JVC Th S7 German Version Manual
Have a look at the manual JVC Th S7 German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
2 Français Introduction 7Précautions importantes Installation du système • Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C. Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur. Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne soit pas soumis aux vibrations. Cordon d’alimentation Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains mouillées ! Une consommation d’électricité, si faible soit-elle, demeure pendant tout le temps que le cordon d’alimentation est branché à la prise secteur murale (unité centrale uniquement). Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez sur la fiche et non sur le cordon. Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le cordon d’alimentation et appelez le revendeur. Faites attention de ne pas introduire d’objet métallique dans le système. N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les disques en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration du système. Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute détérioration du système. Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur Vérifiez les lois sur les droits d’auteur de votre pays avant d’enregistrer à partir des disques. L’enregistrement d’ouvrages protégés par les droits d’auteur peut enfreindre les lois. Remarque concernant la protection contre la copie Les disques sont équipés d’un système de protection contre la copie. Lorsque vous connectez le système directement à votre magnétoscope, le système de protection contre la copie s’active, empêchant une lecture en clair de l’image. 7Consignes de sécurité Évitez l’humidité, l’eau et la poussière Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux. Évitez les températures élevées N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur. Lorsque vous vous absentez Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération L’obstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration du système. Entretien de l’appareil Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les instructions appropriées, notamment sur l’usage de chiffons chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à proscrire. Ils pourraient être à l’origine d’une déformation ou d’une décoloration. En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un incendie ou une décharge électrique. Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que tout y est. Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces fournies. S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur immédiatement. Télécommande (1) Piles (2) Antenne FM (1) Antenne cadre AM (PO) (1) Cordon d’alimentation (1) Cordon du système (1) Cordons des enceintes Pour les enceintes satellite (avant gauche/droite) et centrale (3) Pour les enceintes satellite (surround gauche/droite) (2) Vis (TH-S9 uniquement) M5 x 25 mm : Pour les enceintes satellite (8)Quelques remarques sur le maniement Colle Auto- collantÉtiquette autocollante Accessoires fournis TH-S9S7[E-EN].book Page 2 Friday, March 26, 2004 10:27 AM
3 Français À propos des disques et des cartes mémoire Ce système a été conçu pour lire les disques suivants : DVD VIDÉO, DVD AUDIO, CD vidéo (VCD), CD super vidéo (SVCD), CD audio (CD), CD-R et CD-RW. Ce système est compatible avec le système PAL et peut également lire des disques enre gistrés avec le système NTSC. Notez qu’un signal vidéo NTSC su r un disque est converti en signal PAL60 et sorti. Ce système peut également lire des fichiers MP3, WMA, JPEG et MPEG4 enregistrés sur de s CD-R et des CD-RW. (Ap. 20) Ce système peut également lire des disques DVD-R/-RW finalisés, enregistré s sous format DVD VI DÉO. Notez toutefois que la lecture de certains disque s n’est pas toujours possible, et ce en raison des caractér istiques ou des conditions d’enregistrement des disques. Les disques que vous pouvez lire : Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing Corporation. Code de région des DVD VIDÉO Les lecteurs DVD VIDÉO et le s disques DVD VIDÉO eux-mêmes sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire les disques DVD VIDÉO dont le numér o de code de région inclut le code de région du système indi qué sur le panneau arrière. Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code de région inadéquat, le message “ERRE UR DE CODE REGIONAL!” apparaît sur l’écran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer. Les disques suivants ne peuvent être lus : DVD-ROM, DVD-RAM, SACD, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc. La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et endommagera les enceintes. Le fonctionnement à proprement parler de certains DVD VIDÉO, DVD AUDIO, VCD ou SVCD peut différer des explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la programmation et à la structure des disques, et non à un mauvais fonctionnement du système. Remarques concernant les CD-R et les CD-RW Les CD-R (enregistrables) et CD-RW (réinscriptibles) réalisés par l’utilisateur peuven t être reproduits uniquement s’ils ont déjà été “finalisés”. Ce système peut lire des CD-R ou des CD-RW enregistrés sur un ordinateur personne l à condition qu’ils aient été sauvegardés sous format CD audio. Ce système peut également lire des CD-R ou des CD-RW si des fichiers MP3, WMA, JPEG ou MPEG4 y sont enregistrés. Notez toutefois que la lecture de certains disques n’est pas toujours possible, et ce en ra ison des caractéristiques, des conditions d’enregistrement ou d’une détérioration ou d’une souillure des disques. Notamment, la configuration et les caractéristiques d’un disque MP3, WMA, JPEG ou MPEG4 sont déterminées par logiciel et le matériel d’écritu re (codage) utilisés pour l’enregistrement. Selon le logiciel et le matériel utilisé, les symptômes ci-après répertoriés sont, par conséquent, éventuelle ment perceptibles : La lecture de certains disques n’est pas possible. La lecture de certaines pistes sur un disque MP3 ou WMA peut ne pas avoir lieu ou pr ésenter des anomalies. Une distorsion peut être perçue pendant la lecture de certains fichiers sur un disque JPEG ou MPEG4. Avant d’effectuer la lecture de CD-R ou CD-RW, consultez les instructions ou précautions d’emploi appropriées. Le temps de lecture des CD-RW pe ut parfois s’avérer plus long. Ceci est dû au facteur de réflex ion des CD-RW qui est plus faible que celui des CD ordinaires. Quelques remarques concer nant les disques MP3/WMA/ JPEG/MPEG4 Le temps de lecture des di sques MP3/WMA/JPEG/MPEG4 (CD-R ou CD-RW) s’avère plus long. (Il diffère suivant la complexité de la configur ation répertoire/fichier.) Lors de la création d’un di sque MP3/WMA/JPEG/MPEG4, sélectionnez le format ISO 9660 Level 1 ou Level 2. Ce système prend en charge les disques “multi-sessions” (jusqu’à 20 sessions). Ce système peut ne pas lire les disques “packet write” (écriture par paquet). Le système peut lire uniquement les fichiers MP3/WMA/JPEG/ MPEG4 pourvus des extensions suivantes : MP3 : “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” et “.mp3” WMA : “.wma”, “.WMA” et toutes combinaisons de majuscules/minuscules (p.ex. “.Wma”) JPEG : “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” et toutes combinaisons de majuscules /minuscules (p.ex. “.Jpg”) MPEG4 : “.asf”, “.ASF” et toutes combinaisons de majuscules/ minuscules (p.ex. “.Asf”) Si types différents de fichiers (fichiers audio (MP3/WMA), image fixe (JPEG), et vidéo (MPEG4)) sont enregistrés sur un disque, définissez l’option TYPE FICHIE R dans le menu IMAGE sur le paramètre approprié selon le s données qui sont à lire. (Ap. 37) Le système reconna ît jusqu’à 150 pistes (f ichiers) par groupe, 99 groupes par disque, et peut lir e un nombre total de 1000 pistes (fichiers). Par exemple, si v ous réglez TYPE FICHIER sur AUDIO ( Ap. 37) et lisez un disque qui contient 500 pistes MP3, 200 fichiers JPEG, et 600 pistes WMA, le système peut lire 500 pistes MP3 et les premières 500 pistes des 600 pistes WMA. Le lecture de certains dis ques MP3/WMA/JPEG/MPEG4 n’est pas toujours possible, et ce en raison des caractéristiques ou des conditions d’enregist rement des disques. Types de disques compatibles DVD VIDÉO CD audio DVD AUDIO CD-R VCD CD-RW SVCD ALL25 25 3 4 2 Exemples de DVD compatibles : TH-S9S7[E-EN]-04Start.fm Page 3 Thursday, April 1, 2004 3:39 PM
À propos des disques et des cartes mémoire 4 Français Remarques concernant les cartes mémoire/les disques MP3/WMA uniquement • Le système prend en charge les fichiers MP3 enregistrés à un débit binaire de 32 -320 kbps et d’une fréquence d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1 kHz, ou 48 kHz. Si les informations de la balise (le nom de l’album, l’auteur et le titre de la piste, etc.) sont enregistrées sur un disque, elles apparaissent dans le panneau de contrôle des fichiers sur l’écran du téléviseur. ( Ap. 28) Nous vous recommandons de grav er chaque morceau de musique (chanson) à une fréquence d’échant illonnage de 44,1 kHz et un débit de transfert de données de 128 (96*) kbps. La lecture de certaines pistes pe ut ne pas avoir lieu ou présenter des anomalies. * WMA uniquement Remarques concernant les cartes mémoire/les disques JPEG uniquement Nous vous recommandons d’enregistrer un fichier à une résolution de 640 x 480. (Un fichier enregistré à une résolution supérieure à 640 x 480 met plus de temps à s’afficher.) Ce système peut lire uniquement des fichiers JPEG de base. Une distorsion peut être perçue pendant la lecture de certains fichiers sur un disque JPEG. Remarques concernant la carte mémoire/le disque MPEG4 uniquement Le système prend en charge les ty pes de fichiers de format profil simple tels que les fichiers MPEG4 (MPEG4 SP). Le système prend en charge les fichiers MPEG4 enregistrés au débit binaire maximum de 384 kbps et au codec audio G. 726. (Pour lire le fichier MPEG4, de s données audio au format G.726 doivent être contenues dans ce fichier.) La taille maximum de l’image lu e a une résolution de pixel 352 x 288 (CIF). La lecture de certains fichiers peut ne pas avoir lieu ou présenter des anomalies. Ce système dispose d’un logement d’insertion pour les cartes mémoire, la carte SD (SD) et la carte MultiMediaCarde (MMC). Les fichiers suivants sont compatibles : MP3, WMA, JPEG et MPEG4 (formats profil simple et asf) Impératifs des cartes mémoire Format : Fat 12/16 Type de stockage : Le bon fonc tionnement des cartes mémoire jusqu’à 512 Mo a été vérifié sur ce système. Protection : la carte Secure MMC/SD n’est pas compatible. Remarques concernant les cartes mémoire Lors de la lecture d’une carte miniSD™, s’assurer de fixer l’adaptateur miniSD™ à la carte avant de l’insérer. L’ordre de lecture peut s’avér er différent de celui d’autres périphériques tels qu’un ap pareil photo ou un caméscope numérique. Les cartes mémoire initialisées par un PC ne sont pas compatibles. Le système ne peut pas lire les fichiers dont le nom contient 65 caractères ou plus. La lecture de certaines cartes mémoire n’est pas toujours possible en raison de leurs caract éristiques ou des conditions d’enregistrement. Les cartes mémoire sont des inst ruments de haute précision. NE PAS les cogner, les tordre, les laisser tomber ni les mouiller. Si types différents de fichiers (fichiers audio (MP3/WMA), image fixe (JPEG), et vidéo (MPEG4)) sont enregistrés sur un disque, définissez l’option TYPE FICHIE R dans le menu IMAGE sur le paramètre approprié selon le s données qui sont à lire. (Ap. 37) Les cartes SD et MultiMediaCarde sont des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des clauses sur les procédés de certains brevets américains et d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenue par Macrovision Corporation ainsi que d’autres détenteurs. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision Corporation et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits. “LES CONSOMMATEURS DOIVENT SAVOIR QUE TOUS LES TÉLÉVISEURS À HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS COMPLÈTEMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT ET PEUVENT PROVOQUER L’AFFICHAGE DE CORPS ÉTRANGERS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D’IMAGE AVEC LE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 OU 625, IL EST RECOMMANDÉ À L’UTILISATEUR DE PASSER À LA CONNEXION ‘STANDARD DEFINITION’. POUR TOUTE QUESTION À PROPOS DE LA COMPATIBILITÉ DE NOS TÉLÉVISEURS AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DVD 525p OU 625p, CONTACTER NOTRE SERVICE D’ATTENTION AU CLIENT”. UTILISER CET APPAREIL DE FAÇON À CE QU’IL SOIT CONFORME À LA NORME VIDÉO MPEG-4 EST INTERDIT, SAUF POUR UNE UTILISATION PRIVÉE DE L’UTILISATEUR ET NON PAS POUR UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE. Fichier AVE-Copyright © 2000 – 2003 ACCESS CO., LTD. Cartes mémoire compatibles TH-S9S7[E-EN]-04Start.fm Page 4 Friday, April 2, 2004 3:01 PM
5 Français Description des pièces et des commandes Les illustrations de l’unité centrale et du caisson d’extrêmes gr aves représentées dans ce manuel correspondent au modèle TH-S9 sauf indication contraire. Panneau frontal (u nité centrale) Panneau arrière (unité centrale) VOLUME SD/MMC STANDBY PHONES Fenêtre d’affichage p. 25 p. 40 p. 21 p. 25 p. 18 p. 21 p. 23 p. 31 p. 40 p. 40p. 41 p. 33 p. 20 p. 20p. 20 p. 17 Tiroir pour disque (intérieur) : p. 20 p. 16 Télécapteur : p. 7p. 20 p. 17 p. 17 p. 16 p. 21 p. 21 p. 41, 43 p. 21 p. 21 p. 20 FM 75 AM LOOPCOAXIAL AM EXTAV COMPU LINK- PRPBYAV AC IN COMPONENT VIDEO OUTANTENNA DIGITAL INOPTICAL AUX IN RIGHT LEFT p. 13 p. 13 p. 13 p. 8 Pour un usage ultérieurp. 13 p. 12 p. 12 TH-S9S7[E-EN]-04Start.fm Page 5 Thursday, April 1, 2004 3:39 PM
Description des pièces et des commandes 6 Français Caisson d’extrêmes graves actif SP-PWS9/SP-PWS7 REMARQUE Par mesure de sécurité, gardez toujours un espace suffisant derrière le caisson d’extrêmes graves actif. AvantArrière Témoin marche/arrêt (POWER ON) : p. 16p. 10Cordon d’alimentation : p. 13 p. 13 Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. TH-S9S7[E-EN].book Page 6 Friday, March 26, 2004 10:27 AM
Description des pièces et des commandes 7 Français Télécommande Mise en place des piles dans de la télécommande Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez le s deux piles. PRÉCAUTION N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas au feu. Fonctionnement du syst ème à l’aide de la télécommande Dirigez la télécommande directem ent vers le panneau frontal de l’unité centrale. Faites attention à ne pas masquer le télécapteur. OPEN/CLOSE TV/VIDEO DV D TOP MENU REC MENU PTY SEARCH RDS DISPLAY ON SCREEN AUDIO MUTING CARD SUBTITLE TV FM/AM SURR. TV VOL CHANNEL AUDIO VOL TUNING TA/NEWS/INFO F AUDIO VCR AUX TV SOUND AUDIOVCRTV TUNING FM MODE MEMORY ENTER TITLE/GROUP ANGLE VFP ZOOM PA G E REPEAT SETUP SLEEP FL DISPLAY S.WFR TV RETURN A-B RPT SETTING SMART S.SETUP CENTER PLAY MODE RETURN DIMMER 100+ CANCEL SCAN MODE TREBLE L-SURR.-R PTY PTY RDS DISPLAY TITLE/GROUP ANGLE VFP ZOOM PA G E REPEAT SETUP SLEEP TV RETURN A-B RPT SETTING SMART S.SETUP PLAY MODE RETURN DIMMER 100+ CANCEL SCAN MODE TREBLE REMARQUE Pour accéder aux touches sous le couvercle, faites glisser celui-ci vers le bas. p. 14 p. 14 p. 17 p. 14 p. 14 p. 20, 40 p. 27 p. 20, 43 p. 20, 41 p. 18, 36 p. 15, 22 p. 23 p. 29 p. 29 p. 31 p. 36 p. 33 p. 35 p. 17 p. 25 p. 19 p. 18 p. 16 p. 15 p. 17 p. 17 p. 14 – 43 p. 22, 40 p. 22, 42 p. 27, 42 p. 25, 41 Touches numériques : p. 23 p. 32, 33 p. 18, 31 p. 31 p. 18 p. 18 p. 27 p. 18 p. 18 p. 32 p. 30 p. 20 p. 34 p. 21 Piles sèches de type R6P (SUM-3)/AA (15F) (fournies) TH-S9S7[E-EN]-04Start.fm Page 7 Friday, March 26, 2004 5:13 PM
8 Français Raccordements 7Antenne cadre AM (PO) Installation de l’antenne cadre AM (PO) fournie Raccordement de l’antenne cadre AM (PO) Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que la réception des programmes AM (PO) soit bonne. REMARQUE Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucun autre borne, cordon de raccordement et cordon d’alimentation. La réception pourrait en être affectée. En cas de mauvaise réception 7Antenne FM En cas de mauvaise réception REMARQUE Nous recommandons d’utiliser un câble coaxial pour l’antenne FM compte tenu de la protection contre les interférences. Raccordement des antennes FM et AM (PO) Si le cordon de l’antenne est isolé par le biais d’une gaine, tordez et tirez celle-ci pour l’ôter. 1 Unité centrale 2 3 Cordon de l’antenne Simple antenne filaire extérieure recouverte de vinyle (non fourni)Antenne cadre AM (PO)Unité centrale Tirez sur l’antenne FM fournie à l’horizontale. Unité centraleAntenne FM (fournie) Antenne FM extérieure (non fournie) Cordon d’antenne FM extérieure (non fourni) Unité centrale Connecteur de type standard (75 C coaxial) Branchez le cordon d’alimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. TH-S9S7[E-EN].book Page 8 Friday, March 26, 2004 10:27 AM
