Lawn Tractor 8211 0003 20 Stiga Park Plus Residence Operators Manual
Have a look at the manual Lawn Tractor 8211 0003 20 Stiga Park Plus Residence Operators Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
131 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 4 URUCHAMIANIE I PRACA Nie wolno uruchamia ć maszyny przed zamkni ęciem i zablokowaniem os łony silnika. Grozi to oparzeniami i zgniece- niem. 4.1 UZUPE ŁNIANIE BENZYNYZawsze należy stosować benzyn ę bezoł owiow ą. Nigdy nie nale ży stosować benzyny do silników dwusuwowych, zmieszanej z olejem. Pojemno ść zbiornika wynosi 12 litrów. Poziom mo żna łatwo sprawdzi ć przez przezroczysty zbior- nik. UWAGA! Standardowa benzyna bezoł owiowa jest nietrwa ła i nie nale ży jej przechowywa ć dłużej ni ż przez 30 dni. Mo żna stosować benzyn ę ekologiczną, tj. alkilat. Ten rodzaj benzyny charakteryzuje si ę składem, który jest mniej niebezpieczny dla ludzi i przyro- dy. Benzyna jest wysoce łatwopalna. Za- wsze nale ży przechowywać paliwo w zbiornikach, które s ą do tego specjalnie przeznaczone. Paliwo nale ży uzupe łnia ć wy łącznie na wolnym powietrzu, a podczas uzupe ł- niania nigdy nie nale ży palić. Paliwo nale ży uzupeł niać przed uruchomie- niem silnika. Nigdy nie nale ży wyjmo- wa ć korka wlewu ani uzupe łnia ć paliwa podczas pracy silnika lub kiedy silnik jest jeszcze ciep ły. Nigdy nie nale ży maksymalnie nape łnia ć zbiorni- ka. N ależy pozostawi ć pustą przestrze ń (= przy- najmniej ca łą rur ę wlewu plus 1 - 2 cm od góry zbiornika), aby benzyna mog ła rozszerza ć się bez przelewania si ę, gdy się ogrzeje. Patrz rys. 9. 4.2 SPRAWDZANIE POZIOMU OLE- JU SILNIKOWEGO Przy dostawie, skrzynia korbowa jest wype łniona olejem SAE 10W-30. Przed ka żdym użyciem maszyny nale ży spraw- dzi ć poziom oleju i upewni ć się, że jest odpo- wiedni. Maszyna powinna sta ć na równym pod łożu. Wy t r z e ć miejsce wokó ł wskaźnika pozio- mu oleju. Odkr ęcić go i wyci ągnąć. Wy- trze ć wskaźnik poziomu oleju. Plus, Residence, Prestige, Ranger, Excellent, Power:Ca łkowicie wsunąć wskaźnik poziomu oleju i do- kr ęci ć. Nast ępnie ponownie go odkr ęcić i wyci ągnąć. Od- czytać poziom oleju. Ranger Svan, Royal : Ca łkowicie wsunąć wskaźnik poziomu oleju, ale nie dokr ęcać. Wy c iągnąć i odczyta ć poziom oleju. Uzupeł nić olej do znaku „FULL” (pe łno), je śli po- ziom spadnie poni żej tego znaku. Patrz rys. 10-12. Poziom oleju nigdy nie powinien przekracza ć oznaczenia „FULL”. Spowoduje to przegrzanie silnika. Jeś li poziom oleju przekracza oznaczenie „FULL”, nale ży go spuścić do uzyskania prawid- ł owego poziomu. 4.3 KONTROLA POZIOMU, OLEJ PRZEK ŁADNIOWY Patrz 5.6.1. 4.4 KONTROLE BEZPIECZE ŃSTWAPodczas testowania maszyny nale ży sprawdzić, czy wyniki poni ższych kontroli bezpiecze ństwa są pozytywne. Kontrole bezpiecze ństwa należy zawsze przeprowadzać przed ka żdym użyciem. W przypadku nie osi ągnięcia poni ż- szych wyników nie wolno u żywać ma- szyny! W takim przypadku nale ży zawieźć maszynę do serwisu w celu na- prawy. 4.4.1 Ogólna kontrola bezpieczeń stwa Zakres Wynik Przewody pali- wowe i złącza. Brak nieszczelno ści. Przewody elek- tryczne. Ca ła izolacja w stanie nienaru- szonym. Brak uszkodze ń mechanicz- nych. Uk ład wyde- chowy. Brak nieszczelno ści na z łą- czach. Wszystkie śrubki dokr ęcone. Przewody ole- jowe Brak nieszczelno ści. Brak uszkodzeń. Ruszyć maszyn ą naprzód/wstecz i zwolni ć pedał jazdy-hamulca gł ównego. Maszyna zatrzyma si ę. Jazda próbna Brak nietypowych wibracji. Brak nietypowych dźwięków.
132 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 4.4.2 Elektryczna kontrola bezpiecze ństwa Dzia łanie systemu bezpiecze ństwa nale- ży sprawdza ć przed każdym u życiem maszyny. 4.5 ROZRUCH1. Otworzy ć zawór paliwowy. Patrz 15. 2. Sprawdzi ć, czy kable świec zap łonowych s ą za- ł oż one na ś wiece. 3. Upewni ć się, że wa ł pobór mocy jest wy łączo- ny. 4. Nie trzyma ć stopy na pedale gazu. 5. Plus, Residence, Prestige, Ranger: Uruchamianie zimnego silnika – ustawi ć prze- pustnic ę w pozycji ssania. Uruchamianie ciep łego silnika – ca łkowicie ot- worzy ć przepustnic ę (ok. 2 cm za pozycj ą ssa- nia). Ranger Svan, Royal, Excellent, Power:Ca łkowicie otworzy ć przepustnicę. Uruchamianie zimnego silnika – maksymalnie wyci ągnąć ssanie. Uruchamianie ciep łego silnika – nale ży wcis- nąć ssanie. 6. Wcisn ąć pedał sprzęgła-hamulca do oporu. 7. Przekr ęcić kluczyk zap łonu i uruchomić silnik. 8 Plus, Residence, Prestige, Ranger: Po uruchomieniu silnika nale ży stopniowo ot- wierać przepustnic ę, aż do całkowitego otwar- cia (ok. 2 cm za pozycj ą ssania), jeśli wcze śniej w łączone by ło ssanie. Ranger Svan, Royal, Excellent, Power:Po uruchomieniu silnika nale ży stopniowo wci- ska ć ssanie, je śli zosta ło w łączone. 9. Po uruchomieniu zimnego silnika nie nale ży nadmiernie obci ążać maszyny, lecz pozwoli ć, aby silnik popracowa ł przez kilka minut. Umożliwi to rozgrzanie si ę oleju. Podczas pracy maszyny przepustnica powinna by ć zawsze ca łkowicie otwarta. 4.6 WSKAZÓWKI DOTYCZ ĄCE OB- SŁ UGI Zawsze należy sprawdza ć, czy w silniku znajduje si ę odpowiednia ilość oleju. Jest to szczególnie wa żne podczas pracy na pochy łoś ciach. Patrz 4.2. Zachować ostro żność podczas jazdy po pochył ościach. Podczas jazdy w dó ł lub w gór ę pochył ości nale ży unikać nagł e- go zatrzymywania si ę lub ruszania. Ni- gdy nie nale ży jeździć w poprzek pochył ości. Zawsze nale ży poruszać się z góry na dół lub z dołu pod gór ę. Nie wolno prowadzi ć maszyny w żad- nym kierunku po pochy łoś ciach o stop- niu nachylenia przekraczającym 10 ş. Poruszaj ąc się po pochył ościach oraz przy skręcaniu nale ży zredukować bieg, aby zachować panowanie nad ma- szyn ą i zmniejszy ć ryzyko przewróce- nia. Nie nale ży maksymalnie skręca ć kie- r ownicy podczas jazdy na najwyższym biegu przy przepustnicy ca łkowicie ot- wartej. Grodzi to przewróceniem si ę maszyny. Trzyma ć dłonie i palce z dala od prze- gubu sterowniczego i wspornika siedze- nia. Istnieje ryzyko zgniecenia. Nigdy nie nale ży jeździć z otwart ą osłoną silni- ka. 4.7 ZATRZYMYWANIEWy łączy ć wa ł poboru mocy. Zaci ągnąć hamulec postojowy. Umo żliwi ć prac ę silnika na wolnych obrotach przez 1 – 2 minuty. Zatrzyma ć silnik przekręcając kluczyk. Zamknąć zawór paliwowy. Jest to szczególnie wa żne, je śli maszyna ma by ć transportowana (na przykł ad na przyczepie). Jeś li maszyna pozostaje bez nadzoru, nale ży zdj ąć kabel ze świecy zap łono- wej i wyj ąć kluczyk. Krótko po wy łączeniu silnika, może on być bardzo gorący. Nie nale ży dotykać t łumika, cylindra ani żeber ch łodz ą- cych. Mo że to spowodować oparzenia. 4.8 CZYSZCZENIE W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, sil- nik, tłumik, akumulator i zbiornik pali- wa nale ży czyścić z trawy, li ści i nadmiaru oleju. Aby zmniejszy ć zagrożenie po żarowe, nale ży regularnie sprawdza ć maszynę pod k ątem wycieku oleju i/lub paliwa. Stan CzynnośćWynik Pedał sprzęgła- hamulca nie jest wci ś- ni ęty. Wa ł poboru mocy nie jest w łączony. Spróbować uruchomi ć maszynę. Silnik nie uruchomi si ę. Pedał sprzęgła- hamulca jest wci śni ęty. Wa ł poboru mocy jest w łączony. Spróbować uruchomi ć maszynę. Silnik nie uruchomi si ę. Silnik pracuje. Wa ł poboru mocy jest w łą- czony . Kierowca wstaje z fotela. Silnik wy łączy si ę. Silnik pracuje. Wyj ąć bez- piecznik 10 A.Patrz rys. 28. Silnik wy łączy si ę.
133 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Nigdy nie używaj wody pod wysokim ci śnieniem. Mo że to uszkodzi ć uszczelki wa łków, elementy elektryczne lub za- wory hydrauliczne. Nigdy nie używaj powietrza pod ci śnie- niem do czyszczenia o żebrowania chł odnicy, poniewa ż spowoduje to jego uszkodzenie. Maszynę nale ży czyścić po każdym użyciu. Przy czyszczeniu należy stosować nast ępujące instruk- cje: • Nie pryskać wodą bezpo średnio na silnik. • Silnik nale ży czyści ć szczotk ą i/lub spr ężonym powietrzem. • Wyczy ści ć wlot powietrza ch łodzącego silnika (10-12:W). • Po umyciu wodą nale ży uruchomić maszynę i dowolny agregat tn ący, aby usunąć wodę, która w przeciwnym razie mo że dostać się do łożysk, powoduj ąc uszkodzenie. 5 KONSERWACJA 5.1 PROGRAM SERWISOWYW celu utrzymania maszyny w dobrym stanie w zakresie niezawodno ści i bezpiecze ństwa pra- cy,jak równie ż z punktu widzenia ochrony środo- wiska, nale ży postępować zgodnie z programem serwisowym firmy STIGA. Zawarto ść tego programu mo żna znaleźć w za łą- czonej ksi ążce serwisowej. Podstawowe czynnoś ci serwisowe zawsze należy zleca ć autoryzowanym warsztatom. Pierwszy i po średni serwis nale ży zleca ć autoryzo- wanym warsztatom, cho ć może je również prze- prowadzi ć sam użytkownik. Czynno ści serwisowe zosta ły opisane w ksi ążce serwisowej oraz w sek- cji “4 URUCHAMIANIE I PRACA” poniżej. Serwis przeprowadzany przez autoryzowany war- sztat gwarantuje profesjonaln ą obsługę oraz zasto- sowanie oryginalnych cz ęści zamiennych. Przy ka żdym serwisie podstawowym i po średnim, przeprowadzanym przez autoryzowany warsztat, stempluje si ę książkę serwisow ą. Książka serwiso- wa zawieraj ąca informacje o przeprowadzonych przegl ądach jest cennym dokumentem, który zwi ększa warto ść maszyny przy ewentualnej od- sprzedaży. 5.2 PRZYGOTOWANIEWszystkie czynno ści serwisowe i konserwacyjne nale ży przeprowadza ć na nieruchomej maszynie z wy łączonym silnikiem. Zablokować ko ła maszyny, zaci ągając hamulec postojowy. Zatrzyma ć silnik. Uniemo żliwić przypadkowe urucho- mienie silnika, zdejmuj ąc kabel ze świe- cy zap łonowej i wyjmuj ąc kluczyk ze stacyjki. 5.3 CI ŚNIENIE W OPONACHCi śnienie powietrza w oponach nale ży ustawić w nast ępuj ący sposób: Przód: 0,6 bar (9 psi). Ty ł: 0,4 bar (6 psi). 5.4 WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGOTa sekcja zawiera tabele dotycz ące różnych silni- ków, wyst ępujących w serii urz ądzeń firmy STI- GA. Aby uł atwić odczyt, nale ży zaznaczyć dane, które odnoszą si ę do określonego urządzenia/silni- ka. 5.4.1 Zmiana okresów czasu Poni ższa tabela zawiera godziny pracy i miesi ące kalendarzowe. Nale ży wykonać te czynno ści, któ- re wyst ąpią wcze śniej. Je śli silnik pracuje w trudnych warunkach lub je śli temperatura otoczenia jest wysoka, olej nale ży wymienia ć częściej. 5.4.2 Olej silnikowy Stosowa ć olej wedł ug poniższej tabeli. Stosowa ć czysty olej bez żadnych domieszek. Nie nale ży nalewa ć zbyt dużo oleju. Mo że to do- prowadzi ć do przegrzania si ę silnika. Olej należy wymienia ć, kiedy silnik jest ciep ły. Olej silnikowy może być bardzo gorący , je śli jest spuszczany bezpoś rednio po wy łączeniu silnika. Dlatego przed jego spuszczeniem nale ży pozostawić silnik na kilka minut, aby ostygł . Maszyna 1-szy raz Nast ępnie co Plus, Residence, Prestige, Ranger, Excellent, Power (B&S) Godziny pracy/Miesi ą- ce kalendarzowe Wymiana oleju 5 godzin 50 godzin/ 12 miesi ęcy Wymiana filtra. - 100 godzin Ranger Svan, Royal (Honda) Godziny pracy/Miesi ą- ce kalendarzowe Wymiana oleju 20 godzin/ 1 miesi ąc100 godzin/ 6 miesi ęcy Wymiana filtra. -100 godzin/ 6 miesi ęcy Olej SAE 10W-30 Klasa serwisowa SJ lub wyższa
134 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 1. Przymocowa ć zacisk na wężu do spuszczania oleju. Mo żna do tego wykorzystać zacisk Po- lygrip lub podobny. Patrz rys. 10-12:Y. 2. Przesunąć zacisk o 3-4 cm w gór ę po wężu do spuszczania oleju i wyci ągnąć korek. 3. Olej nale ży spuś cić do przygotowanego wcze ś- niej naczynia. UWAGA! Nie rozla ć oleju na paski nap ędo- we. 4. Zu żyty olej nale ży oddać do utylizacji zgodnie z lokalnymi przepisami. 5. Za łożyć korek spustu oleju i wycofa ć zacisk, aby znalaz ł si ę nad korkiem. 6. Wyjąć wska źnik poziomu oleju i wla ć nowy olej. Ilo ść oleju: 7. Po uzupe łnieniu oleju należy uruchomi ć silnik i pozostawi ć go na 30 sekund. 8. Sprawdzi ć, czy nie nast ąpi ł wyciek oleju. 9. Zatrzyma ć silnik. Odczeka ć 30 sekund i spraw- dzi ć poziom oleju zgodnie z 4.2. 5.4.3 Filtr oleju Najpierw nale ży spuścić olej silnikowy i zał ożyć korek spuszczania oleju, jak opisano powy żej. Na- st ępnie nale ży wymieni ć filtr oleju w nast ępujący sposób: 1. Wyczy ści ć miejsce wokó ł filtra i zdemontowa ć filtr. 2. Zwil żyć now ą uszczelk ę filtra olejem. 3. Za łożyć filtr. Najpierw należy wkr ęcić filtr, aby uszczelka dotkn ęła silnika. Nast ępnie należy wkr ęcić go o dalsze 1/2-3/4 obrotu. 4. Kontynuowa ć czynności opisane w punkcie 7 zgodnie z 5.4.2 Olej silnikowy powy żej. 5.5 FILTR PALIWA (10-12:Z)Filtr paliwa należy wymienia ć co sezon. Po za łożeniu nowego filtra nale ży sprawdzić szczelność instalacji paliwowej. 5.6 PRZEK ŁADNIA, OLEJU (PRES- TIGE, RESIDENCE, ROYAL, POWER) Olej w przekł adni hydraulicznej nale ży regularnie sprawdzać/uzupeł niać i wymienia ć, zgodnie z po- ni ższ ą tabel ą. Typ oleju: Olej syntetyczny 5W-50. Ilo ść wymienianego oleju: oko ło 3,5 litra. 5.6.1 Kontrola - regulacja 1. Ustawi ć maszynę na równym podł ożu. 2. Odczyta ć poziom oleju na zbiorniku. Patrz rys. 20:P. Poziom powinien pokrywa ć się z lini ą. 3. W razie potrzeby olej nale ży uzupełnić. 5.6.2 Spuszczanie 1. Pracowa ć na maszynie ze zmienn ą prędkoś cią przez 10-20 minut, aby rozgrza ć oleju przekła- dniowy. 2. Ustawi ć maszynę na równym podł ożu. 3. Wyj ąć obie d źwignie wysprz ęglające, zgodnie z rys. 7:A, B. 4. Umie ści ć jeden pojemnik pod tylną, a drugą pod przedni ą osią. 5. Otworzyć zbiornik oleju, zdejmuj ąc pokrywę. Korek spustu oleju mo żna odkręcić tyl- ko kluczem kwadratowym 3/8”. Inne narzędzia mog ą go uszkodzić. 6. Wyj ąć korek spustu oleju z tylnej osi. Wyczy ś- ci ć otwór i u żyć klucza kwadratowego 3/8”. Patrz rysunek 21. 7. Wyj ąć 2 korki spustowe z przedniej osi. Użyć klucza imbusowego 12 mm. Odczeka ć, aż wy- cieknie olej z przedniej osi i przewodów. Patrz rys. 22. 8. Sprawdzi ć, czy uszczelki na korkach spusto- wych przedniej osi s ą nienaruszone. Patrz rys. 22. Za łożyć korki. Moment obrotowy: 15-17 Nm. Jeśli korek spustu oleju zostanie dokr ę- cony z momentem wi ększym niż 5 Nm, ulegnie uszkodzeniu. 9. Sprawdzi ć, czy uszczelka na korku spustu oleju tylnej osi jest nienaruszona. Patrz rys. 21:V. Za- ł oży ć w tylnej osi. Dokręci ć korek spustu oleju z momentem 5 Nm. 10.Wyci ągnąć olej z g łębszej częś ci zbiornika u ży- waj ąc ś ciągacza oleju. Patrz rys. 23. 1 1.Pozbyć si ę oleju zgodnie z lokalnymi przepisa- mi. Maszyna Ilo ść oleju, w przybli żeniu Bez wymiany filtra Z wymian ą filtra Residence, Ranger 1,4 litry - Plus, Prestige 1,4 litry 1,5 litry Excellent, Power 1,6 litry 1,7 litry Ranger Svan 0,9 litry 1,05 litry Czynność 1-szy raz Nast ępnie co Godziny pracy Sprawdzanie – uzu- peł nianie poziomu. -50 Wymiana oleju 5 200
135 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 5.6.3 Uzupe łnianie Nie wolno uruchamia ć silnika, kiedy dźwignia zwalniania sprz ęgła tylnej osi jest wciś nięta, a przedniej osi wyci ąg- ni ęta. Doprowadzi to do uszkodzenia uszcze- lek przedniej osi. 1. Nape łni ć zbiornik nowym olejem. Jeś li silnik ma pracować w pomieszcze- niu, nale ży podłączyć urządzenie od- prowadzaj ące spaliny do rury wydechowej silnika. 2. Sprawdzi ć, czy dźwignia zwalniania sprz ęgła tylnej osi jest wyci ągnięta. 3. Uruchomi ć silnik. Po jego uruchomieniu dźwignia zwalniania sprz ęgła przedniej osi au- tomatycznie przesuwa si ę do przodu. 4. Wyciągnąć dźwigni ę zwalniania sprzęgła przedniej osi. UWAGA! Olej zostanie bardzo szybko wciągni ęty przez uk ład. Poziom oleju w zbiorniku nale ży stale uzupełniać. Nie wolno dopu ści ć do zassania powietrza. 5 . Ustawi ć pedał gazu w po łożeniu jazdy do przo- du, blokuj ąc go drewnianym klinem. Patrz rys. 24. Napeł nić zbiornik r ęcznie nowym olejem. 6. Pracowa ć w tym trybie przez jedn ą minutę. 7. Wyj ąć drewniany klin i ustawi ć pedał gazu w poł ożeniu jazdy do ty łu. Kontynuowa ć uzupeł- nianie oleju. 8. Pracowa ć w tym trybie przez jedn ą minutę. 9. Zmienia ć kierunek jazdy co minut ę, jak opisano powy żej, kontynuuj ąc uzupełnianie oleju, a ż przestan ą wypływać pęcherzyki na powierzch- ni ę zbiornika. 