Home
>
Panasonic
>
Camera Accessories
>
Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions
Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions
Have a look at the manual Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 10737 Panasonic manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
(GER) VQT4V8151 Was ist der O-Ring? •Der O-Ring ist eine wasserdichte Dichtung, die für Unterwasserkameras, Uhren und Tauchausrüstungen verwendet wird. •Der O-Ring erhält das Gehäuse wasserdicht, indem er den Zwischenraum zwischen dem hinteren und vorderen Gehäuseteil abdichtet. ∫Wie der O-Ring das Gehäuse wasserdicht erhält Das Gummi befindet sich in Kontakt mit den Gehäuseseiten, macht das Gehäuse so wasserdicht und verhindert, dass über den Zwischenraum Wasser eintritt. Wird der O-Ring durch den Wasserdruck zusammengedrückt, dehnt sich dessen Oberfläche aus und das Gehäuse wird so noch besser abgedichtet. Der O-Ring verhindert das Eindringen von Wasser durch den gleichmäßigen Kontakt mit den Gehäuseseiten. Daher ist die korrekte Pflege des O-Rings sehr wichtig. Fehlerhafte Pflege kann zum Eindringen von Wasser führen. Digital-Kamera Vorderes Gehäuse Hinteres Gehäuse O-Ring O-Ring O-Ring DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book 51 ページ 2013年1月7日 月曜日 午後2時7分
VQT4V81 (GER)52 Einsetzen des O-Rings Setzen Sie vor dem Anbringen einer Digitalkamera unbedingt zuerst den O-Ring ein. Waschen und trocknen Sie Ihre Hände vor der Handhabung des O-Rings gründlich. Den O-Ring an einem sand- und staubfreien Ort einsetzen. 1Den O-Ring zum Entfernen mit den Fingern lösen. • Einen Teil des O-Rings mit zwei Fingerspitzen lösen und dann den gelösten Teil anheben. Darauf achten, dass keine Kratzer durch Fingernägel am O-Ring entstehen. Hinweis•Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände zum Entfernen des O-Rings, da er dadurch beschädigt werden könnte. O-Ring O-Ring DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book 52 ページ 2013年1月7日 月曜日 午後2時7分
(GER) VQT4V8153 2Prüfen des O-Rings. • Kontrollieren Sie, dass kein Schmutz, Sand, keine Haare, Salzkristalle, Fusseln oder altes Fett auf dem O-Ring vorhanden sind. Stellen Sie dies fest, diese mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen. •Es kann sich nicht erkennbarer Schmutz auf dem O-Ring befinden. Kontrollieren Sie den O-Ring auf Schmutz, indem Sie mit dem Finger darüber fahren. •Achten Sie darauf, dass nach dem Abreiben keine Fasern des trockenen Tuchs auf dem O-Ring zurückbleiben. •Kontrollieren, dass der O-Ring nicht gerissen, verdreht, gequetscht, rissig oder zerkratzt ist und kein Sand daran haftet. In diesen Fällen den O-Ring ersetzen. 3Die Nut des O-Rings überprüfen. • Sandkörner oder hart gewordene Salzkristalle können in die Nut des O-Rings gelangen. Diese vorsichtig durch Aufsprühen von Luft oder mit einem Baumwolltuch entfernen. Wenn Sie ein Baumwolltuch verwenden, achten Sie darauf, dass dessen Fasern nicht in der Nut des O-Rings zurückbleiben. •Prüfen Sie die Nut des vorderen und des hinteren Gehäuseteils (Seite auf der sich der O-Ring befindet). 1 Schmutz 3Haare 5Salzkristalle 2 Sand 4Staub 6Fusseln 7 Risse 9Quetschung ;Kratzer 8 Verdrehung :Abblättern
VQT4V81 (GER)54 4Tragen Sie das Fett auf (beiliegend). Reinigen Sie die Oberfläche des O-Rings mit Fett für Dichtungsringe und schmieren Sie ihn. •Tragen Sie eine reiskorngroße Fettmenge (beiliegend) gleichmäßig mit der Fingerkuppe auf den O-Ring auf. (Tragen Sie das Fett nicht mit Papier oder Stoff auf. Die Papier- oder Stofffasern können am O-Ring haften bleiben.) •Zu viel Fett am O-Ring führt zum Anhaften von Schmutz und Staub, was das Eindringen von Wasser zur Folge hat. Nehmen Sie deshalb den O- Ring zwischen Zeigefinger und Daumen und reiben Sie behutsam das überschüssige Fett ab. •Wird das Fett für Dichtungsringe dünn und gleichmäßig aufgetragen, liegt der O-Ring flexibel in der Nut des Unterwassergehäuses an und hält es luftdicht. •Die Oberfläche des O-Rings kann sich dehnen oder reißen und zu einem Wasserleck führen, wenn ein anderes O-Ring-Schmierfett, als das mitgelieferte, verwendet wird. Verwenden Sie daher immer das angegebene O-Ring-Schmierfett. 5Den O-Ring gleichmäßig in seine Nut einsetzen. Kontrollieren Sie Folgendes:•Dass kein Schmutz am O-Ring haftet.•Dass der O-Ring nicht heraustritt.•Dass der O-Ring nicht verdreht ist.•Dass der O-Ring nicht zu stark gedehnt ist. Richtig Falsch DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book 54 ページ 2013年1月7日 月曜日 午後2時7分
(GER) VQT4V8155 6Letzte Überprüfung des O-Rings. Überprüfen Sie Folgendes erneut:•Dass kein Schmutz am O-Ring haftet.•Dass der O-Ring nicht heraustritt.•Dass der O-Ring nicht verdreht ist.•Es sind keine Kratzer oder Quetschungen am O-Ring vorhanden.Wischen Sie sämtliches Fett mit einem trockenen Tuch von den Händen. Waschen Sie Ihre Hände danach sorgfältig mit reichlich Frischwasser. 7Schließen Sie die Schnalle. • Kontrollieren, ob kein Fremdmaterial an der Außenoberfläche des O-Rings oder der Schnalle an der vorderen Geräteseite haftet und dann das Gehäuse schließen. Hinweise•Um das Gehäuse vollkommen luftdicht zu halten, Kratzer auf der Oberfläche des O-Rings vermeiden, die mit den Gehäuseseiten in Kontakt kommt. •Nie einen O-Ring verwenden, der durch Schmutz, etc. zerkratzt oder beschädigt wurde. Dies führt zum Eindringen von Wasser. •Bei jeder Verwendung des Gehäuses den O-Ring entfernen und kontrollieren, dass sich kein Schmutz, Sand, Haare oder anderes Fremdmaterial in der Nutz des O-Rings befindet und dann einen dünne Schicht Fett (beiliegend) auftragen. Wird zu viel Fett aufgetragen, können Schmutz und Staub am O-Ring haften bleiben und zum Eindringen von Wasser führen. •Nehmen Sie zur Sicherheit einen O-Ring als Ersatz mit, sollte der benutzte beschädigt oder verkratzt sein. DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book 55 ページ 2013年1月7日 月曜日 午後2時7分
VQT4V81 (GER)56 Kontrollieren, dass das Gehäuse wasserdicht ist Nach dem Einsetzen des O-Rings überprüfen, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt, indem Sie es 3 Minuten lang in einen Wassertank, eine Badewanne, etc. Eintauchen, bevor Sie die Digitalkamera anbringen. •Das Gehäuse nicht in Wasser mit einer Temperatur über 40 °C verwenden. Die Wärme kann das Gehäuse beschädigen oder zum Eindringen von Wasser führen. •Denselben Test nach dem Anbringen der Digitalkamera im Gehäuse durchführen. (S59) Hinweise•Steigen Blasen vom Gehäuse auf, wenn es unter Wasser getaucht ist oder befindet sich Wasser im Gehäuse, wenn Sie es aus dem Wasser nehmen, ist es nicht wasserdicht. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler. •Gerät während der Verwendung Wasser in das Gehäuse und die Digitalkamera wird ins Wasser getaucht, unverzüglich die Batterie entfernen. Wasserstoff kann zu Brand oder Explosion führen, wenn sich offenes Feuer in der Nähe befindet. •Wenn Sie schnell ins Wasser tauchen, während Sie das Gehäuse halten oder das Gehäuse von einem Schiff ins Meer werfen, kann es durch den hohen Druck zum Eindringen von Wasser kommen. Hierbei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung des Gehäuses. Tauchen Sie stets langsam ins Wasser ein. •Das Gehäuse ist darauf ausgelegt, auf einer Tiefe von bis zu 45 m verwendet zu werden. Wenn Sie tiefer als 45 m tauchen, können Teile des Gehäuses irreparabel beschädigt werden. •Beim Schließen des Gehäuses darauf achten, dass keinerlei Fremdmaterial zwischen den O-Ring und die Nut des O-Rings gelangt. Auf eine Haarsträhne oder ein Sandkorn kann zum Eindringen von Wasser führen. DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book 56 ページ 2013年1月7日 月曜日 午後2時7分
(GER) VQT4V8157 Anbringen der Digitalkamera Lesen Sie die Hinweise auf Seite 59, bevor Sie die Digitalkamera anbringen. Schalten Sie die Digitalkamera aus und entfernen Sie den Riemen. 1Drücken Sie 2 mit dem Finger nach oben, während 1 zum Öffnen der Schnalle verschoben wird. 2Die Digitalkamera am Gehäuse anbringen. • Achten Sie darauf, nicht an die Schattenblende 1 zu stoßen. 1 DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book 57 ページ 2013年1月7日 月曜日 午後2時7分
VQT4V81 (GER)58 3Legen Sie das Kieselgel ein (beiliegend). • Bei hoher Luft- und niedriger Wassertemperatur kann im Inneren des Gehäuses Kondensation auftreten. Um Kondensation zu verhindern, legen Sie vorher das mitgelieferte Kieselgel ins Gehäuse. Um ein Beschlagen des Gehäuses zu vermeiden, das Kieselgel ca.1 bis 2 Stunden vor dem Verwenden des Gehäuses einlegen. •Stets neues Kieselgel verwenden. •Beim Einlegen des Kieselgels, dieses wie in der Abbildung unten biegen und dann so weit wie möglich einschieben. Schließen Sie das Gehäuse bei nicht vollständig eingeschobenem Kieselgel, gerät dieses in den O-Ring und führt zum Eindringen von Wasser. 4Schließen Sie die Schnalle. Kieselgel Digital-Kamera Kieselgel DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book 58 ページ 2013年1月7日 月曜日 午後2時7分
(GER) VQT4V8159 •Kontrollieren Sie, ob die Schnalle fest verschlossen ist. Nicht den Gurt usw. in die Schnalle einführen. 5Nach dem Anbringen der Digitalkamera ein weiteres Mal überprüfen, ob kein Wasser in das Gehäuse eindringt. (S56) Hinweise•Achten Sie darauf, dass die Schattenblende nicht durch Fingerabdrücke usw. schmutzig wird. •Ein weiteres Mal überprüfen, ob der O-Ring gleichmäßig in die Nut des O-Rings eingesetzt ist. •Vermeiden Sie das Öffnen und Schließen des Gehäuses an Orten mit viel Sand oder Staub oder feuchten oder nassen Stellen. •Falls sich die Luftfeuchtigkeit plötzlich ändert, weil feuchte Luft in das Gehäuse eintritt, kann innerhalb des Gehäuses Kondensation entstehen. •Um Kondensation zu verhindern, verwahren Sie die Digitalkamera an einem so trockenen Ort wie möglich. Prüfen Sie außerdem, ob das mitgelieferte Kieselgel ausreichend trocken ist, bevor Sie es einlegen. •Gerät Sonnenschutzmittel oder –öl auf das Gehäuse, dies unverzüglich mit lauwarmem Wasser abwaschen, um einer verringerten Wasserdichtigkeit oder Entfärbung vorzubeugen. Bei Verwendung einer Digitalkamera mit GPS/Wi-Fi ®/NFC-Funktion ±: Verfügbar —: Nicht verfügbar ¢1 Wenn eine Digitalkamera am Unterwassergehäuse angebracht ist, kann es auf Grund von Störungen durch Funkwellen von GPS-Satelliten zu Fehlern bei der Ausrichtung oder zu anderen schweren Fehlern kommen. ¢ 2 Bei der Verbindung der Digitalkamera mit einem Smartphone über die NFC-Funktion, stellen Sie diese Verbindung her, bevor Sie das Unterwassergehäuse anbringen. “Wi-Fi” ist ein eingetragenes Markenzeichen von “Wi-Fi Alliance”. GPSWi-FiNFC Wenn das Unterwassergehäuse angebracht ist ± ¢ 1±¢2— Verwendung unter Wasser —— — DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book 59 ページ 2013年1月7日 月曜日 午後2時7分
VQT4V81 (GER)60 ∫Anbringen der GewichteBenutzung der Gewichte Bringen Sie die Gewichte an, um den gewünschten Auftrieb bei Benutzung des Unterwassergehäuses zu korrigieren. Verwenden Sie sie bei Bedarf. Beachten Sie zum Auftrieb unter Wasser: 1 Wenn Sie nur die Digitalkamera und das Unterwassergehäuse benutzen, dass diese geringfügig in Süß- oder Salzwasser schwimmen. (positiver Auftrieb) 2 Wenn Sie die Digitalkamera, das Unterwassergehäuse und 1 Gewicht benutzen, dass diese noch geringfügiger in Süß- oder Salzwasser schwimmen, als bei 1. (positiver Auftrieb) 3 Wenn Sie die Digitalkamera, das Unterwassergehäuse und 2 Gewichte benutzen, dass diese geringfügig in Süß- oder Salzwasser sinken. (negativer Auftrieb) Anbringen der Gewichte Wenn Sie 1 Gewicht verwenden, richten Sie den vorstehenden Teil des Gewichts wie abgebildet am Stativanschluss des Unterwassergehäuses aus, setzen Sie die mitgelieferte Befestigungsschraube ein und schrauben Sie das Gewicht mit einem Schlitzschraubendreher am Stativanschluss fest. Richten Sie bei Benutzung von 2 Gewichten des vorstehenden Teil des zweiten Gewichts zur Einkerbung des ersten Gewichts aus, so dass sich die Gewichte nicht überlappen, und bringen Sie am Stativanschluss an. Aufnahme von Bildern ∫ Prüfungen vor der Verwendung im WasserVor dem Tauchen Folgendes überprüfen.•Verbleibt ausreichend Batterieleistung?•Ist ausreichend Speicher auf der Karte?•Ist der O-Ring gleichmäßig in die Nut des O-Rings eingesetzt?•Haben Sie kontrolliert, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt?•Ist die Schnalle fest verschlossen? ∫Aufnahme von Bildern 1Schalten Sie die Kamera ein. 2Das Szenenmodus-Menü einblenden und [Unter Wasser] einstellen. DMW-MCTZ35&40_PP&E-VQT4V81.book 60 ページ 2013年1月7日 月曜日 午後2時7分