Home
>
Panasonic
>
Camera Accessories
>
Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions
Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions
Here you can view all the pages of manual Panasonic Marine Case Dmw-mctz40, Dmw-mctz35 Operating Instructions. The Panasonic manuals for Camera Accessories are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 41
(FRE) VQT4V8141 3Ouvrez le couvercle arrière pour retirer l’appareil photo numérique. 4Retirez le joint torique du boîtier et vérifiez qu’il n’y ait aucune saleté, etc. dans la rainure. 5Vérifiez qu’il n’y ait aucune éraflure, etc. sur le joint torique pendant que vous appliquez la graisse. Nota Faites attention en retirant l’appareil photo du boîtier que celui-ci ne se mouille pas. •Retirez l’appareil photo avec les mains propres. (Lavez vos mains avec de l’eau douce et séchez-les avec soin.)...
Page 42
VQT4V81 (FRE)42 Nettoyage et rangement 1Lavez l’extérieur du boîtier avec de l’eau. • Lavez l’extérieur du boîtier jusqu’à ce qu’il soit propre. (P40)•Vérifiez que le joint torique est bien installé, assurez-vous de fermer le boîtier, puis lavez seulement l’extérieur avec de l’eau. •Essuyez toutes traces de saleté à l’intérieur du boîtier avec un chiffon doux et humide. 2Rangez le boîtier après l’avoir essuyé à la température ambiante. Nota•Ne lavez pas le boîtier avec de l’eau sous pression car cela...
Page 43
(FRE) VQT4V8143 •S’il y a des infiltrations d’eau dans le boîtier, arrêtez immédiatement de l’utiliser.–Ceci peut provoquer un choc électrique, une brûlure ou un incendie.–Consultez votre revendeur.•Si quelque chose d’anormal survient en utilisant le boîtier sous l’eau, veuillez suivre toutes les procédures nécessaires et les consignes de décompression lors de votre remontée. –Si vous remontez trop rapidement, vous pouvez subir la maladie des caissons.•Si de la fumée ou une chaleur, une odeur ou un...
Page 44
VQT4V81 (FRE)44 •Le joint torique entre en contact avec les côtés du boîtier et le rend hermétique. Ne cognez pas, n’introduisez aucun corps étranger (saleté, sable, cheveux, etc.) et n’éraflez pas le joint torique ou les côtés du boîtier. •Utilisez le bout de vos doigts pour retirer le joint torique. N’utilisez pas d’objet pointu, car cela peut érafler le joint torique. •Après avoir retiré le joint torique de la partie arrière du boîtier, retirez-en toute saleté, sable, cheveux ou autre corps...
Page 45
(FRE) VQT4V8145 ∫À propos du rangement et de la vérification après l’utilisation •Retirez toujours l’appareil photo numérique du boîtier.•Veillez à ce qu’aucune saleté ou poussière n’adhère au joint torique.•Lors du rangement, retirez le loquet afin que le boîtier ne soit pas fermé hermétiquement. •Nous vous conseillons de faire vérifier le boîtier environ 3 ans après l’achat. Cette vérification comprend le désassemblage et le nettoyage du boîtier, l’inspection de tous ses éléments et leur réparation...
Page 46
VQT4V81 (GER)46 Bedienungsanleitung Unterwassergehäuse Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhalt Vor der Verwendung ...................................................................................... 47 Zubehör.......................................................................................................... 49...
Page 47
(GER) VQT4V8147 Vor der Verwendung •Dieses Unterwassergehäuse wurde für die Digitalkameras von Panasonic. Sie können bis zu einer Wassertiefe von 45 m Spaß an Unterwasseraufnahmen haben. •Beim Eindringen von Wasser aufgrund Nachlässigkeit haftet Panasonic in keiner Weise für Schäden an jeglichen im Gehäuse enthaltenen Produkten (Digitalkamera, Batterien, Karte, etc.), Kosten für Fotografien oder sonstige Aufwendungen. •Panasonic leistet außerdem keinen Schadenersatz für Unfälle, die zu Verletzungen...
Page 48
VQT4V81 (GER)48 ∫Verwendung des Gehäuses bei hohen oder niedrigen Temperaturen • Wenn Sie das Gehäuse an feuchten oder heißen Orten öffnen und dann an einen kühlen Ort oder unter Wasser bringen, kann es im Inneren des Gehäuses zu Kondensation kommen, die Glasfläche sich trüben und die Digitalkamera beschädigt werden. •Wenn Sie das Gehäuse plötzlich von einem kalten Ort oder kaltem Wasser an einen warmen Ort bringen, kann die Oberfläche sich trüben. Warten Sie mit dem Aufnehmen von Bildern, bis sich...
Page 49
(GER) VQT4V8149 Zubehör Beim ersten Öffnen der Verpackung überprüfen, ob das Gehäuse und alle Zubehörteile enthalten sind und dass keine Versand- oder Transportschäden am Gehäuse oder an jeglichen Zubehörteilen vorliegen. Bei Unregelmäßigkeiten wenden Sie sich vor der Verwendung des Gehäuses an Ihren Händler. Verwenden Sie keine anderen Zubehörteile als die unten aufgeführten.Ersatz-O-Ring VMG1798 *Im speziell dafür vorgesehenen Polyesterbeutel * Ein O-Ring ist bei der Auslieferung bereits am...
Page 50
VQT4V81 (GER)50 Bauteile 1 Zoom-Hebel 2 Taste fur Videos 3 Auslösetaste 4 Modusschalter 5 Zubehörschuh für externes Blitzgerät von INON Inc. ¢1 6 Vorderes Gehäuse 7 Diffusor (beiliegend) 8 Vordere Glasscheibe 9 ON/OFF-Schalter der Kamera 10 Funktionstastenbereich ¢ 2 (Lesen Sie die Bedienungsanleitung zur Digitalkamera für Details zu jeder Tastenfunktion.) 11 Hinteres Gehäuse 12 Schnalle 13 Sperrfreigabe-Schalter 14 Riemenöse (zum Anbringen des in der Lieferung enthaltenen Handriemens und des...