Panasonic Printer Dp Mc210 Spanish Version Manual
Have a look at the manual Panasonic Printer Dp Mc210 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
LEsta unidad es compatible con el identificador de llamadas. Debe suscribirse al servicio correspondiente que ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica. Instrucciones de funcionamiento Impresora láser multifunciones en color Modelo N˚ DP-MC210 NO conecte la unidad a una computadora con el cable USB hasta que la Multi-Function Station (CD-ROM) se lo indique. 12
2 Gracias por adquirir una Impresora multifunción Panasonic. Puede elegir el idioma entre español o inglés. La pantalla y los informes estarán en el idioma seleccionado. La configuración predeterminada es inglés. Si desea cambiar la configuración, consulte la función #110 en la página 63. Atención: LNo frote ni utilice un borrador en la cara impresa del papel porque la impresión se puede manchar. LEste producto contiene una batería de litio tipo botón CR que contiene material de perclorato. Es posible que requiera un manejo especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate LLa Ley de protección a los consumidores de telefonía de 1991 declara ilegal que cualquier persona utilice una computadora u otros dispositivos electrónicos, incluidas las máquinas de fax, para enviar cualquier mensaje a menos que dicho mensaje contenga en un margen al principio o al final de cada página transmitida o en la primera página de la transmisión, la fecha y hora de envío y una identificación del negocio u otra entidad o individuo que envíe el mensaje, así como el número telefónico de la máquina que envía o dicho negocio, entidad o persona. (El número telefónico que se proporcione no puede ser un número 900 ni ningún otro número cuyos cargos excedan los cargos de transmisiones locales o de larga distancia.) Debe seguir las instrucciones en la página 25 para programar su máquina de fax. Aviso acerca de la disposición, transferencia o devolución del producto: LEste producto puede guardar su información privada o confidencial. Para proteger su privacidad o confidencialidad, le recomendamos que borre de la memoria la información como el directorio telefónico (o información del que llamó) antes de que disponga, transfiera o devuelva el producto. Ambiente: LLa dirección estratégica de Panasonic incorpora la preocupación por el medioambiente en todos los aspectos del ciclo de vida de sus productos, desde el desarrollo hasta los diseños que ahorran energía; desde una mayor reutilización de sus productos hasta sus prácticas de empacado que evitan generar desechos innecesarios. ENERGY STAR: LComo Socio de ENERGY STAR®, Panasonic ha determinado que este producto cumple con las pautas de ahorro de energía de ENERGY STAR. ENERGY STAR es una marca registrada de los EE.UU. Marcas registradas: LMicrosoft, Windows, Windows Vista e Internet Explorer son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países. LPentium es una marca registrada de Intel Corporation en EE. UU. y otros países. LLas imágenes de las pantallas se imprimen con permiso de Microsoft Corporation. LAdobe y Reader son marcas registradas o bien marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. L3M es una marca o marca registrada de 3M Company. LAvery es una marca registrada de Avery Dennison Corporation. LPCL es una marca registrada de Hewlett-Packard Company. LSD y el logotipo de SD son marcas registradas. LSDHC y el logotipo de SDHC son marcas registradas. LminiSD y el logotipo de miniSD son marcas registradas. LminiSDHC y el logotipo de miniSDHC son marcas registradas. LmicroSD y el logotipo de microSD son marcas registradas. LmicroSDHC y el logotipo de microSDHC son marcas registradas. LTodas las otras marcas que se identifican en el presente son propiedad de sus respectivos dueños. Derechos de autor: LEste material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd. © Panasonic Communications Co., Ltd. 2008 Registro de usuario (para su referencia futura) Fecha de compra Número de serie (en la par te posterior de la unidad) Nombre y dirección del distribuidor Número telefónico del distribuidor Pegue aquí su recibo de compra.
