Home > Mr.Bricolage > Lawn Mower > Mr.Bricolage Lawn Mower MBA11572 MBA11572H Instructions Manual

Mr.Bricolage Lawn Mower MBA11572 MBA11572H Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Mr.Bricolage Lawn Mower MBA11572 MBA11572H Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 8 Mr.Bricolage manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MODE DEMPLOI19FR
    levier de réglage de la vitesse (dans les modèles à transmission hydrostatique ) au point
    mort («N»);
    – débrayer la lame;
    – sur les terrains en pente, enclencher le frein de stationnement.
    Une fois ces opérations effectuées:
    – placer le levier de laccélérateur sur «STARTER», indiqué sur létiquette, en cas de démarrage à moteur froid, ou bien entre «LENT» et «RAPIDE» en cas de moteur déjà chaud;
    – engager la clé dans le contacteur, la tourner sur «MARCHE» pour établir le contact électrique et la placer ensuite sur «DÉMARRAGE» pour démarrer le moteur; la relâcher dès quil a
    démarré.
    Lorsque le moteur est en marche, placer laccélérateur sur «LENT».
    Si la mise en marche savère problématique, ne pas trop insister afin de
    ne pas décharger la batterie au noyer le moteur. Replacer la clé sur «ARRÊT», attendre un peu
    et répéter lopération. Si le problème persiste, consulter l\
    e chapitre «7» de ce manuel et le
    livret dinstructions du moteur.
    Ne pas oublier que les dispositifs de sécurité empêchent le dé\
    marrage
    du moteur lorsque les conditions de sécurité ne sont pas respectées (voir page  24).
    Si tel est le cas, en insistant quelques secondes la clé sur «DÉ\
    MARRAGE»,  le voyant de signa- lisation commencera à clignoter.
    5.2.2 Déplacement La machine nest pas homologuée pour circuler sur les voies
    publiques. Elle sutilise exclusivement (conformément au Code de la \
    Route) dans les
    zones privées fermées au trafic.
    Dans les déplacements, la lame doit être débrayée et le plateau de
    coupe mis à la hauteur maximum (position «7»).
    Placer la commande de laccélérateur dans une position interméd\
    iaire entre «LENT» et
    «RAPIDE» et mettre le levier de vitesse en première.
    Tenir la pédale appuyée et dégager le frein de stationnement; relâcher graduellement la péda-
    le qui passsera ainsi de la fonction «frein» à la fonction «embrayage» et actionnera les roues
    arrière.
    ➤Transmission mécanique:
    REMARQUE
    !ATTENTION!
    IMPORTANT
    REMARQUE
    ➤ 
    						
    							MODE DEMPLOI20FR
    Relâcher la pédale graduellement pour éviter quun démarrage\
     trop brusque ne cause le
    cabrage et la perte de contrôle du véhicule.
    Atteindre graduellement la vitesse souhaitée en jouant sur laccélérate\
    ur et le levier de vites-
    se; pour changer de vitesse, débrayer en utilisant la première partie de la course de la pédale.
    Placer la commande de laccélérateur dans une position interméd\
    iaire entre «LENT» et
    «RAPIDE»; appuyer sur la pédale du frein pour dégager le frein de stationnement, et relâcher
    la pédale.
    Déplacer le levier de réglage de la vitesse en direction «F», et atteindre la vitesse désirée, en
    agissant sur le levier et sur l’accélérateur.
    Il faut actionner le levier graduellement, pour éviter qu’un embra\
    yage trop brusque de la trac-
    tion aux roues puisse porter la machine à se cabrer et provoquer la perte de contrôle de la
    machine.
    5.2.3 Freinage Pour freiner, pousser à fond sur la pédale en réduisant dabord la vitesse à laide de laccélé-
    rateur pour ne pas surcharger inutilement le frein.
    Pour freiner, appuyer sur la pédale du frein, qui actionnera en même temps le retour du levier
    de réglage de la vitesse en position «N».
    5.2.4 Marche arrière Lengagement de la marche arrière DOIT seffectuer à larrêt. Actionner la pédale jusquà ce
    que la machine sarrête, enclencher la marche arrière en déplaçant latéralement le levier et en
    le positionnant sur «R». Relâcher graduellement la pédale po\
    ur embrayer et ainsi, reculer.
    L’embrayage de la marche arrière DOIT se faire à l’arrêt. Quand la machine est arrêtée, com-
    mencer la marche arrière en bougeant le levier de réglage de la vitesse en direction «R».
    ➤Transmission hydrostatique:
    ➤Transmission mécanique:
    ➤Transmission hydrostatique:
    ➤Transmission mécanique:
    ➤Transmission hydrostatique: 
    						
    							MODE DEMPLOI21FR
    5.3 TONTE DE LA PELOUSE
    5.3.1 Embrayage de la lame et déplacement
    Une fois sur la pelouse,
    – placer laccélérateur sur «RAPIDE»;
    – embrayer la lame au moyen du levier en le portant sur «B»;
    – le déplacement s’obtient en agissant sur les commandes de reglage de la vitesse et en ayantsoin de relâcher très graduellement la pédale en faisant bien attention \
    (voir explications four-
    nies ci-dessus).
    Embrayer toujours la lame lorsque le plateau est situé tout en haut e\
    t atteindre ensuite de
    manière graduelle la hauteur voulue. Pour avoir un bon ramassage et une tonte \
    uniforme, sélec-
    tionner la vitesse de déplacement en fonction de la quantité d’\
    herbe à couper (hauteur et densi-
    té) et des conditions d’humidité de la pelouse, en suivant ( \
      dans les modèles à transmission
    mécanique) ces indications:
    – Herbe haute et touffue - pelouse humide 1ère vitesse
    – Herbe moyenne 2ème - 3ème vitesse
    – Herbe basse - pelouse sèche 4ème  vitesse
    La cinquième vitesse est prévue uniquement comme vitesse de dép\
    lace-
    ment sur du plat.
    On obtient l’adaptation de la vitesse aux conditions de la pelouse de\
     façon graduelle et pro-
    gressive, en agissant sur le levier de réglage de la vitesse.
    Il est toutefois préférable de réduire la vitesse dès que le moteur peine; ne pas oublier en effet
    que la tonte ne sera jamais bonne si la vitesse est trop élevée.
    Débrayer la lame et lever le plateau au maximum dès qu’un obsta\
    cle doit être passé.
    5.3.2 Réglage de la hauteur de coupe
    Se fait au moyen du levier qui se règle sur 7 positions.
    5.3.3 Quelques conseils pour garder une pelous ayant un bel aspect
    1. Pour garder une pelouse ayant un bel aspect, verte et souple, il faut la tondre régulièrement
    et sans traumatiser l’herbe. La pelouse peut être constituée d’herbes de typologies diffé-
    rentes. Si l’on tond la pelouse fréquemment, les herbes qui poussen\
    t le plus sont celles qui
    ont beaucoup de racines, qui forment une couverture herbeuse solide; si au contraire on la
    tond moins fréquemment, il se développe des herbes hautes et sauva\
    ges (trèfle, margue-
    rites, etc.).
    ➤Transmission hydrostatique:
    REMARQUE
    ➤ 
    						
    							MODE DEMPLOI22FR
    2.Il est toujours préférable de tondre l’herbe quand la pelouse est bien sèche.
    3. Les lames doivent être intègres et bien affilées, de façon à ce que la coupe soit nette et
    sans effilochements qui entraînent un jaunissement des pointes.
    4. Le moteur doit être utilisé au maximum des tours, aussi bien pour assurer une tonte nette
    de l’herbe que pour obtenir une bonne poussée de l’herbe coupé\
    e à travers la goulotte
    d’éjection.
    5. La fréquence des tontes doit être proportionnelle à la croissance de l’herbe, en évitant
    qu’entre une tonte et l’autre l’herbe pousse trop.
    6. Pendant les périodes les plus chaudes et sèches, il est conseillé\
     de garder l’herbe légère-
    ment plus haute afin de réduire le dessèchement du terrain.
    7. La hauteur optimale de l’herbe d’une pelouse
    bien soignée est d’environ 4-5 cm; à chaque
    coupe il serait préférable de ne pas enlever
    plus dun tiers de la hauteur totale. Lorsque
    lherbe est très haute, il vaut mieux la tondre
    en deux fois, à un jour d’intervalle: passer
    une première fois sur la pelouse avec les
    lames levées au maximum et avec une lar-
    geur éventuellement réduite; passer la
    deuxième fois à la hauteur désirée. 
    8. L’aspect de la pelouse sera meilleur si les
    tontes sont exécutées en les alternant dans
    les deux directions.
    9. Si la goulotte déjection se bouche, réduire la
    vitesse de déplacement car celle-ci peut être excessive par rapport aux conditions du
    gazon; si le problème persiste, les couteaux ne sont pas assez aiguisés ou le profil des
    ailettes est déformé.
    10. Faire très attention à proximité des buissons et des bordures car ils pourraient endommager
    le parallélisme, le bord du plateau de coupe et les couteaux.
    5.3.4 Terrains en pente
    Dans le respect des limites indiquées, les
    pelouses en pente se tondent en montant et en
    descendant - jamais transversalement; faire très
    attention aux changements de direction: les
    roues qui se trouvent en amont ne doivent jamais
    rencontrer dobstacles (cailloux, branches,
    racines, etc) susceptibles de faire glisser la
    machine sur les côtés, de la retourner ou dentraî-
    ner une perte de contrôle de cette dernière. REDUIRE LA VITESSE
    AVANT D’EFFECTUER N’IMPORTE QUEL
    CHANGEMENT DE DIRECTION SUR LES
    TERRAINS EN PENTE, et enclencher toujours le frein de stationnement avan\
    t de laisser
    la machine à l’arrêt et sans surveillance.
    !DANGER!max 10°  (17%)
    12 
    						
    							MODE DEMPLOI23FR
    Sur les terrains en pente il faut faire très attention quand on doit
    commencer la marche avant, pour éviter que la machine se cabre.
    Ne jamais parcourir les descentes avec le changement de vitesse
    au point mort ou bien avec la friction débrayée! Passer toujours u\
    ne vitesse basse
    avant de laisser la machine à l’arrêt et sans surveillance.
    Parcourir les descentes avec le levier de réglage de la vitesse en posit\
    ion “N”, (afin dexploi-
    ter au mieux leffet de freinage de la transmission hydrostatique) et en réduisant davantage la
    vitesse, si besoin est, au moyen du frein. Ne jamais laisser la marche arrière pour réduire la vitesse dans
    les pentes: cela pourrait provoquer la perte de contrôle du vehicule,\
     surtout sur des
    terreins glissants.
    5.3.5 Vidage du bac de ramassage Neffectuer cette opération que lorsque
    la lame est débrayée; dans le cas contraire, le moteur sarrête-
    rait.
    Le remplissage maximum du bac de ramassage est signalé par
    un bip sonore; ARRÊTER LE DÉPLACEMENT pour ne pas bou-
    cher le canal déjection et débrayer la lame pour que le bip
    sonore sinterrompe.
    Vider le bac de ramassage en le soulevant par sa poignée. Après avoir vidé le bac de ramassage, il
    peut arriver que le bip sonore se déclenche à nouveau au moment de lembrayage de la lame
    et ce à cause de brins dherbe restés sur le système de détection; dans ce cas, il suffit, pour\
    interrompre le bip, d’enlever les brins d’herbe ou de débrayer et de rembrayer immédiatement
    la lame.
    5.3.6 Vidage de la goulotte d’éjection
    La tonte d’une pelouse trop haute ou trop mouillée ainsi qu’une vitesse de déplacement trop
    élevée peuvent boucher la goulotte d’éjection. Dans ce cas:
    – arrêter le déplacement, débrayer la lame et arrêter le moteu\
    r;
    – retirer le bac de ramassage ou le pare-pierres;
    – enlever l’herbe qui s’est tassée par la bouche de sortie de la \
    goulotte. Pour effectuer cette opération, éteindre le moteur.
    !ATTENTION!
    REMARQUE
    REMARQUE
    !DANGER!
    ➤Transmission hydrostatique:
    !DANGER!
    ➤Transmission mécanique:
    !ATTENTION! 
    						
    							MODE DEMPLOI24FR
    5.3.7 Résumé des pricipales conditions de consentement ou d’intervent\
    ion des dispositifsde sécurité
    Les dispositifs de sécurité agissent selon deux critères:
    – empêcher le démarrage du moteur si toutes les conditions de séc\
    urité ne sont pas respec- tées;
    – arrêter le moteur si ne serait-ce qu’une seule condition de séc\
    urité n’est plus respectée. 
    a) Pour démarrer le moteur, il faut dans tous les cas que:
    – la transmission soit au “point mort”;
    – la lame soit débrayée;
    – l’opérateur soit assis ou que le frein de stationnement soit enclenché.
    b) Le moteur s’arrête quand:
    – l’opérateur abandonne son siège et que les lames sont embrayé\
    es
    – l’opérateur abandonne son siège et que la transmission n’est\
     pas au “point mort”
    – l’opérateur abandonne son siège avec la transmission au “poi\
    nt mort”, mais sans avoir mis le frein de stationnement;
    – on soulève le bac ou si on enlève le pare-pierres avec les lames embrayées;
    – le frein de stationnement soit enclenché sans avoir débrayé la lame.\
    Le tableau suivant reporte certaines situations de travail et  indique
    la cause de l’intervention.
    Opérateur BacLame Transmission Frein Moteur
    A) DÉMARRAGE  (Clé en position «DÉMARRAGE» )
    Assis Non influent Débrayée 1....5 - F/R
    Enclenché NE DÉMARRE PAS
    Assis Non influent Embrayée
    «N» Enclenché NE DÉMARRE PAS
    Absent
    Non influent Débrayée «N»DéclenchéNE DÉMARRE PAS
    B) PENDANT LA TONTE DE L’HERBE  (Clé en position «MARCHE»)
    Absent
    OUI EmbrayéeNon influent Enclenché S’arrête
    Absent
    Non influent Débrayée 1....5 - F/RDéclenché S’arrête
    Absent
    OUI Débrayée «N»DéclenchéS’arrête
    Assis NON
    EmbrayéeNon influent Déclenché S’arrête
    Assis OUIEmbrayéeNon influent DéclenchéS’arrête
    5.3.8 Dispositif de protection de la carte
    La carte électronique est munie dune protection avec remise en marche automatique pour inter-
    rompre le circuit en cas danomalies dans linstallation électrique; la protection provoque larrêt
    du moteur et est signalée par lextinction du voyant.
    Le circuit se remet automatiquement en marche quelques secondes après; rechercher et élimi-
    ner les causes de lanomalie afin déviter que le bip sonore ne se déclenche à nouveau. 
    						
    							MODE DEMPLOI25FR
    Pour éviter lintervention de la protection:
    – ne pas intervertir les pôles de la batterie;
    – ne pas utiliser la machine sans batterie pour éviter dabîmer le r\
    égulateur de charge;
    – veiller à ne pas provoquer de courts-circuits.
    5.3.9 Fin du travail
    Après la tonte, débrayer la lame et lever le plateau de
    coupe au maximum pour parcourir le trajet de retour.
    Arrêter la machine, enclencher le frein de stationne-
    ment et couper le contact en plaçant la clé sur
    «ARRÊT».
    Lorsque le moteur est à larrêt, fermer le robinet (1)
    dessence (suivant équipement). Pour éviter le retour de flam-
    me, placer laccélérateur sur «LENT» pendant 20
    secondes avant de couper le contact.
    Ne pas oublier d’enlever la clé de contact avant de laisser la mac\
    hi-
    ne sans surveillance!
    Pour préserver le chargement de la batterie, ne jamais laisser la clef en
    position de «MARCHE» lorsque le moteur n’est pas en marche.
    5.4 NETTOYAGE ET STOCKAGE
    5.4.1 Nettoyage
    Après chaque utilisation,  nettoyer lextérieur de la machine, vid\
    er son bac et le secouer pour le
    débarrasser de tout résidu dherbe ou de terre.
    Relaver les éléments en plastique de la carrosserie à laide dune éponge imbibée deau et de
    détergent; veiller à ne mouiller ni le moteur ni les éléments de li\
    nstallation électrique ni la carte
    électronique située sous le tableau de bord. Éviter absolument les lances à haute pression ainsi que les liquides
    agressifs pour laver la carrosserie et le moteur!
    IMPORTANT
    IMPORTANT
    !ATTENTION!
    !ATTENTION!
    IMPORTANT
    1 
    						
    							MODE DEMPLOI26FR
    5.4.2 Lavage interne du plateau de coupe
    Effectuer cette opération sur un sol résistant, après avoir
    préalablement installé le bac ou le pare-pierres. Pour un
    lavage de lintérieur du plateau de coupe et de la goulot-
    te déjection, relier un tuyau d’arrosage au raccord prévu
    à cet effet (1) et y faire couler leau quelques minutes:
    – lopérateur est assis;
    – le moteur en marche;
    – la transmission au point mort;
    – la lame embrayée.
    Au cours du lavage, il est opportun que le plateau de coupe soit entiè\
    rement baissé.
    Enlever ensuite le bac de ramassage, le vider, le rincer et le ranger de telle sorte quil puisse
    sécher rapidement.
    5.4.3 Remisage et inactivité prolongée
    En cas dinactivité prolongée (plus dun mois), détacher les
    câbles de la batterie et suivre les instructions contenues
    dans le manuel du moteur; graisser également toutes les
    articulations selon les indications fournies sur le manuel
    (chap. 6).Prendre bien soin de retirer les
    dépôts dherbe sèche qui se seraient éventuellement
    accumulés à proximité du moteur et du silencieux
    d’échappement: cela évitera déventuels débuts din-
    cendie à la reprise du travail!
    Débrancher le tube situé à lentrée du filtre à essence (1) pour vider le réservoir et suivre les ins-
    tructions contenues dans le livret du moteur.
    La batterie doit être conservée dans un lieu frais et sec. Avant une
    longue période dinactivité (plus dun mois), toujours charger l\
    a batterie. Ensuite, avant de
    reprendre l’activité, procéder à la recharge  (chap. 6).
    À la reprise du travail, s’assurer quil ny a pas de fuite dessence provenant des durites, du robi-
    net et du carburateur.
    IMPORTANT
    !ATTENTION!1
    1 
    						
    							6.1 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉEnlever la clé et lire les instructions correspondantes avant denta-\
    mer tout nettoyage ou entretien. Porter des vêtements appropriés e\
    t des gants de tra-
    vail dans toutes les situations entraînant un risque pour les mains.
    Ne jamais utiliser la machine si certaines de ses pièces sont usée\
    s
    ou endommagées. Les pièces en panne ou détériorées doiven\
    t être remplacées et
    jamais réparées. N’utiliser que des pièces de rechange d’\
    origine: des pièces de qualité
    non équivalente peuvent endommager la machine et nuire à votre sé\
    curité et celle des
    autres.
    Ne jamais répandre les huiles usées, lessence, les batteries ou tout autre
    produit susceptible de polluer lenvironnement!
    6.2 ACCÈS AUX PIÈCES MÉCANIQUES
    Il est possible, en basculant le couvercle moteur (1), dac-
    céder au moteur et aux parties mécaniques sous-
    jacentes.
    Pour effectuer cette opération, il faut:
    – placer la machine sur un sol plan, lever le plateau de coupe en position maximale et disposer sous le bord
    des cales (2) dune hauteur denviron 65 - 70 mm pour
    soutenir le plateau pendant les opérations successives;
    – enclencher le frein de stationnement;
    – mettre le levier de déblocage de la transmission en position «BLOQUEE» (voir chap. 4, n. 23), étant donné que \
    pour garantir
    la mobilité du levier de réglage de vitesse, il faut que le frein de station-
    nement soit dégagé;
    – enlever le bac de ramassage ou le pare-pierres;
    – dévisser le pommeau du levier (3) et positionner le levier au point\
     mort «N» ( dans les
    modèles à transmission mécanique ) ou bien dans la position «R» (dans les modèles à
    transmission hydrostatique);
    – ouvrir la trappe daccès (4) et dévisser lécrou (5) de verrouillage (clé de 13 mm);
    – relâcher le levier (6) jusquà lappui complet du plateau sur les\
     cales et le maintenir de côté de façon quil ne reste engagé dans aucun des crans, saisir la base du siège (7) et\
     soulever entiè-
    rement le capot.
    ➤
    ➤
    ➤Transmission hydrostatique:
    ➤Transmission mécanique:
    IMPORTANT
    !ATTENTION!
    !ATTENTION!
    ENTRETIEN27FR
    6. ENTRETIEN
    1346
    25 
    						
    							Lors de la fermeture:
    – sassurer que le canal (8) soit bien en place sur le support(9) et quil soit appuyé sur le guide droit;
    – placer le levier (3) en position«R» et baisser le capot (1) jusquau niveau des leviers (3) et (6);
    – introduire avant tout le levier (6) dans son logement, ensui- te le levier (3) et baisser le capot jusquau centrage de la
    vis de vérrouillage.
    Une fois le capot (1) baissé, véri-
    fier que:
    – la bouche de la goulotte (8) soit entrée régulièrement dans louverture de la plaque arrière (10) et quelle soit
    appuyée au guide (11).
    Donc:
    – visser à fond lécrou de vérrouillage (5);
    – porter le levier (6) en position «7» en lengageant dans le cran correspondant;
    – retirer les cales en bois (2), revisser le pommeau du levier (3) et la trappe daccès (4).
    6.3 ENTRETIEN PROGRAMME
    Le but du tableau suivant est de vous aider à maintenir lefficacité et la sécurité de votre machi-
    ne. Les principales opérations d’entretien et graissage y sont rappelées, avec l’indication de l’in-\
    tervalle de temps dans lequel elles doivent être exécutées; à côté de chacune de ces opéra-
    tions, vous trouverez une série de cases où inscrire la date ou le nombre d’heures de
    fonctionnement auxquelles l’intervention a été exécutée. Toutes les opérations de contrôle, de réglage et de remplacement\
    de pièces qui ne sont pas décrites dans les chapitres 6.4 et 6.5 d\
    e ce manuel doivent
    être exécutées chez votre Revendeur ou dans un Centre spécia\
    lisé disposant des
    connaissances et des équipements nécessaires pour que le travail s\
    oit exécuté correc-
    tement, en maintenant le degré de sécurité de la machine à l\
    ’origine.
    !ATTENTION!
    !ATTENTION!
    ENTRETIEN28FR
    8
    911
    10
    8
    10
    8
    76 
    						
    All Mr.Bricolage manuals Comments (0)

    Related Manuals for Mr.Bricolage Lawn Mower MBA11572 MBA11572H Instructions Manual