Home > Mr.Bricolage > Lawn Mower > Mr.Bricolage Lawn Mower MBA11572 MBA11572H Instructions Manual

Mr.Bricolage Lawn Mower MBA11572 MBA11572H Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Mr.Bricolage Lawn Mower MBA11572 MBA11572H Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 8 Mr.Bricolage manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de\
     la machine ne sont pas
    assemblés directement en usine mais doivent être montés après déballage. Pour leur montage,
    suivre ces simples consignes:Pour des raisons de transport, la machine est livrée sans huile moteu\
    r et
    sans essence. Avant de démarrer le moteur, effectuer le plein dhuile et dessence selon les
    indications fournies dans le livret du moteur.
    3.1 DÉBALLAGE
    Au moment de les déballer, veiller à bien récupérer toutes les pièces ainsi que léquipement
    fournis et à ne pas endommager le plateau de coupe en faisant descendre la machine de la
    palette demballage.
    Lemballage standard contient:
    – la machine;
    – la batterie;
    – le volant;
    – le siège;
    – les éléments du bac de ramassage;
    – une enveloppe avec le manuel dutilisation, les documents et léquipe\
    ment de montage qui comprend aussi 2 clés de démarrage, 1 tige pour le blocage du volant et\
     un fusible de
    rechange de 10 Ampère.
    3.2 MONTAGE ET RACCORDEMENT DE LA BATTERIE
    Démonter la couverture postérieur (1) de la colonne de
    direction, fixée par deux vis (2), ainsi que la couverture
    avant (3) fixée par deux vis (4).
    Positionner la batterie (5) dans le siège prévu et la fixer
    avec l’étrier (6) et l’écrou relatif (7).
    Relier les trois câbles rouges (8) au pôle positif (+) et les
    trois câbles noirs (9) au pôle négatif (–) à laide des\
     vis
    fournies et en procédant dans lordre indiqué.
    Remonter correctement les couvertures de la colonne
    de direction (3) et (1), avec les vis correspondantes (4)
    et (2).
    Pourvoir à recharger la batterie en suivant les indica-
    tions de son Fabricant.
    Afin déviter lintervention de la
    protection de la carte électrique, il est impératif de ne
    pas mettre le moteur en marche  avant la recharge
    complète!
    IMPORTANT
    IMPORTANT
    DÉBALLAGE ET MONTAGE9FR
    3. DÉBALLAGE ET MONTAGE
    2
    1
    4
    3
    4
    6
    5
    7
    8
    9 
    						
    							Suivre les consignes de sécurité du constructeur de la batterie au\
    cours de la manipulation et de la mise au rebut.
    3.3 INSTALLATION DU VOLANT
    Disposer la machine autoportée sur une surface plane et
    aligner les roues avant.
    Engager le volant (1) sur la colonne de direction (2) de
    manière à ce que les rayons soient tournés vers le siège.
    Faire correspondre le trou prévu dans laxe du volant à
    celui de la colonne de direction pour pouvoir y introduire la
    tige de blocage (3) fournie.
    Pousser la tige à lintérieur à laide dun marteau et s’ass\
    u-
    rer quelle traverse bien. Pour éviter dabîmer le volant avec le marteau, pousser la tige à\
     fond
    avec un pointeau ou un tournevis de diamètre approprié.
    3.4 INSTALLATION DU SIÈGE
    Monter le siège (1) sur la plaque (2) en utilisant les vis
    (3).
    3.5 INSTALLATION DU BAC DE RAMASSAGE
    Installer avant tout le châssis: fixer la partie supérieure (1), comprenant louverture, à la partie
    inférieure (2) à laide des vis et des écrous fournis (3) et dans lordre dessiné.
    Disposer les plaques dangle (4) et (5) daprès le marquage de la droite (R ) et de la gauche
    (L), les fixer au châssis à laide de quatre vis autotaraudeuses (6).
    Enfiler le châssis ainsi formé dans la housse en toile en veillant\
     à une bonne mise en place sur
    lembase. Accrocher tous les profils en plastique aux tubes du châssis à laide dun tournevis
    (7).
    Introduire la poignée (8) dans les trous du couvercle (9), fixer le tout au châssis à l’aide des vis
    REMARQUE
    !ATTENTION!
    DÉBALLAGE ET MONTAGE10FR
    1
    2
    33
    132 
    						
    							(10) dans l’ordre indiqué et achever l’installation à
    l’aide des quatre vis autotaraudeuses avant et arrière
    (11).
    Pour finir, appliquer l’entretoise de renforcement (12)
    sous le châssis en tournant la partie plate vers la toile
    et en utilisant les vis et les écrous fournis (13) dans
    l’ordre indiqué.
    DÉBALLAGE ET MONTAGE11FR
    5
    L
    6
    4 - 5
    2
    1312
    12
    3
    R
    4
    3212
    16
    6
    898101011
    13
     3 (x 2) 6 (x 4) 10 (x 2) 11 (x 4) 13 (x 2)
    CLAK
    7 
    						
    							1. Volant de direction
    Commande le braquage des roues avant.
    2. Levier d’accélérateur
    Règle la vitesse de rotation du moteur. Les positions sont indiquées sur une étiquette reportant
    les symboles suivants:Position  «STARTER» pour le démarrage
    Position  «LENT» correspondant à la vitesse minimum
    Position  «RAPIDE» correspondant à la vitesse maximum
    Au cours du déplacement, choisir une position intermédiaire entre «LENT» et «RAPIDE» tandis
    quil vaut mieux, durant la tonte, mettre le levier en position «RAPIDE».
    COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE12FR
    4. COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE
    1
    2
    A
    B3B
    A
    6
    1234567
    7
    54 
    						
    							3. Levier de frein de stationnement
    Ce levier sert à empêcher à la machine de se déplacer lorsqu\
    ’elle est à l’arrêt: avant de des-
    cendre de la machine, ne pas oublier de l’enclencher.
    Enclencher le frein en appuyant à fond sur la pédale (11 - 21) et placer le levi\
    er sur «A»; en relâ-
    chant le pied de la pédale, le frein reste abaissé et bloqué dans cette position par le levier.
    Désenclencher le frein de stationnement en appuyant à nouveau son pied sur la pédale:\
     le levier
    se remettra sur «B».
    4. Interrupteur à clé
    Cette commande à clé compte trois positions:«ARRÊT»  correspond à tout éteint;
    «MARCHE»  actionne tous les services;
    «DÉMARRAGE»  met le démarreur en marche; en relâchant la clé à partir de cette position, cette dernière se remet automatiquement
    sur «MARCHE».
    5. Voyant et dispositifs de signalisation
    Ce voyant sallume lorsque la clé (4) est placée sur «MARCHE»\
     et reste toujours allumé au cours
    du travail.
    Lorsquil clignote, cela veut dire quil manque une condition pour le démarrage du moteur (voir
    page 24).
    Lorsque la lame est embrayée, le bip sonore signale que le bac est plein.
    6. Levier d’embrayage et de frein lame
    Ce levier se règle sur deux positions indiquées par une étiquet\
    te et correspondant à: Position «A» = LAME DÉBRAYÉE 
    Position «B» = LAME EMBRAYÉE 
    Si la lame est embrayée sans que les conditions de sécurité pré\
    vues soient respectées, le
    moteur sarrête (voir page 24).
    Si la lame est débrayée (Pos. «A»), un frein est actionné en même temps et en bloque la rotation
    en cinq secondes.
    7. Levier de réglage de la hauteur de coupe
    Ce levier se règle sur sept positions marquées de «1» à «7» sur l’étiquette correspondante et
    indiquant autant de hauteurs de coupe comprises entre 3 et 8 cm. Pour passer dune position à
    l’autre, déplacer latéralement le levier et le replacer sur l’un des sept crans d’arrêt.
    COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE13FR 
    						
    							11. Pédale embrayage / Frein
    Cette pédale exerce une double fonction: sur la première partie de sa course, elle actionne
    lembrayage en activant ou en arrêtant la rotation des roues; sur la deuxième, elle agit en tant
    que frein sur les roues arrière.
    Faire très attention de ne pas hésiter dans la phase dembrayage: la c\
    ourroie de transmission
    du mouvement pourrait surchauffer et donc sabîmer.Ne pas tenir le pied appuyé sur la pédale pendant la marche.
    12. Levier de changement
    de vitesse
    Ce levier se règle sur sept
    positions correspondant
    aux cinq vitesses avant,
    au point mort «N» et à la
    marche arrière «R». Pour
    passer dune vitesse à
    lautre, appuyer sur la pre-
    mière partie de la course
    de la pédale (11) et dépla-
    cer le levier selon les indi-
    cations reportées sur l’éti-
    quette.
    Lengagement de la
    marche arrière doit
    seffectuer à larrêt.
    21. Pedale du frein
    Dans les modèles à transmission hydrostatique, cette pédale n’exerce qu’une fonction de
    frein, en agissant sur les roues arrière.
    ➤Transmission hydrostatique:
    !ATTENTION!
    REMARQUE
    ➤Transmission mécanique:
    COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE14FR
    R
    N
    12345
    12
    11 
    						
    							22. Levier de reglagede la vitesse
    Ce levier a la fonction
    d’embrayer la traction des
    roues et de moduler la vi-
    tesse de la machine, aussi
    bien en marche avant
    qu’en marche arrière.
    On augmente graduelle-
    ment la vitesse de la ma-
    chine en marche avant en
    déplaçant le levier dans la
    direction «F»; on engage la
    marche arrière en dé-
    plaçant le levier dans la di-
    rection «R». Le retour en
    position de point mort «N»
    se fait automatiquement
    quand on actionne la pé-
    dale du frein (21), ou bien il
    s’exécute manuellement
    quand on arrête d’action-
    ner la pédale.
    Quand on enclenche le frein de stationnement (3), le levier se bloque
    en position «N» et ne peut être déplacé que lorsqu’on dégage le frein et relâche la pédale.
    23. Levier de deblocage de la transmission hydrostatique
    Ce levier a deux positions, indiquées par une étiquette:
    Position «A» = Transmission insérée: pour toutes les conditions d’emploi, en ma\
    rche et pendant la coupe de l’herbe;
    Position «B» = Transmission débloquée: réduit beaucoup l’effort requis pour déplacer la machine  à la main, lorsque  le moteur est éteint.
    Pour éviter dendommager le groupe de transmission, cette opératio\
    n
    ne doit être effectuée quà moteur arrêté avec le levier (22) en posi\
    tion «N».
    IMPORTANT
    IMPORTANT
    COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE15FR
    21
    22
    A
    B
    23
    R
    N
    F
    23
    A
    B
    PEERLESSTUFF-TORQ 
    						
    							MODE DEMPLOI16FR
    NE PAS OUBLIER QUE LUTILISATEUR EST TOUJOURS RESPON-
    SABLE DES DOMMAGES CAUSÉS À AUTRUI. Avant dutiliser la machine, l\
    ire les
    consignes de sécurité reportées dans le chap. 2 en accordant un\
    e attention toute parti-
    culière à la marche et à la coupe sur des terrains en pente. Il\
     est du ressort de l’utilisa-
    teur d’évaluer les risques potentiels du terrain à travailler e\
    t de prendre toutes les pré-
    cautions nécessaires pour assurer sa sécurité, en particulier d\
    ans les pentes, sur les
    sols accidentés, glissants ou instables. Cette machine ne doit pas ê\
    tre utilisée sur des
    pentes supérieures à 10° (17%).
    Si lon prévoit dutiliser la machine surtout sur des terrains en pen\
    te
    (max 10°), il sera opportun dinstaller des contrepoids (fournis s\
    ur demande) à fixer à
    l’avant du châssis, afin d’augmenter la stabilité antérie\
    ure de la machine et de réduire la
    possibilité de cabrage.
    Toutes les références relatives aux positions des commandes sont illus-
    trées dans le chapitre 4.
    5.1 OPÉRATIONS PRÉCÉDANT LE TRAVAIL
    5.1.1 Réglage du siège
    Le siège est fixé par quatre vis (1) qu’il faudra
    desserrer pour changer la position du siège en le
    faisant glisser le long des guides du support.
    Une fois la position du siège réglée, serrer à fond
    les quatre vis.
    5.1.2 Ravitaillements Le type dessence et
    dhuile à utiliser est indiqué dans le livret
    dinstructions du moteur.
    Pour accéder à la jauge du niveau de l’huile, ren-
    verser le siège et ouvrir la porte se trouvant au-
    dessous.
    Couper le contact et contrôler le niveau dhuile
    du moteur; il doit se trouver entre les encoches
    MIN et MAX de la jauge.
    REMARQUE
    IMPORTANT
    !ATTENTION!
    !DANGER!
    5. MODE DEMPLOI
    11
    MAX
    MIN 
    						
    							MODE DEMPLOI17FR
    Faire le plein de carburant à laide dun enton-
    noir en ayant bien soin de ne pas remplir com-
    plètement le réservoir.
    Le contenu du réservoir est de 4 litres environ.  Le ravitaillement doit
    seffectuer lorsque le contact est coupé, en
    plein air ou en tout lieu suffisamment aéré.
    Ne pas oublier que les vapeurs dessence
    sont inflammables! NE JAMAIS APPRO-
    CHER UNE FLAMME DU RÉSERVOIR
    POUR EN VÉRIFIER LE CONTENU ET NE
    PAS FUMER PENDANT LE RAVITAILLE-
    MENT.
    Éviter de verser de lessence sur les parties en plastique afin de ne\
     pas
    les endommager  en cas de fuites accidentaelles, rincer immédiatement\
     à leau.
    5.1.3 Pression des pneus
    Une bonne pression des pneus est la condition essentielle
    pour avoir un plateau de coupe parfaitement plat et une
    pelouse uniformément tondue.
    Dévisser les capuchons de protection et brancher les valves
    à une prise dair comprimé équipée dun manomètre.
    Les pressions doivent être:
    PNEUS AVANT 1,5 bar
    PNEUS ARRIÈRE 1,0 bar
    5.1.4 Montage des protections en sortie (bac de ramassage ou pare-pierres)
    Ne jamais utiliser la machine sans
    avoir installé les protections en sortie!
    Soulever la couverture mobile (1) et accrocher le bac de
    ramassage en introduisant les deux pivots d’articulation (2)
    dans les encoches des deux supports (3).
    Un micro-contacteur coupe le
    moteur ou empêche son démarrage lorsque la lame
    est embrayée et que le bac ou le pare-pierres ne sont
    !ATTENTION!
    !ATTENTION!
    IMPORTANT
    !DANGER!
    1
    2
    3
    3 
    						
    							MODE DEMPLOI18FR
    pas montés. IL EST TRÈS DANGEREUX DALTÉRER OU
    DE RÉDUIRE LEFFICACITÉ DE CE DISPOSITIF!
    Un jeu pare-pierres (4) qui doit être monté en suivant les indi-
    cations de la figure est fourni en option pour travailler sans
    bac de ramassage.
    5.1.5 Contrôle du fonctionnement des systèmes de sécurité
    Avant toute utilisation, vérifier que les systèmes de sécurité\
     fonctionnent parfaitement; pour
    cela, simuler les différentes situations d’emploi prévues dans le tableau de la page 24 en\
     s’assu-
    rant de bien obtenir l’effet indiqué pour chaque situation.
    5.1.6 Contrôle du systèmes de freinage
    S’assurer que la capacité de freinage de la machine est adaptée aux conditions d’utilisation.
    Eviter de débuter le travail si on a des doutes sur l’efficacité du frein. Si des doutes persistent,
    contacter un centre SAV agréé.
    5.1.7 Contrôle de la lame
    S’assurer que la lame est bien aiguisée et solidement fixée sur son axe. \
    Une lame mal aiguisée
    arrache lherbe et fait donc jaunir la pelouse.
    5.2 MISE EN MARCHE ET DÉPLACEMENT
    5.2.1 Mise en marche Les opérations relatives à la
    mise en marche doivent seffectuer en plein air
    ou en tout lieu suffisamment aéré! NE PAS
    OUBLIER QUE LES GAZ DÉCHAPPEMENT DU
    MOTEUR SONT TOXIQUES!
    Avant de démarrer le moteur:
    – ouvrir le robinet dessence (1) (si prévu); qui est accessible à partir de lespace pour la roue arrière
    gauche;
    – mettre le levier du changement de vitesse ( dans
    les modèles à transmission mécanique ) ou bien le
    ➤
    !DANGER!
    4
    1 
    						
    All Mr.Bricolage manuals Comments (0)

    Related Manuals for Mr.Bricolage Lawn Mower MBA11572 MBA11572H Instructions Manual