Home > Panasonic > Camera Accessories > Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions

Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions

Here you can view all the pages of manual Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions. The Panasonic manuals for Camera Accessories are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 61

(GER) VQT4V8161
3Den AF-Bereich auf dem LCD-Monitor auf das 
scharfzustellende Objekt richten.
4Fokussieren Sie und machen Sie ein Bild.
Hinweise•Befinden sich schwebende Teilchen vor der Kamera, kann die Scharfeinstellung 
auf diese anstatt auf das Objekt erfolgen.
•Befinden sich Wassertropfen oder Schmutz auf der vorderen Glasscheibe, kann 
die Scharfeinstellung vielleicht nicht korrekt erfolgen. Achten Sie darauf, die 
vordere Scheibe vor der Aufnahme abzureiben.
•Bei der Aufnahme von Videos kann der...

Page 62

VQT4V81 (GER)62
Nach Gebrauch
Nach der Bildaufnahme die folgenden Schritte ausführen.
1Das Gehäuse ca. 30 Minuten oder mehr in Süßwasser 
tauchen, ohne die Digitalkamera zu entfernen, um 
jegliche Salzkristalle, etc. zu entfernen.
•
Alle Bedienknöpfe etc. auf dem Gehäuse drücken, um jegliches 
Salzwasser zu entfernen. Werden die Salzkristalle nicht von den 
Knöpfen, etc. Entfernt, werden diese hart und mit der Zeit 
unbenutzbar.
•Das Gehäuse nicht unter fließendem oder unter Druck stehendem 
Wasser, o.ä....

Page 63

(GER) VQT4V8163
3Die Geräterückseite öffnen, um die Digitalkamera zu 
entfernen.
4Den O-Ring aus dem Gehäuse entfernen und 
sicherstellen, dass keine Rückstände, o.ä. in der Nut des 
O-Rings vorhanden sind.
5Beim Auftragen des Fetts überprüfen, ob sich keine 
Kratzer, etc. auf dem O-Ring befinden.
Hinweise
Achten Sie beim Entfernen der Digitalkamera aus dem Gehäuse darauf, 
dass diese nicht nass wird.
•Die Kamera mit sauberen Händen entfernen. (Hände mit Süßwasser waschen und 
sorgfältig abtrocknen.)...

Page 64

VQT4V81 (GER)64
Reinigung und Aufbewahrung
1Die Außenseite des Gehäuses mit Wasser abwaschen.
•Die Außenseite des Gehäuses mit Wasser sauberwaschen. (S62)•Überprüfen Sie, dass der O-Ring sicher eingesetzt ist, vergewissern Sie sich, dass das 
Gehäuse geschlossen ist, und reinigen Sie dann nur die Außenseite mit Wasser.
•Jeglichen Schmutz im Inneren des Gehäuses mit einem nassen, weichen 
Tuch abreiben.
2Bewahren Sie das Gehäuse nach dem gründlichen 
Trocknen bei Raumtemperatur auf.
Hinweise•Das Gehäuse...

Page 65

(GER) VQT4V8165
•Die Hände sorgfältig von jeglichem Fett reinigen.–Vermeiden Sie, dass Fett an Ihren Händen in Kontakt mit Mund oder Augen gerät.•Gerät Wasser in das Gehäuse, unterbrechen Sie die Verwendung umgehend.–Dies kann sonst zu einem Stromschlag, Verbrennungen oder Brand führen.–Verständigen Sie Ihren Händler.•Bei unvorhergesehenen Ereignissen während des Gebrauchs des Gehäuses 
unter Wasser halten Sie sich beim Auftauchen bitte an alle vorgeschriebenen 
Vorgehensweisen und Richtlinien zum...

Page 66

VQT4V81 (GER)66
•Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte O-Ring-Schmierfett. Die 
Oberfläche des O-Rings verschlechtert sich und führt zu einem Wasserleck.
•Der O-Ring kommt mit den Geräteseiten in Kontakt und macht das Gehäuse 
wasserdicht. Nicht gegen den O-Ring oder die Geräteseiten stoßen, 
Fremdmaterialien hineingeraten lassen (Schmutz, Sand, Haar, etc.) oder den 
O-Ring oder die Seiten des Gehäuses verkratzen.
•Verwenden Sie die Fingerspitzen, um den O-Ring zu entfernen. Verwenden Sie 
keine...

Page 67

(GER) VQT4V8167
∫Zur Aufbewahrung und Inspektion nach der Benutzung
•Die Digitalkamera stets aus dem Gehäuse nehmen.•Vergewissern Sie sich, dass kein Schmutz oder Staub am O-Ring haftet.•Entfernen Sie zur Aufbewahrung die Schnalle, damit das Unterwassergehäuse 
nicht wasserdicht geschlossen wird.
•Wir empfehlen eine Inspektion des Gehäuses ca. 3 Jahre nach Erwerb. Diese 
Inspektion umfasst das Zerlegen und Reinigen des Gehäuses, Inspizieren aller 
Teile und deren Reparatur, wenn erforderlich und die...

Page 68

VQT4V81 (SPA)68
Instrucciones de funcionamiento
CARCASA SUBMARINA
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y 
guarde este manual para usarlo en el futuro.
Indice
Antes del uso ................................................................................................. 69
Accesorios ..................................................................................................... 71...

Page 69

(SPA) VQT4V8169
Antes del uso
•Este estuche marino ha sido diseñado para las cámaras digitales de Panasonic.
Puede gozar de la toma de imágenes submarinas a una profundidad hasta 45 m.
•En el caso de infiltración debida a escaso cuidado, Panasonic no se responsabiliza 
por los daños padecidos por cualquier producto (cámara digital, baterías, tarjeta, 
etc.) que quepa en este estuche, los costes fotográficos o cualquier otros gastos.
•Panasonic no proporciona ninguna compensación por accidentes que...

Page 70

VQT4V81 (SPA)70
∫Uso del estuche a altas o bajas temperaturas
•Si abre o cierra el estuche donde haya humedad o calor y luego va a un lugar frío 
o bien va a bucear, podría tener lugar condensación dentro del estuche, ponerse 
empañada la superficie del cristal y dañarse la cámara digital.
•Si de repente desplaza el estuche de un lugar, o agua, frío a uno caliente, podría 
empañarse la superficie del cristal. Espere hasta que el estuche se acerque a la 
temperatura del aire antes de tomar las imágenes.
∫...
Start reading Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions

Related Manuals for Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions

All Panasonic manuals