Información importante 3Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. Infor mac ión imp or tante Infor mac ión imp or tante 1Comuníqu ese co n un dis tribu idor a utor iza do Panas oni c p ara ob tene r ay uda . Por su seguridad Lea cuidadosamente esta sección antes de usar la unidad para asegurarse de que funcione de forma correcta y segura, a fin de evitar lesiones serias y pérdida de vidas o propiedades. LLos siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el nivel de riesgo y lesiones causadas cuando se ignora la indicación y la unidad se usa incorrectamente. LLos siguientes símbolos se utilizan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que es necesario seguir.Conexión a la corriente y a tierra Instalación Denota un riesgo potencial que puede provocar lesiones serias o la muer te. Denota riesgos que pueden provocar lesiones leves o daños a la unidad. Este tipo de símbolo se utiliza para alertar a los usuarios acerca de un procedimiento operativo específico que debe efectuarse con cuidado. Este tipo de símbolo se utiliza para alertar a los usuarios acerca de un procedimiento operativo específico que no debe efectuarse. Este tipo de símbolo se utiliza para alertar a los usuarios acerca de un procedimiento operativo específico que debe enfatizarse a fin de operar la unidad en forma segura. Utilice solamente el tipo de alimentación eléctrica marcado en la unidad. Si no está seguro del tipo de alimentación eléctrica suministrada a su hogar, consulte a su distribuidor o compañía eléctrica local. Por motivos de seguridad esta unidad está equipada con un enchufe con conexión a tierra de tres clavijas. Si no tiene la toma de corriente apropiada, instale una. No anule esta característica de seguridad manipulando el enchufe. No ponga objetos encima del cable de alimentación. Coloque la unidad donde nadie pueda pisar el cable ni tropezarse con él. No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión. Esto puede producir peligros de incendio o descarga eléctrica. Inserte por completo el adaptador y el enchufe para corriente en la toma de corriente. De no hacerlo puede sufrir una descarga eléctrica o se puede producir calor excesivo que provoque un incendio. Limpie con regularidad cualquier polvo, etc. del adaptador y el enchufe para corriente desconectando el enchufe y limpiándolos con un paño seco. El polvo acumulado puede causar un defecto en el aislamiento debido a la humedad, etc., lo cual produciría un incendio. Desenchufe esta unidad de la toma de corriente si emite humo o un olor anormal, o si hace algún ruido inusual. Estas condiciones pueden provocar fuego o descarga eléctrica. Confirme que ya no emita humo y comuníquese con un centro de servicio autorizado. Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. Existe peligro de descarga eléctrica. Coloque firmemente la unidad sobre una superficie estable y nivelada. Si se cayera podría estropearse seriamente o causar lesiones. Para evitar el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a ningún tipo de humedad.
Información importante 4Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. Medidas preventivas durante la operación Tarjeta SD™ Instalación y reubicación Asegúrese de que la unidad esté instalada en una habitación bien ventilada para no incrementar la densidad del ozono en el aire. Como el ozono es más pesado que el aire, se recomienda ventilar el aire al nivel del piso. APAGUE el interruptor de corriente antes de limpiarla. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol. No tape las ranuras ni las aber turas de la cubier ta de la unidad. Éstas proporcionan ventilación y protección contra el sobrecalentamiento. Nunca coloque la unidad cerca de radiadores, ni en un lugar donde no disponga de una ventilación apropiada. Nunca meta objetos de ninguna clase por las ranuras de esta unidad. Esto podría causar un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame ningún líquido encima de esta unidad. Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica no desarme esta unidad. Cuando necesite realizar reparaciones, lleve la unidad a un centro de servicio autorizado. La aper tura o extracción de las cubier tas puede exponerle a voltajes peligrosos u otros riesgos. El reensamblaje mal hecho puede causar descargas eléctricas cuando se utilice la unidad posteriormente. Siga todas las adver tencias e instrucciones marcadas en esta unidad. No derrame líquidos (detergentes, limpiadores, etc.) sobre el enchufe del cable de la línea telefónica, ni permita que se moje. Esto puede causar un incendio. Si el enchufe del cable de la línea telefónica se moja, sáquelo inmediatamente de la toma telefónica de la pared y no lo use.Desenchufe esta unidad de la toma de corriente y comuníquese con el centro de servicio autorizado cuando se produzca cualquiera de las condiciones siguientes: LSi el cable de alimentación se daña o se pela. LSi se derrama líquido sobre la unidad. LSi la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua. LSi la unidad no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones. Los ajustes mal hechos pueden hacer necesario que un centro de servicio autorizado realice un trabajo de reparación extenso. LSi la unidad ha sufrido una caída o se ha estropeado físicamente. LSi la unidad muestra un cambio considerable en su rendimiento. No deje las tarjetas SD al alcance de los niños. Si un niño se traga una tarjeta SD, busque atención médica de inmediato. Después de mover la unidad de un área fría a otra más cálida, espere aproximadamente 30 minutos antes de encenderla para permitir que se ajuste a la temperatura ambiental. Si la enciende demasiado pronto tras un cambio de temperatura brusco, puede formarse condensación en el interior de la unidad y pueden producirse errores de funcionamiento. Nunca voltee la unidad de cabeza o de lado cuando la mueva. Nunca instale los cables del teléfono durante una tormenta eléctrica. Nunca instale las tomas del teléfono en lugares húmedos, a menos que la toma esté diseñada específicamente para ese tipo de lugar. Nunca toque los cables o terminales de teléfono sin aislar, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en el punto de conexión a la red.
Información importante 5Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. Radiación láser Unidad del fusor Nota: LEl lado izquierdo de la unidad (2) y el área cercana a la salida del papel de impresión ( 3) también se calientan. Esto es normal. Cartucho de tóner Tome las siguientes precauciones cuando manipule el cartucho de tóner: Cable USB Instrucciones importantes de seguridad Cuando se utilice esta unidad, tendrán que tomarse siempre las precauciones que se indican a continuación para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales. 1. No utilice esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavadora, fregadero o similares. 2. Evite utilizar teléfonos durante las tormentas, a excepción de los de tipo inalámbrico. Existe un riesgo remoto de que se produzca una descarga eléctrica debido a los rayos. 3. No utilice esta unidad para informar de una fuga de gas cuando se encuentre cerca de la fuga. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para obtener un rendimiento óptimo Cartucho de tóner y cartucho del tambor LCuando cambie el cartucho de tóner o el cartucho del tambor, no permita que el polvo, el agua u otros líquidos entren en contacto con el tambor. Podría afectar la calidad de impresión. LPara un funcionamiento óptimo, se recomienda el uso de cartuchos de tóner y tambor genuinos de Panasonic. No nos hacemos responsables por problemas que puedan ser causados por un car tucho de tóner o tambor que no sea Panasonic: – Daños a la unidad – Mala calidad de impresión – Funcionamiento incorrecto Cartucho de tóner LNo deje el car tucho de tóner fuera de la bolsa protectora durante un periodo de tiempo prolongado. De lo contrario, se reducirá la vida útil del tóner. Cartucho del tambor LLea las instrucciones en la página 14 antes de comenzar la instalación del cartucho del tambor. Después de leerlas, abra la bolsa protectora del cartucho del tambor. El cartucho del tambor contiene un tambor fotosensible. La exposición a la luz puede dañarlo. Después de abrir la bolsa protectora: – No exponga el car tucho del tambor a la luz durante más de 45 segundos. – No toque ni raye la superficie verde del tambor. Tome precauciones cuando instale o modifique líneas telefónicas. No coloque la unidad en un lugar donde esté inestable o sujeta a vibraciones. La impresora de esta unidad utiliza un láser. La utilización de controles, ajustes o procedimientos distintos de los que aquí se describen puede tener como resultado una exposición peligrosa a la radiación. La unidad del fusor ( 1) se calienta durante la impresión o inmediatamente después de ella. Esto es normal. No toque la unidad del fusor. Si ingiere tóner, beba varios vasos de agua para diluir el contenido del estómago y busque ayuda médica inmediatamente. Si el tóner entra en contacto con los ojos, lávelos con agua abundante y busque ayuda médica. Si el tóner entra en contacto con la piel o la ropa, lave completamente el área con agua fría y permita que se seque al aire. No utilice agua caliente o secadoras de pelo. Si hay irritación en la piel, busque tratamiento médico de inmediato. 1 2 3 Si inhala tóner, muévase a un área donde haya aire fresco y consulte al médico. Utilice sólo cable USB blindado (ejemplo: cable USB 2.0 cer tificado para alta velocidad).
Información importante 6Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. – No coloque el cartucho del tambor cerca del polvo o la suciedad, o en un área de humedad elevada. – No exponga el car tucho del tambor a la luz directa del sol. LPara aumentar la vida útil del car tucho del tambor, la unidad nunca debe APAGARSE inmediatamente después de imprimir. Déjela ENCENDIDA durante un mínimo de 30 minutos después de la impresión. Ubicación LPara evitar el mal funcionamiento, no coloque la unidad cerca de aparatos eléctricos como televisores o bocinas que generen un intenso campo magnético. Electricidad estática LPara evitar que la electricidad estática dañe los conectores de las interfaces u otros componentes eléctricos dentro de la unidad, toque una superficie metálica con conexión a tierra antes de tocar los componentes. Ambiente LMantenga la unidad alejada de dispositivos que generen ruido eléctrico, como lámparas fluorescentes y motores. LLa unidad deberá mantenerse libre de polvo, alta temperatura y vibración. LLa unidad no deberá exponerse a la luz directa del sol. LNo coloque objetos pesados sobre la unidad. Si no va a utilizar la unidad durante un periodo largo de tiempo, desenchúfela de la toma de corriente. LLa unidad debe mantenerse alejada de las fuentes de calor como calentadores, estufas, etc. También debe evitar colocarla en sótanos húmedos. LEn el proceso de impresión se utiliza calor para fundir el tóner sobre la página. Como resultado, es normal que la unidad genere un olor durante la impresión y algún tiempo después de que ésta finalice. Asegúrese de utilizar la unidad en un área con una ventilación adecuada. LNo coloque ningún objeto a menos de 10 cm (4 pulgadas) de los lados derecho, izquierdo y atras de la unidad. LNo tape las ranuras ni las aber turas de la unidad. Revise regularmente las aber turas de ventilación y quite la acumulación de polvo con una aspiradora ( 1). Cuidado de rutina LLimpie la superficie externa de la unidad con un paño suave. No utilice bencina, disolventes o polvos abrasivos. Cómo mover la unidad La unidad pesa aproximadamente 30 kg (67 lb). Se recomienda ampliamente que dos personas la manejen. Cuando mueva la unidad, sujétela bien por ambos lados ( 2). Copias ilegales LEs ilegal hacer copias de ciertos documentos. El copiado de ciertos documentos puede ser ilegal en su país. Es posible que a los culpables se les impongan multas o prisión. Los siguientes son ejemplos de artículos cuyo copiado puede ser ilegal en su país. – Moneda – Billetes y cheques de bancos 1 2 2 Aprox. 30 kg (67 lb)
Información importante 7Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. – Bonos y títulos bancarios y gubernamentales – Pasaportes y tarjetas de identificación – Material protegido por derechos de autor o marcas registradas sin consentimiento del propietario – Estampillas postales y otros instrumentos negociables Esta lista no es inclusiva y no se asume ninguna responsabilidad respecto a si está completa o es exacta. En caso de duda, comuníquese con su asesor legal. Av i so: LInstale su máquina cerca de un área supervisada para evitar que se hagan copias ilegales.
Tabla de Contenido 8 1. Tabl a de Co nten ido1. Introducción e instalación Accesorios 1.1 Accesorios incluidos .................................................10 1.2 Información sobre los accesorios .............................11 Controles 1.3 Descripción de los botones.......................................11 1.4 Descripciones de pantalla.........................................12 1.5 Generalidades ..........................................................13 Instalación 1.6 Cartucho de tóner y cartucho del tambor .................14 1.7 Papel de impresión ...................................................19 2. Preparación Conexiones y configuración 2.1 Conexiones ...............................................................21 2.2 Cómo ENCENDER el interruptor de corriente ..........22 2.3 Modo de marcación ..................................................22 2.4 Selección del modo de operación (Escáner/Copiadora/ Fax/Impresión) .......................................................... 23 Requisitos del documento 2.5 Colocación del original..............................................23 Vo l u m e n 2.6 Ajuste de volumen ....................................................25 Programación inicial 2.7 Fecha y hora .............................................................25 2.8 Su logotipo ................................................................26 2.9 Su número de fax......................................................26 2.10 Configuración de la unidad para que acceda a la LAN .................................................................................. 27 2.11 Para instalar Multi-Function Station ..........................28 2.12 Para iniciar Multi-Function Station ............................30 3. Impresora Impresora 3.1 Para imprimir desde aplicaciones de Windows........32 3.2 Impresión directa desde una tarjeta SD ...................34 3.3 Impresión directa desde un servidor de FTP (sólo conexión LAN) .......................................................... 36 3.4 Impresión automática de un archivo adjunto de correos electrónicos recibidos (sólo conexión LAN) .............. 37 4. Escáner Escáner 4.1 Cómo escanear desde la unidad (Push Scan) .........38 4.2 Escaneo desde una computadora (Pull Scan) .........41 5. Copiadora Copiado 5.1 Cómo hacer copias ...................................................43 5.2 Más funciones de copiado ........................................45 6. Fax Envío de faxes 6.1 Envío manual de faxes..............................................48 6.2 Almacenar elementos para el directorio de navegación .................................................................................. 49 6.3 Enviar un fax usando el directorio de navegación ....50 6.4 Transmisión múltiple .................................................51 6.5 Envío de un documento de la computadora como mensaje de fax desde su computadora .................... 52 Recepción de faxes 6.6 Recepción automática de faxes – Respuesta automática ENCENDIDA .......................................... 53 6.7 Recepción manual de faxes – Respuesta automática APAGADA ................................................................. 53 6.8 Mostrar un documento de fax recibido......................54 6.9 Uso de la unidad con un contestador automático.....56 6.10 Prohibición de faxes indeseables (evitar la recepción de faxes por parte de personas no deseadas) ......... 57 6.11 Recibir un fax en su computadora ............................58 7. Identificador de llamadas Identificador de llamadas 7.1 Servicio de identificación de llamadas......................59 7.2 Visualización y devolución de llamadas utilizando la información de la persona que llama ........................ 59 7.3 Borrado de la información de la persona que llama .60 7.4 Almacenamiento de la información de la persona que llama ......................................................................... 60 8. Timbre distintivo Timbre distintivo 8.1 Servicio de timbre distintivo ......................................61 8.2 Utilización de dos o más números telefónicos en una sola línea telefónica .................................................. 61 8.3 Uso de tres o más números telefónicos en una sola línea telefónica.......................................................... 61 8.4 Programación del tipo de timbre asignado para el fax .................................................................................. 61 9. Funciones programables Resumen de funciones 9.1 Programación ...........................................................62 9.2 Funciones básicas ....................................................63 9.3 Funciones del fax......................................................66 9.4 Funciones de copiado...............................................71 9.5 Funciones de impresión de la PC .............................72 9.6 Funciones de escaneo..............................................75 9.7 Funciones de LAN ....................................................77 9.8 Función de impresión directa....................................79 9.9 Funciones de red (sólo conexión LAN).....................80 10. Información útil Información útil 10.1 Introducción de caracteres .......................................82 10.2 Estado de la unidad ..................................................82 10.3 Para cancelar las operaciones..................................83 10.4 Cómo cambiar la calibración del color ......................84 10.5 Tarjeta SD .................................................................84 Opción 10.6 Unidad auricular opcional .........................................86 10.7 Unidad dúplex automática opcional ..........................88 10.8 Bandeja opcional de entrada ....................................88
Tabla de Contenido 9 10.9 Configuración de la bandeja de entrada opcional/ unidad dúplex automática opcional........................... 89 11. Ayuda Mensajes de error 11.1 Mensajes de error – Informes ...................................90 11.2 Mensajes de error – Pantalla ....................................91 Solución de problemas 11.3 Cuando una función no responda.............................95 12. Atascos de papel Atascos de papel 12.1 Atasco de papel de impresión ................................105 12.2 Atascos de documentos (alimentador automático de documentos) ........................................................... 110 13. Limpieza Limpieza 13.1 Limpieza de las placas blancas y el vidrio ..............111 13.2 Limpieza de los rodillos del alimentador de documentos ............................................................ 112 13.3 Limpieza de la tolva del papel.................................113 14. Información general Impresión de informes 14.1 Listas e informes de referencia ...............................114 Especificaciones 14.2 Especificaciones .....................................................115 Derechos de autor 14.3 Información de derechos de autor y licencias ........118 15. Índice analítico 15.1 Índice analítico ....................................................... 128
1. Introducción e instalación 10Comuníquese con un distribuidor autorizado Panasonic para obtener ayuda. 1 I ntrodu cc ión e in stal aci ón 1Comuníqu ese co n un dis tribu idor a utor iza do Panas oni c p ara ob tene r ay uda . Acceso rio s 1.1 Accesorios incluidos *1 Imprime aproximadamente 4,000 páginas tamaño car ta con un cober tura de 5 % (página 116). *2 Los números de las piezas están sujetos a cambios sin previo aviso. Nota: LGuarde la caja de cartón y los materiales de empaque originales en caso de que sea necesario enviar o transportar la unidad en el futuro. LDespués de desempacar el producto, disponga correctamente de la tapa del enchufe de corriente y/o de los materiales de empacado. 1Car tucho del tóner (Iniciador) (Cian/Magenta/Amarillo/Negro)*1 2Cartucho del tambor (color) (DQ-UHA10C)*23Car tucho del tambor (monocromático) (DQ-UHA10K) *2 4Desecho del Car tucho del tóner (preinstalado dentro de la unidad) (DQ-BFA32) *2 5CD-ROM (PNJKMC210Z)*2 6Guía de referencia rápida (PNQW1312Z)*27Guía de instalación rápida (PNQW1474Z)*2 8Cable de corriente (PFJA03A028Z)*29Cable de línea telefónica (PFJA02B002Y)*2