Home > Panasonic > Camera Accessories > Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions

Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							(GER) VQT4V8151
    Was ist der O-Ring?
    •Der O-Ring ist eine wasserdichte Dichtung, die für Unterwasserkameras, Uhren 
    und Tauchausrüstungen verwendet wird.
    •Der O-Ring erhält das Gehäuse wasserdicht, indem er den Zwischenraum 
    zwischen dem hinteren und vorderen Gehäuseteil abdichtet.
    ∫Wie der O-Ring das Gehäuse wasserdicht erhält
    Das Gummi befindet sich in Kontakt mit den Gehäuseseiten, macht das 
    Gehäuse so wasserdicht und verhindert, dass über den Zwischenraum 
    Wasser eintritt.
    Wird der O-Ring durch den Wasserdruck zusammengedrückt, dehnt sich 
    dessen Oberfläche aus und das Gehäuse wird so noch besser abgedichtet.
    Der O-Ring verhindert das Eindringen von Wasser durch den 
    gleichmäßigen Kontakt mit den Gehäuseseiten. Daher ist die korrekte 
    Pflege des O-Rings sehr wichtig. Fehlerhafte Pflege kann zum 
    Eindringen von Wasser führen.
    Digital-Kamera
    Vorderes Gehäuse Hinteres Gehäuse
    O-Ring
    O-Ring O-Ring
    DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book  51 ページ  2013年1月7日 月曜日 午後2時7分 
    						
    							VQT4V81 (GER)52
    Einsetzen des O-Rings
    Setzen Sie vor dem Anbringen einer Digitalkamera unbedingt zuerst den 
    O-Ring ein.
    Waschen und trocknen Sie Ihre Hände vor der Handhabung des O-Rings 
    gründlich. Den O-Ring an einem sand- und staubfreien Ort einsetzen.
    1Den O-Ring zum Entfernen mit den Fingern lösen.
    •
    Einen Teil des O-Rings mit zwei Fingerspitzen lösen und dann den 
    gelösten Teil anheben. Darauf achten, dass keine Kratzer durch 
    Fingernägel am O-Ring entstehen.
    Hinweis•Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände zum Entfernen des O-Rings, da er 
    dadurch beschädigt werden könnte.
    O-Ring
    O-Ring
    DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book  52 ページ  2013年1月7日 月曜日 午後2時7分 
    						
    							(GER) VQT4V8153
    2Prüfen des O-Rings.
    •
    Kontrollieren Sie, dass kein Schmutz, Sand, keine Haare, Salzkristalle, 
    Fusseln oder altes Fett auf dem O-Ring vorhanden sind. Stellen Sie dies 
    fest, diese mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen.
    •Es kann sich nicht erkennbarer Schmutz auf dem O-Ring befinden. 
    Kontrollieren Sie den O-Ring auf Schmutz, indem Sie mit dem Finger 
    darüber fahren.
    •Achten Sie darauf, dass nach dem Abreiben keine Fasern des trockenen 
    Tuchs auf dem O-Ring zurückbleiben.
    •Kontrollieren, dass der O-Ring nicht gerissen, verdreht, gequetscht, rissig 
    oder zerkratzt ist und kein Sand daran haftet. In diesen Fällen den O-Ring 
    ersetzen.
    3Die Nut des O-Rings überprüfen.
    •
    Sandkörner oder hart gewordene Salzkristalle können in die Nut des 
    O-Rings gelangen. Diese vorsichtig durch Aufsprühen von Luft oder mit 
    einem Baumwolltuch entfernen. Wenn Sie ein Baumwolltuch verwenden, 
    achten Sie darauf, dass dessen Fasern nicht in der Nut des O-Rings 
    zurückbleiben.
    •Prüfen Sie die Nut des vorderen und des hinteren Gehäuseteils (Seite auf 
    der sich der O-Ring befindet).
    1
    Schmutz 3Haare 5Salzkristalle
    2 Sand 4Staub 6Fusseln
    7 Risse 9Quetschung ;Kratzer
    8 Verdrehung :Abblättern 
    						
    							VQT4V81 (GER)54
    4Tragen Sie das Fett auf (beiliegend).
    Reinigen Sie die Oberfläche des O-Rings mit Fett für Dichtungsringe 
    und schmieren Sie ihn.
    •Tragen Sie eine reiskorngroße Fettmenge (beiliegend) gleichmäßig mit der 
    Fingerkuppe auf den O-Ring auf. (Tragen Sie das Fett nicht mit Papier oder 
    Stoff auf. Die Papier- oder Stofffasern können am O-Ring haften bleiben.)
    •Zu viel Fett am O-Ring führt zum Anhaften von Schmutz und Staub, was 
    das Eindringen von Wasser zur Folge hat. Nehmen Sie deshalb den O-
    Ring zwischen Zeigefinger und Daumen und reiben Sie behutsam das 
    überschüssige Fett ab.
    •Wird das Fett für Dichtungsringe dünn und gleichmäßig aufgetragen, liegt der 
    O-Ring flexibel in der Nut des Unterwassergehäuses an und hält es luftdicht.
    •Die Oberfläche des O-Rings kann sich dehnen oder reißen und zu 
    einem Wasserleck führen, wenn ein anderes O-Ring-Schmierfett, als 
    das mitgelieferte, verwendet wird. Verwenden Sie daher immer das 
    angegebene O-Ring-Schmierfett.
    5Den O-Ring gleichmäßig in seine Nut einsetzen. 
    Kontrollieren Sie Folgendes:•Dass kein Schmutz am O-Ring haftet.•Dass der O-Ring nicht heraustritt.•Dass der O-Ring nicht verdreht ist.•Dass der O-Ring nicht zu stark gedehnt ist.
    Richtig
    Falsch
    DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book  54 ページ  2013年1月7日 月曜日 午後2時7分 
    						
    							(GER) VQT4V8155
    6Letzte Überprüfung des O-Rings.
    Überprüfen Sie Folgendes erneut:•Dass kein Schmutz am O-Ring haftet.•Dass der O-Ring nicht heraustritt.•Dass der O-Ring nicht verdreht ist.•Es sind keine Kratzer oder Quetschungen am O-Ring vorhanden.Wischen Sie sämtliches Fett mit einem trockenen Tuch von den 
    Händen. Waschen Sie Ihre Hände danach sorgfältig mit reichlich 
    Frischwasser.
    7Schließen Sie die Schnalle.
    •
    Kontrollieren, ob kein Fremdmaterial an der Außenoberfläche des O-Rings 
    oder der Schnalle an der vorderen Geräteseite haftet und dann das 
    Gehäuse schließen.
    Hinweise•Um das Gehäuse vollkommen luftdicht zu halten, Kratzer auf der Oberfläche des 
    O-Rings vermeiden, die mit den Gehäuseseiten in Kontakt kommt.
    •Nie einen O-Ring verwenden, der durch Schmutz, etc. zerkratzt oder beschädigt 
    wurde. Dies führt zum Eindringen von Wasser.
    •Bei jeder Verwendung des Gehäuses den O-Ring entfernen und kontrollieren, dass 
    sich kein Schmutz, Sand, Haare oder anderes Fremdmaterial in der Nutz des 
    O-Rings befindet und dann einen dünne Schicht Fett (beiliegend) auftragen. Wird 
    zu viel Fett aufgetragen, können Schmutz und Staub am O-Ring haften bleiben 
    und zum Eindringen von Wasser führen.
    •Nehmen Sie zur Sicherheit einen O-Ring als Ersatz mit, sollte der benutzte 
    beschädigt oder verkratzt sein.
    
    DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book  55 ページ  2013年1月7日 月曜日 午後2時7分 
    						
    							VQT4V81 (GER)56
    Kontrollieren, dass das Gehäuse 
    wasserdicht ist
    Nach dem Einsetzen des O-Rings überprüfen, dass kein Wasser in das 
    Gehäuse eindringt, indem Sie es 3 Minuten lang in einen Wassertank, 
    eine Badewanne, etc. Eintauchen, bevor Sie die Digitalkamera 
    anbringen.
    •Das Gehäuse nicht in Wasser mit einer Temperatur über 40 °C verwenden. Die 
    Wärme kann das Gehäuse beschädigen oder zum Eindringen von Wasser führen.
    •Denselben Test nach dem Anbringen der Digitalkamera im Gehäuse 
    durchführen. (S59)
    Hinweise•Steigen Blasen vom Gehäuse auf, wenn es unter Wasser getaucht ist oder befindet 
    sich Wasser im Gehäuse, wenn Sie es aus dem Wasser nehmen, ist es nicht 
    wasserdicht. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler.
    •Gerät während der Verwendung Wasser in das Gehäuse und die Digitalkamera 
    wird ins Wasser getaucht, unverzüglich die Batterie entfernen. Wasserstoff kann zu 
    Brand oder Explosion führen, wenn sich offenes Feuer in der Nähe befindet.
    •Wenn Sie schnell ins Wasser tauchen, während Sie das Gehäuse halten oder das 
    Gehäuse von einem Schiff ins Meer werfen, kann es durch den hohen Druck zum 
    Eindringen von Wasser kommen. Hierbei handelt es sich nicht um eine 
    Funktionsstörung des Gehäuses. Tauchen Sie stets langsam ins Wasser ein.
    •Das Gehäuse ist darauf ausgelegt, auf einer Tiefe von bis zu 45 m verwendet zu 
    werden. Wenn Sie tiefer als 45 m tauchen, können Teile des Gehäuses irreparabel 
    beschädigt werden.
    •Beim Schließen des Gehäuses darauf achten, dass keinerlei Fremdmaterial 
    zwischen den O-Ring und die Nut des O-Rings gelangt. Auf eine Haarsträhne oder 
    ein Sandkorn kann zum Eindringen von Wasser führen.
    DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book  56 ページ  2013年1月7日 月曜日 午後2時7分 
    						
    							(GER) VQT4V8157
    Anbringen der Digitalkamera
    Lesen Sie die Hinweise auf Seite 59, bevor Sie die Digitalkamera 
    anbringen.
    Schalten Sie die Digitalkamera aus und entfernen Sie den Riemen.
    1Drücken Sie 2 mit dem Finger nach oben, während 1 
    zum Öffnen der Schnalle verschoben wird.
    2Die Digitalkamera am Gehäuse anbringen.
    •
    Achten Sie darauf, nicht an die Schattenblende  1 zu stoßen.
    
    1
    DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book  57 ページ  2013年1月7日 月曜日 午後2時7分 
    						
    							VQT4V81 (GER)58
    3Legen Sie das Kieselgel ein (beiliegend).
    •
    Bei hoher Luft- und niedriger Wassertemperatur kann im Inneren des 
    Gehäuses Kondensation auftreten. Um Kondensation zu verhindern, 
    legen Sie vorher das mitgelieferte Kieselgel ins Gehäuse. Um ein 
    Beschlagen des Gehäuses zu vermeiden, das Kieselgel ca.1 bis 
    2 Stunden vor dem Verwenden des Gehäuses einlegen.
    •Stets neues Kieselgel verwenden.
    •Beim Einlegen des Kieselgels, dieses wie in der Abbildung unten 
    biegen und dann so weit wie möglich einschieben. Schließen Sie das 
    Gehäuse bei nicht vollständig eingeschobenem Kieselgel, gerät 
    dieses in den O-Ring und führt zum Eindringen von Wasser.
    4Schließen Sie die Schnalle.
    Kieselgel
    Digital-Kamera
    Kieselgel
     
    DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book  58 ページ  2013年1月7日 月曜日 午後2時7分 
    						