10.Wy łączy ć silnik, zał ożyć pokryw ę zbiornika oleju i zamkn ąć osłonę silnika. 1 1.Przejecha ć się na próbę przez kilka minut i uzu- peł nić poziom oleju w zbiorniku. 5.7 PRZEK ŁADNIE PASOWEPo 5 godzinach pracy nale ży sprawdzić, czy wszystkie paski s ą nienaruszone i nieuszkodzone. 5.8 STEROWANIESterowanie należy sprawdzić/wyregulować po 5 godzinach pracy, a nastę pnie po 100 godzinach pracy. 5.8.1 Kontrole Przez chwil ę kręcić kierownicą w prawo i w lewo. W łańcuchach kierownicy nie mo że być żadnego mechanicznego luzu. 5.8.2 Regulacja W razie potrzeby należ y wyregulować łańcuchy kierownicy w nast ępujący sposób: 1. Ustawi ć prosto koł a maszyny. 2. Wyregulować łańcuchy kierownicy za pomoc ą dwóch nakr ętek, umieszczonych pod punktem ś rodkowym. Patrz rys. 16. 3. Wyregulować obie nakr ętki o jednakowy obrót, aż do zlikwidowania luzu. 4. Przeprowadzi ć jazdę próbną maszyny i spraw- dzi ć, czy kierownica nie znajduje si ę poza cen- trum. 5. Je śli kierownica jest poza centrum, nale ży od- kr ęci ć jedn ą nakr ętk ę i dokręci ć drugą. Ł ańcuchów nie należy dokr ęcać zbyt mocno. Spo- woduje to utrudnienie w kierowaniu i zwi ększy ich zu życie. 5.9 AKUMULATOR Kontaktu elektrolitu z oczami lub skór ą mo że spowodować powa żne obrażenia. Jeś li dojdzie do kontaktu elektrolitu z dowoln ą częścią ciał a, nale ży natych- miast sp łukać go dużą ilością wody i szybko zgł osić si ę do lekarza. Jest to akumulator z mo żliwości ą regulacji zawo- rów o napi ęciu nominalnym 12 V. Sprawdzanie lub uzupeł nianie płynu w akumulatorze jest niepo- trzebne i niemożliwe. Jedyną wymagan ą czynnoś- ci ą konserwacyjn ą jest ładowanie, na przyk ład po dł ugim przechowywaniu. Przed pierwszym u życiem akumulator nale ży maksymalnie nał adować. Za- wsze nale ży go przechowywa ć po mak- symalnym nał adowaniu. Jeśli akumulator będzie przechowywany w stanie r ozł adowanym, mo że dojść do powa żnego uszkodzenia. 5.9.1 Ładowanie za pomoc ą silnika Akumulator mo żna ładowa ć za pomoc ą prądnicy silnika w nast ępujący sposób: 1. Zamocowa ć akumulator w maszynie, jak poka- zano poni żej. 2. Ustawi ć maszynę na zewn ątrz lub za łożyć w ąż odprowadzaj ący spaliny. 3. Uruchomi ć silnik zgodnie z opisem w instrukcji obs ługi. 4. Zostawi ć uruchomiony silnik na 45 minut. 5. Zatrzyma ć silnik. Akumulator powinien by ć maksymalnie na ładowany. 5.9.2 Ładowanie za pomocą ładowarki do akumulatorów Ł aduj ąc akumulator za pomoc ą ładowarki nale ży stosowa ć ładowark ę o stałym napi ęciu. Aby zakupi ć taką ładowarkę nale ży skontaktowa ć si ę z lokalnym sprzedawc ą. W przypadku u żywania ładowarki standardowej, akumulator może ulec uszkodzeniu.
136 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 5.9.3 Demonta ż/Montaż Akumulator znajduje si ę pod osłoną silnika. W trakcie demonta żu/montażu należy stosować si ę do nast ępujących wskazówek przy odłą czaniu/ pod łączaniu kabli: • Demontaż. Najpierw od łączy ć czarny kabel od ujemnego zacisku akumulatora (-). Nast ępnie odłą czyć czerwony kabel od dodatniego zaci- sku akumulatora (+). • Monta ż. Najpierw pod łączy ć czerwony kabel do dodatniego zacisku akumulatora (+). Na- st ępnie pod łączy ć czarny kabel do ujemnego zacisku akumulatora (-). Jeśli kable zostan ą odłączone/podłą czo- ne nieprawidł owo, istnieje ryzyko zwarcia i uszkodzenia akumulatora. W przypadku zamiany kabli dojdzie do uszkodzenia pr ądnicy i akumulatora. Dokr ęć mocno przewody. Lu źne prze- wody mogą spowodowa ć pożar. Nigdy nie wolno uruchamiać silnika przy odłą czonym akumulatorze. Grozi to poważnym uszkodzeniem pr ądnicy i instalacji elektrycznej. 5.9.4 Czyszczenie Je śli końcówki akumulatora są pokryte tlenkiem, nale ży je oczy ści ć. Ko ńcówki nale ży oczyści ć szczotk ą drucian ą, a następnie nasmarowa ć odpo- wiednim smarem. 5.10 FILTR POWIETRZA, SILNIK 5.10.1 Filtr powietrza (Plus, Residence, Prestige, Ranger) Filtr powietrza (filtr papierowy) nale ży czyścić/ wymienia ć po 100 godzinach pracy. UWAGA! Filtry nale ży czyścić/wymieniać cz ęś- ciej, je śli maszyna pracuje na pylistym pod łoż u. Filtry powietrza demontuje/montuje się w nast ę- puj ący sposób: 1. Starannie wyczy ść miejsce wokó ł os łony filtra powietrza (13:R). 2. Zdejmij osł onę filtra powietrza, odkr ęcając dwie śrubki. 3. Rozebra ć wkładkę papierow ą filtra (13:S). Upewni ć się, że żaden brud nie dostanie si ę do gaźnika. Wyczy ści ć obudow ę filtra powietrza. 4. Wyczy ści ć filtr papierowy, stukaj ąc nim lekko o pł aską powierzchni ę. Jeśli filtr jest bardzo brudny , nale ży go wymieni ć. 5. Z łożyć cał ość powtarzaj ąc czynności w od- wrotnej kolejnoś ci. Do czyszczenia wkł adki filtra papierowego nie wolno używa ć sprężonego powietrza ani rozpusz- czalników benzynopochodnych, takich jak kero- sen. Spowoduje to uszkodzenie filtra. Do czyszczenia wk ładki papierowej filtra nie nale ży używa ć sprężonego powietrza. Wk ładki papierowej filtra nie nale ży smarować olejem. 5.10.2 Filtr powietrza (Ranger Svan, Royal) Filtr powietrza należy czyś cić co 3 miesi ące lub po ka żdych 50 godzinach pracy, zale żnie od tego, co nast ąpi wcze śniej. Wk ładkę papierow ą filtra należy czyścić raz w roku lub po ka żdych 200 godzinach pracy, zale żnie od tego, co nast ąpi wcześniej. Uwaga! Oba filtry nale ży czyścić częś ciej, jeś li maszyna pracuje na pylistym pod łożu. 1. Zdj ąć pokryw ę ochronną filtra powietrza (rys. 14). 2. Rozebra ć wkładkę papierow ą filtra i filtr wst ęp- ny piankowy . Upewni ć się, że żaden brud nie dostanie si ę do gaźnika. Wyczy ści ć obudow ę filtra powietrza. 3. Wyprać filtr wst ępny w wodzie z płynem pior ą- cym. Wycisnąć do sucha. Pola ć filtr odrobiną oleju i wycisn ąć. 4. Wyczy ści ć wk ładkę papierow ą filtra w następu- j ący sposób: postukać nią delikatnie o p łask ą powierzchni ę. Jeśli filtr jest bardzo brudny, na- le ży go wymieni ć. 5. Z łożyć cał ość powtarzaj ąc czynności w od- wrotnej kolejno ści. Do czyszczenia wk ładki filtra papierowego nie wolno używa ć spr ężonego powietrza ani rozpusz- czalników benzynopochodnych, takich jak kero- sen. Spowoduje to uszkodzenie filtra. Do czyszczenia wk ładki papierowej filtra nie nale ży używa ć sprężonego powietrza. Wk ładki papierowej filtra nie nale ży smarować olejem. 5.10.3 Filtr powietrza (Excellent, Power) Filtr wst ępny (filtr piankowy) nale ży czyścić/wy- mienia ć po 25 godzinach pracy. Filtr powietrza (filtr papierowy) nale ży czyści ć/ wymienia ć po 100 godzinach pracy. UWAGA! Filtry nale ży czyścić/wymieniać częś - ciej, je śli maszyna pracuje na pylistym pod łożu. Filtry powietrza demontuje/montuje się w nast ę- puj ący sposób: 1. Ostrożnie wyczy ści ć miejsce wokó ł os łony fil- tra powietrza. 2. Zdemontowa ć osłonę filtra powietrza (14:A), zdejmuj ąc dwa zaciski. 3. Zdemontowa ć zespół filtra (14:B). Filtr wst ęp- ny znajduje si ę nad filtrem powietrza. Upewni ć si ę, że żaden brud nie dostanie si ę do gaźnika. Wyczy ści ć obudow ę filtra powietrza. 4. Wyczy ści ć filtr papierowy, stukaj ąc nim lekko o pł aską powierzchni ę. Jeśli filtr jest bardzo brudny, należy go wymieni ć. 5. Wyczy ści ć filtr wst ępny. Jeśli filtr jest bardzo brudny, należy go wymieni ć.
137 POLSKIPL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej 6. Z łożyć całość powtarzaj ąc czynności w odwrot- nej kolejnoś ci. Do czyszczenia wkł adki filtra papierowego nie wolno używa ć sprężonego powietrza ani rozpusz- czalników benzynopochodnych, takich jak kero- sen. Spowoduje to uszkodzenie filtra. Do czyszczenia wkł adki papierowej filtra nie nale ży używa ć sprężonego powietrza. Wk ładki papierowej filtra nie nale ży smarować olejem. 5.11ŚWIECA ZAPŁ ONOWAŚwiecę zap łonow ą nale ży wymienia ć co 200 go- dzin pracy (=przy ka żdym innym serwisie podsta- wowym). Przed odłą czeniem świecy zap łonowej, nale ży oczy ści ć miejsce jej montażu. Ś wieca zap łonowa : Champion RC12YC lub po- dobna. Szczelina mi ędzy elektrodami : 0,75 mm. 5.12 WLOT POWIETRZAPatrz 10-12:W. Silnik jest ch łodzony powietrzem. Zablokowany system ch łodzenia mo że go uszko- dzi ć. Wlot powietrza do silnika nale ży czyścić do 50 godzin pracy. Dok ładniejsze czyszczenie syste- mu ch łodzącego przeprowadza si ę przy każdym podstawowym serwisie. 5.13 SMAROWANIEWszystkie punkty smarowania zgodnie z poni ższą tabel ą nale ży smarowa ć co 50 godzin pracy i po ka żdym myciu. 5.14 BEZPIECZNIKIJeśli wyst ąpią opisane poni żej problemy, nale ży wymieni ć właś ciwy bezpiecznik. Patrz rys. 28. 6 REJESTRACJA PATENTU - PROJEKTU Niniejsza maszyna lub cz ęści s ą obj ęte nast ępującą rejestracj ą patentu i projektu: SE9901091-0, SE9901730-3, SE9401745-6, US595 7497, FR772384, DE69520215.4, GB772384, SE0301072-5, SE04/000239 (PCT), SE0401554-1, SE0501599-5. Firma GGP zastrzega sobie prawo do wprowadza- nia zmian w produkcie bez powiadomienia. Zakres Czynno ść Rys Punkt ś rod- kowy 4 smarowniczki. Za pomoc ą smarownicy napeł nionej sma- rem uniwersalnym. Pompo- wa ć, aż smar wypł ynie.17 Ł ańcuchy kierownicy Ł ańcuchy czy ści szczotk ą dru- cian ą. Nasmarowa ć uniwersalnym sprayem do łańcuchów. - Ramiona napinaj ąceNasmarowa ć punkty łożyska olejark ą przy aktywacji elemen- tów sterowania. Nalepiej robi ć to w dwie osoby. 18 Kable ste- rowania Nasmarowa ć końcówki kabli olejark ą przy aktywacji elemen- tów sterowania. Nale ży robi ć to w dwie osoby. 19 Problem Bezpiecznik Silnik nie uruchamia si ę lub urucha- mia si ę i natychmiast zatrzymuje. Akumulator jest nał adowany. 10 A Koszenia nie dzia ła. 20 A Nie dzia łaj ą żadne funkcje elek- tryczne. Akumulator jest na ładowa- ny. 30 A
138 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций 1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Этот символ соответствует предуп - реждению ОСТОРОЖНО ! Во из- бежание травм и повреждения оборудования необходимо строго соб- людать правила техники безопаснос - ти . Прежде чем включить двигатель , обязательно изучите данное руко- водство по эксплуатации и инструк - цию по технике безопасности . 1.1ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИУк а з а н н ы е ниже знаки нанесены на машину . Эти знаки напоминают о том, что при эксплуа - тации и техническом обслуживании необходи- мо быть осторожным и внимательным . Ниже пояснено , что означают знаки: Осторожно! До начала эксплуатации внимательно изучите руководство по эксплуатации и инструкцию по технике безопасности . Осторожно! Внимательно следите за тем , чтобы под работающей машиной не ок азались посторонние предметы . На участке вы- полнения работы не должно быть пос- торонних лиц. Осторожно! Обязательно используйте средства за- щиты слуха. Осторожно! Данная машина не предназначена для передвижения по дорогам общего пользования . Осторожно! Запрещается движение машины, осна- щенной навесными орудиями данного производителя , в любом направлении по склонам с уклоном свыше 10о. Ост орожно! Возможны серьезные травмы. Руки и ноги следует держать на безопасном расстоянии от рулевого шарнирного сочленения . Осторожно! Возможны ожоги. Не прикасайтесь к глушителю или катализатору . 1.2ССЫЛКИ 1.2.1 Рисунки Рисунки в настоящих инструкциях по эксплуа - тации нумеруются как 1, 2, 3 и т. д . Комп он е нт ы , показанные на рисунках , нумеру - ются как А, В , С и т. д . Ссылка на компонент С на рис . 2 записывается как “2:C”. 1.2.2 Заголовки Заголовки в настоящих инструкциях по эксплу - атации нумеруются в соответствии со следую - щим примером : 1.3.1 Общая проверка б езопасности - подза- головок к 1.3 Проверки безопасности и включается в этот параграф . При ссылках на заголовки обычно указывается только номер заголовка , например См . п. 1.3.1. 2 ОПИСАНИЕ 2.1 ПРИВОД 2.1.1 Plus, Ranger, Ranger Svan, Excellent Машина имеет привод на задние коле с а. На задней оси установлена гидростатическая трансмиссия с бесступенчатым регулировани- ем передаточного числа прямых и задней пере- дач . Кроме того , задняя ось оборудована дифферен- циалом , который облегчает выполнение пово- ротов . Орудия , установленные спереди , приводятся в действие с помощью приводных ремней. 2.1.2 Prestige, Residence, Royal, Power Машина имеет полный привод . Мощность от двига теля на ведущие колё с а передаётся пос- редством гидравлики. Масляный насос, имею- щий привод от двигателя , нагнетает масло в редукторы переднего и заднего мостов . Передний и задний мосты соединяются после- довательно , что означает , что передние и за- дние колё с а вращаются с одной и той же скоростью . Для облегчения поворотов оба моста снаб жены дифференциалами . Привод монтируемого спереди навесного обо - рудования осуществляется посредством ремён - ной передачи . 2.2РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕМашина является сочленённой . Это означает , что шасси разделено на переднюю и заднюю секции , которые могут поворачиваться относи- тельно друг друга . Управляемость сочленённой машины такова, что она может поворачивать вокруг деревьев и других препятствий с исключительно малым радиусом поворота .
139 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций 2.3 СИСТЕМА ЗАЩИТЫМашина снабжена электрической системой за- щиты. Система защиты прекращает определен - ные действия , которые могут представлять опасность в случае неправильной эксплуата- ции. Например , двигатель может быть запущен , только если педаль сцепления -тормоза нахо- дится в нажатом положении . Каждый раз перед эксплуатацией ма- шины обязательно надопроверить работу системы защиты. 2.4ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 2.4.1 Механический подъёмник навес- ного оборудования (3:С) Для перевода из рабочего в транспортное поло- жение : 1. Полностью утопите педаль . 2. Медленно отпустите педаль. 2.4.2 Муфта -стояночный тормоз (3:B) Никогда не нажимайте эту педаль во время движения . Это может вызвать перегрев силовой передачи . Педаль (3:B) имеет три поло- жения : • Отпущено . Муфта выключе- на . Стояночный тормоз не вклю чен . • Нажато не до конца . Передний привод не включен . Стояночный тормоз не включен . • Нажато до конца . Передний привод не включен . Стояночный тормоз полностью от - жат , но не заблокирован . Данное положение применяется также для аварийного тормо- жения . 2.4.3 Блокиратор , стояночный тормоз (3:A) Блокиратор фиксирует педаль «муфта- тормоз » в нажатом состоянии . Эта фу н - кция применяется для блокировки ма- шины на уклонах , при транспортировке и т .д ., ко гда двигатель не работает . Блокировка : 1. Полностью утопите педаль . (3:B) 2. Переведите блокировку (3: А) вправо. 3. Нажмите и отпустите педаль (3:В). 4. Отпустить замедлитель (3:A). Разблокировка : Нажмите и отпустите педаль (3:В). 2.4.4 Рабочий тормоз (3:F) Если при отпущенной педали тормо- жение машины не выпо лняется должным образом , необходимо вы- полнить аварийное торможение при помощи левой педали (3: В). Педаль определяет передаточное соотношение между двигателем и ведущими коле с ам и (= скорость ). При отпускании педали включается рабочий тормоз. 1. Нажать педаль вперед – машина двигается вперед. 2. Отпустите педаль маши- ны – движение прекращается . 3. Отжать педаль назад – машина двигается назад. 4. Уменьшение у силия нажа - тия на педаль – машина тор- мозит . На верхней секции педали имеется регулиро- вочная пластина . Регулировочная пластина мо - жет регулироваться в трех (3) положениях так, чтобы было уд о б н о водителю . 2.4.5 Рулевое колесо (3:D). Высота положения руля регулируется свобод- но . Нажмите блокировку на рулевой колонке и поднимите или опустите рулевое коле со в нуж - но е положение . Затяните рукоятку. Не допускается регулировать высоту руля во время работы . Не допускается поворачивать руле- вое колесо , когда машина неподвиж - на , а навесное оборудование опущено, т . к. при этом возникает опасность аномальных нагрузок на сервопривод и механизм рулевого уп - равления . 2.4.6 Рукоятка управления дроссель - ной заслонкой и обогащением (4:G) (Plus, Residence, Prestige, Ranger) Регулятор слу жит для регулирования оборотов двигателя и для обогащения топливной смеси при запуске холодного двигателя. Если двигатель работает с перебоя - ми , возможно , рукоятка управления подана вперед настолько, что вклю- чается дроссельная заслонка. Это приводит к повреждению двигателя, повышению расхода топлива и нане - сению ущерба окружающей среде. 1. Регулятор положения воздушной заслонки – для за пуска холодного дви - гателя . В положении обогащения руко - ятка дроссельной заслонки находится в передней части паза. Не используйте это положение , ко гд а двигатель прогрет.
140 РУССКИЙRU Перевод оригинальных инструкций 2. Дроссельная заслонка полностью открыта – при работе с машиной руко - ятка дроссельной заслонки должна всегда быть в этом положении . Полностью открытому положению дроссельной заслонки соответствует положение рукоятки в 2 см за положе - нием обогащения . 3. Холостой ход. 2.4.7 Рукоятка управления дроссель - ной заслонкой (5:G) (Ranger Svan, Royal, Excellent, Power) Служит для регулирования скорости вращения двигателя. 1. Дроссельная заслонка полностью открыта – при рабо те с машиной руко - ятка дроссельной заслонки должна всегда быть в этом положении . 2. Холостой ход. 2.4.8 Рукоятка управления обогащением (5:H) (Ranger Svan, Royal, Excellent, Power) Вытяжная рукоятка для обогащения топливной смеси при запуске холодного двигателя. 1. Рукоятка полностью вытянута – воздушная заслонка карбюратора за- крыта . Для запуска холодного двигате- ля . 2. Рукоятка полностью утоплена – воздушная заслонка карбюратора от- крыта . Для запуска теплого двигателя и при работе машины . Работа на машине с вытянутой рукояткой управления воздушной заслонкой на горя - чем двига теле не допускается . 2.4.9 Замок зажигания /фары (4, 5:I) Замок зажигания служит для запуска и оста - новки двигателя . Замок зажигания является также выключателем фар. Не выходите из машины , когда ключ находится в положении 2 или 3. Су - ществует опасность зажигания , топ- ливо может через карбюратор пойти в двигатель , и может произойти раз- рядки и по вреждение аккумулятор - ной батареи . Четыре положения ключа зажигания: 1. Положение “Стоп” – двигатель вы- ключен . Ключ можно извлечь из замка зажигания . 2. Рабочее положение - фары включе - ны . 3. Рабочее положение – прожектор вы - ключен . 4. Положение “Запуск” – при поворо- те ключа в подпружиненное положение “Запуск ” включается стартер . Как толь - ко двигатель запустится , отпустите кл юч , он возвратится в рабочее положе- ние 3. Для включения фар поверните ключ в положение 2. 2.4.10 Переключатель механизма отбо - ра мощности (4, 5:K) Механизм отбора мощности ни при каких условиях не должен быть включен, если навесное орудие , уста - навливаемое спереди , находится в транспортном положении. Это при- ведет к выходу из строя ремённой пе - редачи . Рычаг вклю чения и отключения механизма от- бора мощности для работы установленных спе - реди навесных орудий. Два положения: 1. Рычаг в переднем положении – ме- ханизм отбора мощности отключен. 2. Рычаг в заднем положении – меха- низм отбора мощности включен. 2.4.11 Hour meter (2:P) Указывает число часов работы. Работает только при включенном двигателе. 2.4.12 Регулировка высоты стрижки (4, 5:J) Машина мо жет быть оборудована устройством для электрического регулирования высоты об- резки режущего блока. Нажимая переключатель , можно плав- но регулировать высоту обрезки . Режущий блок подключается к конт акту (2:Q). 2.4.13 Рычаг отключения сцепления Рычаг отключения бесступенчатой трансмис- сии . 2WD оборудована рычагом , присоединенным к задней оси. См . (6:R). 4WD оборудована двумя рычагами , присоеди- ненными к задней оси (7:A) и к пере дней оси (7:B). Рычаг отключения трансмиссии ни в коем случае не должен находиться между наружным и внутренним по- ложениями . Это приводит к перегре- ву и повреждению трансмиссии. Позволяет перемещать машину вручную , не включая двигатель . Два положения: