en directorios (página 
    49)
    – Cómo almacenar o borrar elementos para una transmisión 
    múltiple (página 51)
    – Ver elementos en el informe general (página 49)
    – Cómo guardar el informe general en su computadora
    – Ver elementos en la lista del identificador de llamadas (página 
    59)
    – Almacenar información de la persona que llama en los 
    directorios (página 60)
    – Cómo guardar la lista del identificador de llamadas en su 
    computadora
    1Inicie Multi-Function Station. i [Control Remoto]
    L
    Aparecerá la ventana [Control Remoto 
    Multifuncional
    ].
    2Seleccione la pestaña deseada.
    LAparecerán los datos más recientes en la unidad.
    3Efectúe la operación deseada.
    LPara obtener detalles acerca de cada función, haga clic 
    en 
    [Ayuda].
    LPara detener la operación, haga clic en [Cancelar].
    4[Aceptar]
    L
    También puede hacer clic en [Aplicar] para continuar la 
    siguiente operación sin cerrar la ventana.
    5Introduzca la contraseña (función #155 en la página 63). i 
    [Aceptar]
    L
    Los datos nuevos se transferirán a la unidad y la ventana 
    se cerrará.
    Nota:
    LAlgunas de las funciones no se pueden programar desde su 
    computadora.
    LConsulte el archivo de ayuda seleccionando [p] desde Multi-
    Function Station para obtener detalles.
    Te cl a d oCaracteres
    {1}1. _–[ ] { } +
    /=,`: ;?|
    {2}ABCa b c 2
    {3}DEF d e f 3
    {4}GHI g h i 4
    {5}JKLj k l 5
    {6}MN O mn o 6
    {7}PQRSp q r s 7
    {8}TUVt u v 8
    {9}WX Y Z w x y z 9
    {0}0@( ) < >!  #
    $%&¥
    @^’→
    {#}Para cambiar entre mayúsculas y 
    minúsculas.
    {Flash}Guión
    {Caller ID}Para insertar un espacio.
    {Back}Para eliminar un caracter. 
    						
    							10. Información útil
    83
    LCuando otra persona esté ajustando los datos almacenados 
    en la unidad, es posible que se sobreescriban. Asegúrese de 
    que la unidad no esté siendo utilizada para la misma función.
    10.2.2 Uso del Monitor del dispositivo
    Puede confirmar la información de la configuración y el estado 
    actual de la unidad desde su computadora.
    1Inicie Multi-Function Station.
    2[Utilidades] i [Monitor del dispositivo]
    L
    Aparecerá la ventana [Monitor del dispositivo].
    3Confirme el estado de la unidad.
    [Estado]: estado actual de la unidad
    Nota:
    LAl hacer clic en [Información avanzada] aparecerá 
    información adicional (estado del tóner y del papel de 
    impresión, información de la unidad, etc.) en 
    [Estado].
    LPuede actualizar el estado de la unidad haciendo clic en 
    [Actualizar].
    LSi ocurre un error de impresión, el monitor del dispositivo se 
    iniciará automáticamente y mostrará la información del error.
    LConsulte el archivo de ayuda seleccionando [p] desde Multi-
    Function Station para obtener detalles.
    10.2.3 Uso del navegador de internet (sólo 
    conexión LAN)
    Puede confirmar la información de la configuración y el estado de 
    la unidad desde el navegador de internet.
    1Inicie Multi-Function Station. i [Utilidades] i [Web 
    Residente
    ]
    L
    También puede acceder a la unidad introduciendo su 
    dirección de IP en un navegador de internet.
    2Seleccione una categoría de la barra del menú.
    [Estado]: información del tóner y el papel, etc.
    [Dispositivo]: estado actual de la unidad, etc.
    [Ava nce]: información de configuración de la función, etc.
    [Red]: información de la red, etc.
    LAl seleccionar [Dispositivo], [Ava nce] o [Red], puede 
    cambiar las funciones que se muestran haciendo clic en 
    las pestañas de las funciones en la par te superior del 
    marco derecho.
    3Confirme el estado de la unidad.
    Nota:
    LPuede actualizar el estado de la unidad haciendo clic en 
    [Recargar].
    10.3 Para cancelar las operaciones
    Puede cancelar la operación actual desde la unidad. También 
    puede seleccionar la operación que desea cancelar.
    1{Stop}
    L
    Se cancelará la operación actual.
    LSi la operación no se cancela, vaya al paso 2.
    2Cuando aparezca el mensaje de confirmación de la 
    cancelación:
    Pulse {Set} para cancelar la operación.
    Cuando aparezcan algunas operaciones:
    Pulse {V} o {^} repetidamente para seleccionar la operación 
    que desee cancelar. 
    i {Set} 
    						
    							10. Información útil
    84
    10.4 Cómo cambiar la calibración del 
    color
    Si la impresión en color es demasiado oscura o clara, cambie la 
    calibración del color.
    1Seleccione el color al que desea cambiarle la calibración.
    LPara cambiar la densidad del color cian, magenta, 
    amarillo y negro, oprima 
    {Menu}. i {#}{4}{8}{5}
    L
    Para cambiar la calibración de color del cian, oprima 
    {Menu}. i {#}{4}{8}{6}
    L
    Para cambiar la calibración de color del magenta, oprima 
    {Menu}. i {#}{4}{8}{7}
    L
    Para cambiar la calibración de color del amarillo, oprima 
    {Menu}. i {#}{4}{8}{8}
    L
    Para cambiar la calibración de color del negro, oprima 
    {Menu}. i {#}{4}{8}{9}
    2Seleccione la calibración del color deseado.
    {0} “-5”
    {1} “-4”
    {2} “-3”
    {3} “-2”
    {4} “-1”
    {5} “0” (predeterminado)
    {6} “1”
    {7} “2”
    {8} “3”
    {9} “4”
    {*} “5”
    3{Set}
    4Pulse {Menu} para salir.
    Cómo imprimir una prueba de color
    Puede imprimir la prueba de color para revisar la densidad de 
    cada color (página 114).
    10.5 Tarjeta SD
    Puede imprimir archivos almacenados en una tarjeta SD y guardar 
    archivos en una tarjeta SD.
    Esta unidad soporta las siguientes tarjetas de memoria 
    comercialmente disponibles. A éstas se les llama tarjetas SD en 
    las instrucciones de operación.
    – Tarjeta de memoria SD (hasta 2 GB)
    *1
    – Tarjeta de memoria SDHC™ (hasta 32 GB)*1
    – Tarjeta miniSD™ (hasta 2 GB) (requiere adaptador)*2
    – Tarjeta miniSDHC™ (hasta 16 GB) (requiere adaptador)*2
    – Tarjeta microSD™ (hasta 2 GB) (requiere adaptador)*2
    – Tarjeta microSDHC™ (hasta 16 GB) (requiere adaptador)*2
    *1 Está provista de un interruptor contra escritura, que puede 
    evitar que se escriban datos en la tarjeta.
    *2 Primero inserte la tarjeta en el adaptador y luego inserte el 
    adaptador en la ranura para la tarjeta SD. El adaptador de la 
    tarjeta está provisto de un interruptor contra escritura, que 
    puede evitar que se escriban datos en la tarjeta.
    LPara garantizar el funcionamiento correcto de la unidad, 
    recomendamos utilizar tarjetas SD Panasonic.
    Importante:
    LPara evitar dañar los datos, no retire la tarjeta SD ni 
    apague el interruptor de corriente cuando se esté leyendo 
    o escribiendo en la tarjeta SD.
    LAsegúrese de hacer una copia de respaldo de los datos.
    LNo nos hacemos responsables por ningún daño que 
    sufra su tarjeta SD y que resulte en la corrupción o 
    pérdida de datos.
    LCuando el interruptor se encuentra en la posición 
    bloqueada, no es posible escribir datos en la tarjeta. 
    Asegúrese de que el interruptor esté desbloqueado (
    1) 
    para asegurar un funcionamiento correcto.
    Nota:
    LConfirme el icono de la tarjeta SD y el icono de acceso a la 
    tarjeta SD en la pantalla (página 12). Si el icono de acceso a 
    la SD está verde, la tarjeta SD está funcionando 
    correctamente.
    LLa tarjeta SD no está incluida. Por favor sírvase comprar una 
    tarjeta SD.
    LLa velocidad de acceso puede ser ligeramente diferente, 
    dependiendo del tipo de tarjeta SD.
    LPara obtener detalles sobre la tarjeta SD, vea las 
    instrucciones de funcionamiento de la tarjeta SD.
    1 
    						
    							10. Información útil
    85
    10.5.1 Insertar una tarjeta SD
    Inser te la tarjeta SD (1) en la ranura de la tarjeta SD (2) con la 
    superficie etiquetada viendo hacia arriba.
    10.5.2 Retirar una tarjeta SD
    1Empuje la tarjeta SD en (1).
    2Jale la tarjeta SD (2) directamente hacia afuera.
    Carpeta de archivos en una tarjeta SD
    Cuando usted guarda archivos en la tarjeta SD, se crea la 
    siguiente carpeta en la tarjeta SD.
    SD:/PRIVATE/MEIGROUP/PCC/MFP/IMAGE/XXXXXX
    (“XXXXXX” variará dependiendo de la unidad.)
    Nota:
    LNo elimine ni cambie el nombre de la car peta en su 
    computadora.
    LSi utiliza la tarjeta SD con 2 o más unidades al mismo tiempo, 
    se crea una carpeta diferente para cada unidad en la tarjeta 
    SD. Para ver los datos que se guardaron usando una unidad 
    diferente, es necesario que seleccione la carpeta que dicha 
    unidad creó.
    12
    1
    2 
    						
    							10. Información útil
    86
    Opci ón
    10.6 Unidad auricular opcional
    Puede añadir un auricular opcional. Consulte la página 11 para 
    obtener información de los accesorios.
    Importante:
    LAntes de instalar o retirar el auricular opcional, asegúrese 
    de APAGAR el interruptor de corriente. Para obtener más 
    detalles acerca de la instalación, consulte la guía de 
    instalación del auricular opcional.
    1Conecte el cable del auricular (1) a la base del auricular.
    2Conecte el conector del auricular (2).
    LRetire la cubierta (3) de la toma de conexión del 
    auricular si está colocada.
    3Levante la base del auricular en dirección de la flecha (4) 
    para insertar la lengüeta (
    5), y después inser te el reborde 
    (
    6) empujando la unidad del auricular hacia la unidad.
    4Jale el sujetador del cable del auricular (7) y pase el cable 
    del auricular (
    8) por el sujetador.
    1
    32
    6
    5
    4
    8
    7 
    						
    							10. Información útil
    87
    5Coloque el auricular (9) en su base y después conecte el 
    cable del auricular (
    j) en el auricular.
    Nota:
    LPuede enviar un fax usando el vidrio del escáner mientras 
    habla con la otra persona de la siguiente manera.
    1Pulse {V} o {^} repetidamente para seleccionar “Fax”.
    2Pulse {} repetidamente para seleccionar 
    “Enviar”. i {Black}
    (Para recibir un fax, seleccione “Recepción” y después 
    pulse 
    {Black}.)
    Para sacar el auricular
    1.
    Desconecte el cable del auricular (1), y después retire el 
    auricular (
    2) de la base.
    2.Retire el cable del auricular del sujetador del cable del 
    auricular (
    3) y cierre el sujetador del cable del auricular.
    3.Jale el auricular ligeramente hacia adelante (4), y después 
    levántelo en dirección de la flecha (
    5) para retirar el reborde.
    4.Retire la pestaña (6), y después desconecte el conector del 
    auricular (
    7).
    9
    j
    1
    2
    3
    5
    4
    67 
    						
    							10. Información útil
    88
    10.7 Unidad dúplex automática 
    opcional
    Puede añadir una unidad dúplex automática opcional. Consulte la 
    página 11 para obtener información de los accesorios.
    Puede utilizar papel de impresión tamaño A4, carta u oficio 
    (normal y delgado).
    Importante:
    LAntes de iniciar la instalación de la unidad dúplex 
    automática opcional, asegúrese de APAGAR el 
    interruptor de corriente. Para obtener más detalles acerca 
    de la instalación, consulte la guía de instalación para la 
    unidad dúplex automática opcional.
    LPara usar la unidad dúplex automática opcional con su 
    computadora, es necesario que cambie las propiedades 
    de la impresora. Consulte la página 89 para más 
    información.
    10.8 Bandeja opcional de entrada
    Puede añadir una bandeja opcional de entrada. Consulte la 
    página 11 para obtener información de los accesorios.
    Puede utilizar papel de impresión tamaño A4, carta u oficio 
    (normal y delgado).
    La bandeja opcional de entrada puede alojar:
    – Hasta 520 hojas de papel de 75 g/m
    2 (20 lb).
    – Hasta 470 hojas de papel de 80 g/m2 (21 lb).
    – Hasta 410 hojas de papel de 90 g/m2 (24 lb).
    – Hasta 360 hojas de papel de 105 g/m2 (28 lb).
    LLa unidad está configurada de forma predeterminada 
    para imprimir papel normal tamaño carta.
    –Para usar papel tamaño A4 u oficio, cambie la 
    configuración del tamaño del papel de impresión 
    (función #382 en la página 64).
    –Para usar papel delgado, cambie la configuración del 
    tipo del papel de impresión (función #383 en la página 
    64).
    Importante:
    LAntes de iniciar la instalación de la bandeja opcional de 
    entrada, asegúrese de APAGAR el interruptor de 
    corriente. Para obtener más detalles acerca de la 
    instalación, consulte la guía de instalación para la 
    bandeja opcional de entrada.
    LDespués de instalarla, puede seleccionar la bandeja de 
    entrada opcional para lo siguiente:
    – Configuración de la bandeja de papel para envío de 
    faxes (función #440 en la página 68).
    – Configuración de la bandeja de papel para copiado 
    (función #460 en la página 71).
    – Bandeja de entrada de papel en PCL (función #760 en 
    la página 72).
    – Configuración de la bandeja de entrada de papel para 
    la función de impresión de escaneo a correo 
    electrónico (función #565 en la página 78).
    – Configuración de la bandeja de entrada de papel para 
    impresión directa (Función #669 en la página 79).
    LPara usar la bandeja opcional de entrada con su 
    computadora, es necesario que cambie las propiedades 
    de la impresora. Consulte la página 89 para más 
    información.
    Precaución para la bandeja opcional de entrada
    LNo deje caer la bandeja opcional de entrada.
    LSujete con ambas manos la bandeja opcional de entrada 
    cuando la retire o la instale. La bandeja opcional de 
    entrada pesa aproximadamente 4.8 kg (10.6 lb) cuando el 
    papel de impresión está completamente instalado. 
    						
    							10. Información útil
    89
    No toque la placa (1) del lado izquierdo de la bandeja 
    opcional de entrada de papel.
    LNo coloque la unidad en un lugar donde esté inestable o 
    sujeta a vibraciones. La unidad pesa aproximadamente 40 kg 
    (88 lb) cuando está instalada la bandeja opcional de entrada 
    de papel y el papel de impresión está completamente 
    instalado.
    10.9 Configuración de la bandeja de 
    entrada opcional/unidad dúplex 
    automática opcional
    Para usar la bandeja de entrada opcional/unidad dúplex 
    automática opcional con su computadora, proceda de la siguiente 
    manera.
    LEsta configuración es necesaria para los controladores de la 
    impresora a color y la impresora monocromática.
    1[Inicio/Iniciar]
    2Abra la ventana de la impresora.
    Para Windows 98/Windows Me/Windows 2000:
    [Configuración] i [Impresoras]
    Para Windows XP Professional:
    [Impresoras y faxes]
    Para Windows XP Home:
    [Panel de control] i [Impresoras y otro hardware] i 
    [Impresoras y faxes]
    Para Windows Vista:
    [Panel de control] i [Impresoras]
    3Seleccione el nombre de la unidad.
    4Para Windows 98/Windows Me/Windows 2000/Windows 
    XP:
    Seleccione [Propiedades] desde el menú [Archivo].
    LAparecerá la ventana de propiedades de la impresora.
    Para Windows Vista:
    Seleccione [Propiedades] desde el menú [Organizar].
    LAparecerá la ventana de propiedades de la impresora.
    5Haga clic en [Configuración automática] en la pestaña de 
    [Dispositivo]. i [Aceptar]
    L
    La bandeja de entrada opcional y/o unidad dúplex 
    automática opcional se detectarán automáticamente.
    – Para 
    [Número de bandeja de entrada], se 
    seleccionará 
    [2].
    – Para 
    [Unidad Dúplex Automático], se seleccionará 
    [Instalada].
    Si la configuración no se cambia automáticamente, 
    cámbiela manualmente.
    6[Aceptar]
    Aprox. 4.8 kg (10.6 lb)
    1 
    						
    							11. Ayuda
    90Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda.
    11 Ayu da Me nsa jes  de e rror
    11.1 Mensajes de error – Informes
    Si ocurre un problema durante la transmisión o recepción de fax, se imprimirá uno de los siguientes mensajes en los informes de 
    confirmación y general (página 49).
    MensajeCódigoCausa y solución
    Error de Comunicacion
    40-42
    46-72
    FFLSe ha producido un error de transmisión o de recepción. 
    Vuelva a intentar o verifique con el otro usuario.
    43
    44
    LHa ocurrido un problema en la línea. Conecte el cable de la 
    línea telefónica a una toma diferente e intente de nuevo.
    LSe ha producido un error en la transmisión internacional. 
    Intente usar el modo de envío al extranjero (función #411 en 
    la página 66).
    Documento Atascado-----LQuite el documento atascado (página 110).
    Error-No en Su Equipo53
    54
    59
    70LSe ha producido un error de transmisión o de recepción 
    debido a un problema con la unidad de fax del otro usuario. 
    Verifique con el otro usuario.
    Restricción Fax Prohibidos-----LLa función de prohibición de faxes indeseables de esta 
    unidad rechazó la recepción del fax.
    Memoria Llena-----LLa memoria está llena de documentos recibidos debido a la 
    falta de papel de impresión o a un papel atascado. Instale 
    papel (página 19) o retire el papel atascado (página 105).
    LSi la función #442 está ajustada a “Siempre” (página 68), 
    verifique la conexión entre la computadora y la unidad.
    LSi la función #448 está configurada para “Activar” (página 
    68), la memoria está llena de documentos recibidos. Vea, 
    imprima o guarde los documentos, y después borre los 
    documentos innecesarios (página 54).
    Sin Documento / Error Recogida-----LEl documento no se ha insertado correctamente en la 
    unidad. Reinsér telo e intente de nuevo.
    El otro fax no responde-----LLa máquina de fax de la otra persona está ocupada o se 
    quedó sin papel de impresión. Vuelva a intentarlo.
    LEl timbre del fax receptor suena demasiadas veces. Envíe el 
    fax manualmente (página 48).
    LLa máquina de la otra persona no es una máquina de fax. 
    Verifique con el otro usuario.
    LEl número que marcó no está en servicio.
    Pulsó la Tecla ‘Stop’-----LSe ha pulsado {Stop} y la comunicación del fax fue 
    cancelada.
    La cubierta esta abierta-----LLa cubier ta frontal o trasera se abrió. Ciérrela e intente de 
    nuevo.
    Aceptar-----LLa transmisión o recepción del fax tuvo éxito. 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Printer Dp Mc210 Spanish Version Manual