    							(GER) VQT4V8159
    •Kontrollieren Sie, ob die Schnalle fest verschlossen ist.
    Nicht den Gurt usw. in die Schnalle einführen.
    5Nach dem Anbringen der Digitalkamera ein weiteres Mal 
    überprüfen, ob kein Wasser in das Gehäuse eindringt. 
    (S56)
    Hinweise•Achten Sie darauf, dass die Schattenblende nicht durch Fingerabdrücke usw. 
    schmutzig wird.
    •Ein weiteres Mal überprüfen, ob der O-Ring gleichmäßig in die Nut des O-Rings 
    eingesetzt ist.
    •Vermeiden Sie das Öffnen und Schließen des Gehäuses an Orten mit viel Sand 
    oder Staub oder feuchten oder nassen Stellen.
    •Falls sich die Luftfeuchtigkeit plötzlich ändert, weil feuchte Luft in das Gehäuse 
    eintritt, kann innerhalb des Gehäuses Kondensation entstehen.
    •Um Kondensation zu verhindern, verwahren Sie die Digitalkamera an einem so 
    trockenen Ort wie möglich. Prüfen Sie außerdem, ob das mitgelieferte Kieselgel 
    ausreichend trocken ist, bevor Sie es einlegen.
    •Gerät Sonnenschutzmittel oder –öl auf das Gehäuse, dies unverzüglich mit 
    lauwarmem Wasser abwaschen, um einer verringerten Wasserdichtigkeit oder 
    Entfärbung vorzubeugen.
    Bei Verwendung einer Digitalkamera mit GPS/Wi-Fi
    ®/NFC-Funktion
    ±: Verfügbar —: Nicht verfügbar
    ¢1 Wenn eine Digitalkamera am Unterwassergehäuse angebracht ist, kann es auf  Grund von Störungen durch Funkwellen von GPS-Satelliten zu Fehlern bei der 
    Ausrichtung oder zu anderen schweren Fehlern kommen.
    ¢
    2 Bei der Verbindung der Digitalkamera mit einem Smartphone über die NFC-Funktion,  stellen Sie diese Verbindung her, bevor Sie das Unterwassergehäuse anbringen.
    “Wi-Fi” ist ein eingetragenes Markenzeichen von “Wi-Fi Alliance”.
    GPSWi-FiNFC
    Wenn das Unterwassergehäuse 
    angebracht ist ±
    ¢
    1±¢2—
    Verwendung unter Wasser —— —
    DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book  59 ページ  2013年1月7日 月曜日 午後2時7分 
    						
    							VQT4V81 (GER)60
    ∫Anbringen der GewichteBenutzung der Gewichte
    Bringen Sie die Gewichte an, um den gewünschten Auftrieb bei Benutzung 
    des Unterwassergehäuses zu korrigieren. Verwenden Sie sie bei Bedarf.
    Beachten Sie zum Auftrieb unter Wasser:
    1
    Wenn Sie nur die Digitalkamera und das Unterwassergehäuse benutzen,
    dass diese geringfügig in Süß- oder Salzwasser schwimmen. (positiver Auftrieb)
    2 Wenn Sie die Digitalkamera, das Unterwassergehäuse und 1 Gewicht 
    benutzen, dass diese noch geringfügiger in Süß- oder Salzwasser 
    schwimmen, als bei  1. (positiver Auftrieb)
    3 Wenn Sie die Digitalkamera, das Unterwassergehäuse und 2 Gewichte 
    benutzen, dass diese geringfügig in Süß- oder Salzwasser sinken. 
    (negativer Auftrieb)
    Anbringen der Gewichte
    Wenn Sie 1 Gewicht verwenden, richten Sie den 
    vorstehenden Teil des Gewichts wie abgebildet am 
    Stativanschluss des Unterwassergehäuses aus, 
    setzen Sie die mitgelieferte Befestigungsschraube 
    ein und schrauben Sie das Gewicht mit einem 
    Schlitzschraubendreher am Stativanschluss fest. 
    Richten Sie bei Benutzung von 2 Gewichten des 
    vorstehenden Teil des zweiten Gewichts zur 
    Einkerbung des ersten Gewichts aus, so dass sich 
    die Gewichte nicht überlappen, und bringen Sie am Stativanschluss an.
    Aufnahme von Bildern
    ∫ Prüfungen vor der Verwendung im WasserVor dem Tauchen Folgendes überprüfen.•Verbleibt ausreichend Batterieleistung?•Ist ausreichend Speicher auf der Karte?•Ist der O-Ring gleichmäßig in die Nut des O-Rings eingesetzt?•Haben Sie kontrolliert, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt?•Ist die Schnalle fest verschlossen?
    ∫Aufnahme von Bildern
    1Schalten Sie die Kamera ein.
    2Das Szenenmodus-Menü einblenden und [Unter Wasser] 
    einstellen.
    DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book  60 ページ  2013年1月7日 月曜日 午後2時7分 
    						
    All Panasonic manuals Comments (0)

    Related Manuals for Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions