Home > Panasonic > Camera Accessories > Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions

Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions

Here you can view all the pages of manual Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions. The Panasonic manuals for Camera Accessories are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.

Page 81

(SPA) VQT4V8181
•Compruebe que la hebilla esté cerrada firmemente.
No inserte la correa etc. en la hebilla.
5Después de unir la cámara digital, compruebe una vez 
más que no haya infiltración de agua en el estuche. (P78)
Notas•Tenga cuidado de que la visera de sombra no se ensucie con huellas dactilares, etc.•Compruebe una o más veces que el anillo tórico esté aplicado de manera uniforme\
 
dentro de su ranura.
•Evite abrir o cerrar el estuche donde haya mucha arena o polvo o en lugares 
húmedos o...

Page 82

VQT4V81 (SPA)82
∫Unión de los pesosAcerca del uso de los pesos
Cuando usa el estuche marino, una los pesos hasta lograr la flotabilidad 
deseada. Úselos como necesita.
Se refiera a lo siguiente por lo que respecta a la flotabilidad submarina.
1 Si sólo utiliza la cámara digital y el estuche marino:
Ellos flotan lentamente en el agua dulce o el agua del mar (Más 
flotabilidad).
2 Si sólo utiliza la cámara digital, el estuche marino y 1 peso:
Ellos flotan aún más lentamente en la agua dulce o el agua del...

Page 83

(SPA) VQT4V8183
3Dirija el área AF en el monitor LCD hacia el sujeto que 
quiere enfocar.
4Fije el enfoque y tome la fotografía.
Notas•Si hay algunas partículas flotantes delante de la cámara, puede enfocar éstas en 
lugar del sujeto.
•Si hay gotas de agua o suciedad pegadas en el cristal delantero, podría no ser 
posible enfocar correctamente. Tenga cuidado de limpiar el cristal antes de tomar 
las imágenes.
•El sonido no puede grabarse correctamente cuando se graban imágenes en movimiento.
Consejos...

Page 84

VQT4V81 (SPA)84
Después del uso
Después de terminar la toma de las imagines, siga los pasos a 
continuación.
1Sumerja el estuche en agua fresca durante 30 minutos o 
más sin quitar la cámara digital para sacar los cristales de 
sal etc.
•
Pulse todos los botones operacionales etc. en el estuche para sacar 
toda agua del mar. En el caso de que de los botones no se saquen 
los cristales de sal etc., éstos se endurecerán y los botones dejarán 
de ser operables.
•No limpie el estuche con agua de chorro...

Page 85

(SPA) VQT4V8185
3Abra la parte trasera del estuche para quitar la cámara 
digital.
4Quite el anillo tórico del estuche y compruebe que no 
haya suciedad etc. en su ranura.
5Compruebe que no haya arañazos etc. en el anillo tórico 
mientras va aplicando la grasa.
Notas
Tenga cuidado cuando va a quitar la cámara digital del estuche de 
manera que no se moje.
•Quite la cámara con las manos limpias. (Lave sus manos con agua fresca y las 
seque enteramente.)
•Seque cualquier humedad de su cuerpo o pelo. (Ponga...

Page 86

VQT4V81 (SPA)86
Limpieza y almacenamiento
1Lave la parte externa del estuche con agua.
•
Lave la parte externa del estuche hasta que esté limpia. (P84)•Confirme que el anillo tórico se fije de forma segura, asegúrese de cerrar 
el estuche, y luego lave el exterior con agua.
•Saque toda suciedad dentro del estuche con un trapo mojado y blando.
2Guarde el estuche después de secarlo minuciosamente a 
temperatura ambiente.
Notas•No lave el estuche con agua a alta presión ya que eso podría causar infiltración...

Page 87

(SPA) VQT4V8187
•Limpie toda grasa de sus manos.–Con sus manos untadas de grasa no frote su boca ni sus ojos.•Por si se filtra agua en el estuche, deje de usarlo de inmediato.–Eso puede causar una descarga eléctrica, una quemadura o un incendio.–Llame a su comerciante.•Si ocurre algo anómalo mientras que está utilizando el estuche sumergido en 
el agua, cuando sube siga todos los necesarios procedimientos y líneas de 
guía para la descompresión.
–Si sube demasiado rápido, puede contraer la enfermedad del...

Page 88

VQT4V81 (SPA)88
•El anillo tórico toca los lados del estuche volviendo éste último impermeable. No 
golpee, haga entrar material extraño (suciedad, arena o pelo etc.) ni arañe el anillo 
tórico ni los lados del estuche.
•Use las puntas de sus dedos para quitar el anillo tórico. No utilice objetos 
puntiagudos ya que eso podría arañar el anillo tórico.
•Después de quitar el anillo tórico de la parte trasera del estuche, le saque toda 
suciedad, arena, pelo u otro material extraño. Limpie también la ranura...

Page 89

(SPA) VQT4V8189
∫Acerca del almacenamiento y de la inspección después del uso•Siempre tenga la cámara digital fuera del estuche.•Ponga cuidado en que no haya suciedad ni polvo pegados en el anillo tórico.•Al guardarlo, retire la hebilla para de manera que el estuche marino no se cierre 
herméticamente.
•Le recomendamos que inspeccione el estuche después de 3 años desde la 
compra. Esta inspección conlleva el desmontaje y la limpieza del estuche, 
comprobando todas las piezas y reparándolas si fuese...

Page 90

VQT4V81 (ITA)90
Istruzioni d’uso
CUSTODIA SUBACQUEA
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, 
e conservare questo manuale per usi futuri.
Indice
Prima dell’uso ................................................................................................ 91
Accessori ....................................................................................................... 93...
Start reading Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions

Related Manuals for Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions

All Panasonic manuals