Raccordements 9 Français La procédure suivante couvre le montage de l’enceinte avant. Le montage des enceintes avant et surround s’effectue de la même façon. REMARQUE Le support et le socle sont généralement utilisés à la fois pour le montage des enceintes avant et surround. Avant l’assemblage : Ayez à portée de main un tournevis cruciforme (non fourni). Faites attention de ne pas faire tomber le socle lors du montage pour éviter d’endommager le sol ou de vous blesser. 1 Vous pouvez acheminer les cordons des enceintes à travers l’une des trois rainures sur le socle en fonction de la configuration des enceintes. En fonction des conditions d’installation, vous pouvez monter les enceintes avant et surround sans les supports. Dans un tel cas, fixez les enceintes directement au socle plutôt que sur le support. 2 3 Achèvement Montage des enceintes avant et surround Socle (×4) Support (×4) Enceinte avant (×2)Enceinte surround (×2) Support Cordon d’enceinte (fourni) Socle Bas Noir Rouge Argent Vis M5 x 25 mm (fournie)Cuivre Enceintes SupportNoir Blanc Vis M5 x 25 mm (fournie) avec support sans support Cette page est réservée au modèle TH-S9S7[E-EN].book Page 9 Friday, March 26, 2004 10:27 AM
Raccordements 10 Français PRÉCAUTION Si vous décidez de raccorder des enceintes autres que celles fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée près des bornes d’enceintes à l’arrière du caisson d’extrêmes graves actif. NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne d’enceinte. Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) Connectez les cordons argent aux bornes noires (r). Connectez les cordons cuivre aux bornes (q) en vous référant au tableau ci- dessous : Cordon d’enceinte (fourni) FRONT SPEAKERS (LEFT) Blanc FRONT SPEAKERS (RIGHT) Rouge CENTER SPEAKER Vert SURROUND SPEAKERS (LEFT) Bleu SURROUND SPEAKERS (RIGHT) Gris Avant le raccordement des cordons des enceintes : Ôtez le revêtement isolant en le faisant pivoter et en tirant. Caisson d’extrêmes graves actif SP-PWS9 Enceintes Surround SP-THS9S Enceinte centrale SP-THS9C CuivreNoir ArgentRouge Enceintes avant SP-THS9F 4m 10m4m Suite à la page suivante Cette page est réservée au modèle TH-S9S7[E-EN].book Page 10 Friday, March 26, 2004 10:27 AM
Raccordements 11 Français PRÉCAUTION Si vous décidez de raccorder des enceintes autres que celles fournies, utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER IMPEDANCE) indiquée près des bornes d’enceintes à l’arrière du caisson d’extrêmes graves actif. NE tentez PAS de raccorder plusieurs enceintes à une borne d’enceinte. Installation des enceintes satellite au mur ; Il est impératif que l’installation murale soit effectuée par un technicien qualifié. N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la structure de la cloison. Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel. Avant le raccordement des cordons des enceintes : Ôtez le revêtement isolant en le faisant pivoter et en tirant. Connectez les cordons argent aux bornes noires (r). Connectez les cordons cuivre aux bornes (q) en vous référant au tableau ci- dessous : Cordon d’enceinte (fourni) FRONT SPEAKERS (LEFT) Blanc FRONT SPEAKERS (RIGHT) Rouge CENTER SPEAKER Vert SURROUND SPEAKERS (LEFT) Bleu SURROUND SPEAKERS (RIGHT) Gris Enceinte centrale SP-THS9C Enceintes avant SP-THS7FEnceintes Surround SP-THS7S (Bas) 4 m10 m4 m Caisson d’extrêmes graves actif SP-PWS7 CuivreRouge Noir Argent Acheminez le cordon d’enceinte à travers le trou du support. 10 m Cette page est réservée au modèle TH-S9S7[E-EN].book Page 11 Friday, March 26, 2004 10:27 AM