Home
>
Stiga
>
Lawn Mower
>
Lawn Tractor 8211 0288 01 Stiga Villa Royal President Senator Comfort Master Operators Manual
Lawn Tractor 8211 0288 01 Stiga Villa Royal President Senator Comfort Master Operators Manual
Here you can view all the pages of manual Lawn Tractor 8211 0288 01 Stiga Villa Royal President Senator Comfort Master Operators Manual . The Stiga manuals for Lawn Mower are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 81
77 PORTUGUÊSPT VERIFICAÇÃO DE NÍVEL – ÓLEO DO MOTOR (Royal) No acto de entrega, o cárter está cheio com óleo SAE 10W-40. Verifique, antes de cada ocasião de uso, se o ní- vel de óleo está correcto. A máquina tem que es- tar plana. Limpe em redor da vareta de nível do óleo. Solte-a e puxe-a para cima. Limpe a vareta do óleo. Introduza-a totalmente sem a en- roscar. Puxe-a novamente para cima e leia o nível de óleo. No caso do óleo não chegar à marca “UPPER”, meta mais óleo até atingir a marca (fig....
Page 82
78 PORTUGUÊSPT SUGESTÕES DE OPERAÇÃO Certifique-se de haver a quantidade correcta de óleo no motor quando operar em declive (nível de óleo em “FULL/UPPER”). Tenha cuidado quando trabalhar em declives. Não faça arranques nem para- gens repentinas ao subir ou descer num declive. Não conduza nunca de través em declive. Conduza de cima para bai- xo e de baixo para cima. Ao descer em vertente com inclinação superior a 20º, as rodas traseiras podem levantar do solo. No entanto a unidade de corte...
Page 83
79 PORTUGUÊSPT O óleo do motor pode estar muito quen- te se for despejado imediatamente após parar o motor. Deixe portanto o motor arrefecer alguns minutos antes de dre- nar o óleo. Desenrosque e remova o bujão de drenagem do óleo (fig. 10). O bujão encontra-se no lado esquer- do do motor (máquina vista de trás). Recolha o óleo num recipiente. Entregue-o em seguida a uma central de reciclagem. Evite der- ramar óleo nas correias de transmissão. Volte a aparafusar o bujão de drenagem do óleo. Retire a...
Page 84
80 PORTUGUÊSPT Não use ar comprimido para limpar o filtro de pa- pel. Não aplicar óleo no filtro de papel. VELA DE IGNIÇÃO Mude a vela de ignição a cada 100 horas de opera- ção ou uma vez por estação. Na bolsa de acessórios há um casquilho para velas A e uma vareta de ro- dar B para mudar velas. O fabricante do motor recomenda: Master - Senator - Comfort – President: Champion J19LM. Royal: NGK BPR5ES ou DENSO W16EPR-U. Distância correcta dos eléctrodos: 0,75 mm (fig. 14). ADMISSÃO DO AR DE REFRIGERA-...
Page 85
81 PLPOLSKI UWAGI OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedokładne przestrzeganie niniejszej instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub szkody materialne. Przed uruchomieniem maszyny należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi wraz z załączonym dodatkiem „PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA". OZNACZENIA Aby przypominać Ci o zachowaniu koniecznej ostrożności i uwagi podczas użytkowania maszyny, umieszczono na niej następujące symbole. Znaczenie symboli: Ostrzeżenie! Przed...
Page 86
82 PLPOLSKI 4. PEDAŁ NAPĘDU (President - Royal) Pedał oddziałujący na przekładnię o płynnej regulacji. 1. Wciśnij pedał przednią częścią stopy - maszyna porusza się do przodu. 2. Pedał nie obciążony - maszyna stoi w miejscu. 3. Wciśnij pedał piętą - maszyna porusza się do tyłu. Prędkość regulowana jest za pomocą pedału napędu. Im mocniej wciśnięty jest pedał, tym szybciej porusza się maszyna. 5. REGULACJA PRZEPUSTNICY/ ZASYSACZA Regulator do ustawiania obrotów silnika oraz dławienia zasysania...
Page 87
83 PLPOLSKI OBSZARY ZASTOSOWANIA Maszyna jest przeznaczona wyłącznie do wykonywania następujących prac we współpracy z podanym poniżej oryginalnym wyposażeniem dodatkowym STIGA: 1. Koszenie trawy Za pomocą zespołu koszącego 13-2929 (92M) lub 13-2930 (107M). 2. Zbieranie trawy i liści Za pomocą holowanego zespołu zbierającego 13-1978 (30") lub 13-1950 (42"). 3. Przewożenie trawy i liści Za pomocą wózka transportowego 13-1979 (Standard), 13-1988 (Maxi) lub 13-1992 (Combi). Zespół holowniczy...
Page 88
84 PLPOLSKI Odkręć prętowy wskaźnik i wyjmij go ponownie. Odczytaj poziom oleju. Uzupełnij olej do oznaczenia „FULL”, jeżeli poziom znajduje się poniżej tego napisu (rys. 7). KONTROLOWANIE POZIOMU OLEJU W SILNIKU (Royal) Skrzynia biegowa jest przy dostawie napełniona olejem SAE 10W-40. Przed każdym użyciem maszyny należy sprawdzić, czy poziom oleju jest odpowiedni. Maszyna powinna stać na płaskim podłożu. Dokładnie wytrzyj miejsce wokół prętowego wskaźnika poziomu oleju. Odkręć i wyjmij...
Page 89
85 PLPOLSKI Natychmiast po wyłączeniu silnik może być bardzo rozgrzany. Nie należy wówczas dotykać tłumika, cylindra ani żeber chłodzących. Może to spowodować oparzenia ciała. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JAZDY Dopilnuj, aby w silniku podczas jazdy po zboczach znajdowała się odpowiednia ilość oleju (poziom oleju „FULL/UPPER”). Zachowaj ostrożność na zboczach. Nie ruszaj i nie zatrzymuj maszyny gwałtownie podczas wjazdu na zbocze lub zjazdu ze zbocza. Nigdy nie przejeżdżaj po zboczu na ukos. Należy...
Page 90
86 PLPOLSKI Wymieniaj olej częściej, po każdych 25 godzinach jazdy lub co najmniej raz na sezon, jeżeli silnik pracuje w szczególnie ciężkich warunkach lub przy wysokiej temperaturze otoczenia. Wymieniaj olej przy rozgrzanym silniku. Stosuj olej dobrej jakości (klasy SF, SG lub SH). Olej silnikowy może być bardzo gorący, jeżeli będzie spuszczany bezpośrednio po wyłączeniu silnika. Przed spuszczeniem oleju poczek aj kilka minut, żeby silnik zdążył ostygnąć. Odkręć korek spustowy oleju (rys. 10)....