Home > JVC > Home Theater System > JVC Th S7 German Version Manual

JVC Th S7 German Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual JVC Th S7 German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							TH-S9
    LVT1149-004A
    [E,EN]
    Français
    Deutsch
    TH-S7
    DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM
    DVD DIGITAL KINO SYSTEM
    SYSTÈME DVD DIGITAL CINEMA
    INSTRUCTIONS
    Consists of XV-THS9, SP-PWS9, SP-THS9F, 
    SP-THS9C and SP-THS9S
    Bestehend aus XV-THS9, SP-PWS9, 
    SP-THS9F, SP-THS9C und SP-THS9S
    Se compose de XV-THS9, SP-PWS9, 
    SP-THS9F, SP-THS9C et SP-THS9S
    BEDIENUNGSANLEITUNG
    MANUEL D’INSTRUCTIONS
    Consists of XV-THS7, SP-PWS7, SP-THS7F, 
    SP-THS9C and SP-THS7S
    Bestehend aus XV-THS7, SP-PWS7, 
    SP-THS7F, SP-THS9C und SP-THS7S
    Se compose de XV-THS7, SP-PWS7, 
    SP-THS7F, SP-THS9C et SP-THS7S
    TH-S9S7[E-EN]-01Cov1.fm  Page 1  Thursday, March 25, 2004  7:47 PM
     
    						
    							G-1
    Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige 
    Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses
    CAUTION
    To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
    1. Do not remove screws, covers or cabinet.
    2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
    ACHTUNG
    Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, 
    usw:
    1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und 
    nicht das Gehäuse öffnen.
    2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
    AT T E N T I O N
    Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
    1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le 
    coffret de l’appareil.
    2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
    CAUTION — F button!
    (XV-THS9/XV-THS7)
    Disconnect the mains plug to shut the power off completely 
    (the STANDBY lamp goes off).
    The F button in any position does not disconnect the mains 
    line.
     When the system is on standby, the STANDBY lamp lights 
    red.
     When the system is turned on, the STANDBY lamp goes off.
    The power can be remote controlled.
    ACHTUNG — F Taste!
    (XV-THS9/XV-THS7)
    Um den Strom ganz abzuschalten, muss der Netzstecker 
    gezogen werden (die STANDBY-Anzeige schaltet ab).
    Die F Taste schaltet die Netzstrom nicht ab.
     Wenn das System im Standby-Modus ist, leuchtet die 
    STANDBY-Anzeige rot auf.
     Wenn das System eingeschaltet ist, schaltet die STANDBY-
    Anzeige ab. 
    Die Stromzufuhr kann mit der Fernbedienung gesteuert 
    werden.
    ATTENTION — Touche F!
    (XV-THS9/XV-THS7)
    Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour couper 
    l’alimentation complètement (le témoin STANDBY l s’éteint).
    La touche F, dans n’importe quelle position, ne déconnecte 
    pas le système du secteur.
     Quand le système est en attente, le témoin STANDBY est 
    allumé en rouge.
     Quand le système est sous tension, le témoin STANDBY 
    s’éteint.
    L’alimentation ne peut pas être télécommandée.
    CAUTION (SP-PWS9/SP-PWS7)
    The power supply to the subwoofer is linked to the center unit. 
    The POWER ON lamp on the subwoofer lights green when the 
    power is turned on.
    ACHTUNG (SP-PWS9/SP-PWS7)
    Die Stromzufuhr des Subwoofers ist an die Stromzufuhr des 
    Hauptgerätes gekoppelt. Beim Einschalten der Stromzufuhr 
    leuchtet die POWER ON-Anzeige am Subwoofer grün auf.
    ATTENTION (SP-PWS9/SP-PWS7)
    L’alimentation au caisson d’extrêmes graves passe par l’unité 
    centrale. Le témoin POWER ON vert sur le caisson d’extrêmes 
    graves s’allume quand le système est allumé.
    IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
    1. CLASS 1 LASER PRODUCT
    2.
    CAUTION: Do not open the top cover. There are no user 
    serviceable parts inside the unit; leave all servicing to 
    qualified service personnel.
    3.
    CAUTION: Visible and invisible laser radiation when open 
    and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to 
    beam.
    4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, 
    PLACED INSIDE THE UNIT.
    WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE
    1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
    2.
    ACHTUNG:Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät 
    enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden 
    können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal 
    durchführen lassen.
    3.
    ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei 
    offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung. 
    Setzen Sie sich dem Strahl nicht direkt aus.
    4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEIS-
    ETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
    IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
    1. PRODUIT LASER CLASSE 1
    2.
    AT T E N T I O N: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a 
    aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de 
    l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
    3.
    AT T E N T I O N: Risque de radiations laser visible et invisible 
    quand l’appareil est ouvert et que le système de verrouillage 
    ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute 
    exposition directe au rayon.
    4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE 
    PRÉCAUTION PLACÉE À L’INTERIEUR DE 
    L’ A P PA R E I L .
    TH-S9S7[E-EN]-02Warning.fm  Page 1  Thursday, March 25, 2004  7:53 PM
     
    						
    							Warnings, Cautions and Others / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions 
    et indications diverses
    G-2
    CAUTION
     Do not block the ventilation openings or holes.
    (If the ventilation openings or holes are blocked by a newspaper or cloth, etc., the heat may not be able to get out.)
     Do not place any naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
     When discarding batteries, environmental problems must be considered and local rules or laws governing the disposal of these batteries 
    must be followed strictly.
     Do not expose this apparatus to rain, moisture, dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be 
    placed on the apparatus.
    ACHTUNG
     Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. 
    (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht 
    abgeführt werden.)
     Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
     Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften 
    oder Gesetzen entsorgt werden.
     Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit 
    gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.
    AT T E N T I O N
     Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation.
    (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de 
    l’appareil.)
     Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
     Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l’environnement et suivre strictement les règles et 
    les lois locales sur la mise au rebut des piles.
     N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de 
    liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
    Caution: Proper Ventilation
    To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage, place the apparatus on a level surface. The minimal clearances are 
    shown below:
    Achtung: Angemessene Ventilation
    Zur Vorbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer, und zum Schutz vor Beschädigungen, stellen Sie den Apparat auf eine ebene 
    Fläche. Die Mindestabstände sind im Folgenden dargestellt:
    Attention: Ventilation Correcte
    Pour éviter les chocs électriques, les incendies et tout autre dégât, poser l’appareil sur une surface plate. Le dégagement minimum est 
    indiqué ci-dessous:
    8 cm Wall or
    obstructions
    Wand oder
    Hindernisse
    Mur, ou
    obstructionXV-THS9/
    XV-THS7
    3 cm 3 cm
    15 cm
    XV-THS9/XV-THS7
    10 cm Front
    Vorderseite
    Avant
    No 
    obstructions
    Keine 
    Hindernisse
    Aucune 
    obstructionWall or obstructions
    Wand oder Hindernisse
    Mur, ou obstruction
    SP-PWS9/
    SP-PWS720 cm
    15 cm 15 cm Wall or
    obstructions
    Wand oder
    Hindernisse
    Mur, ou
    obstructionSP-PWS9/SP-PWS7
    15 cm Front
    Vorderseite
    Avant
    No 
    obstructions
    Keine 
    Hindernisse
    Aucune 
    obstructionWall or obstructions
    Wand oder Hindernisse
    Mur, ou obstruction
    TH-S9S7[E-EN]-02Warning.fm  Page 2  Thursday, March 25, 2004  7:53 PM
     
    						
    							1
    Deutsch
    Inhaltsverzeichnis
    Einleitung ........................................ 2
    Hinweise zur Handhabung  ....................................................2
    Mitgeliefertes Zubehör  ..........................................................2
    Informationen  über Discs und 
    Speicherkarten ........ ........................ 3
    Geeignete Discs  ........... ................................................ .........3
    Geeignete Speicherkarten  .....................................................4
    Bezeichnung de r Teile und 
    Bedienelemente ...... ........................ 5
    Anschlüsse ..... ....................... .......... 8
    Anschließen der UKW- und MW-Antennen  ...........................8
    Zusammenbau der vorderen Lautsprecher und der Surround-
    Lautsprecher ........................................................................... 9
    Anschließen der Satellitenlautsprecher (vordere Lautsprecher, 
    Mittellautsprecher, Surround-Lautsp recher) ......................... 10
    Platzierung der Lautsprecher  ....................................... .......12
    Anschließen eines Fernsehgerätes  ......................................12
    Anschließen des aktiven Subwoofers  ..................................13
    Anschließen eines analogen Zusatzgerätes  .........................13
    Anschließen eines digitalen Zusatzgerätes  ..........................13
    Anschließen des Netzkabels  ................................................13
    Ansteuerung von  externen Geräten 
    über die Fernbedi enung dieser 
    Anlage .......... .................................. 14
    Ansteuerung des Fernsehgerätes  .. ......................................14
    Ansteuerung eines Videorecorders  .....................................15
    Grundlegende 
    Bedienungsverfahren ..................16
    Ein- und Ausschalten der Anlage  ........................................16
    Wahl der Programmquelle  ..................................................17
    Einstellen der Lautstärke [VOLUME]  ...................................17
    Gebrauch eines Kopfhörers (separat erhältlich)  ..................17
    Vorübergehendes Stummschalten  des Tons [MUTING] ......17
    Einstellen der Helligkeit der Anze igen [DIMMER] ................17
    Einschlaf-Timer [SLEEP]  .....................................................18
    Einstellen des Ausgangspegels des Subwoofers, des 
    Mittellautsprechers und der Surround-Lautsprecher 
    [SUBWFR, CENTER, SURR L/R]  .........................................18
    Einstellen des Pegels der Höhen [TREBLE]  .........................18
    Ändern des Abtastungsmodus  ............................................18
    Optimieren der Lautsprecherei nstellungen [Smart Surround 
    Setup] .................................................................................19
    Wiedergabe ............... .................... 20
    Grundlegende Wiedergabeverfahren  ......................... .......... 20
    Sofortwiederholung ..... ..................................... .................. 22
    Suchlauf vorwärts/rückwärts  .............................................. 22
    Sprung an den Anfang eines gewünschten Disc-Eintrags  ... 22
    Aufsuchen eines gewünschten DVD-Video-Titels oder einer 
    Gruppe über die Zifferntasten  ............................................. 23
    Abspielen einer Bonusgruppe  ............................................. 23
    Weiterführende Funkt ionen .......... 24
    Verwendung der Surround-Betrieb sart ............................... 24
    Verwendung der Einblendungsleiste  ......................... .......... 25
    Starten der Wiedergabe an einer bestimmten Stelle der 
    Disc ............................................................................. 27
    Bei Verwendung der Dateisteueranz eige ............................. 28
    Wiedergabefortsetzung ................. ...................................... 29
    Wahl eines Betrachtungswinkels  .. ...................................... 29
    Wahl der Untertitelsprache  ................................................. 29
    Wahl der Tonspursprache ................................................... 30
    Bildwiedergabe-Spezialfunktionen ...................................... 30
    Programmwiedergabe ............... ......................................... 32
    Zufallswiedergabe ............................................................... 33
    Wiedergabewiederholung ................................................... 33
    Disc-Fachsperre ... .......................................... ..................... 34
    Klang- und sonstige Einstellungen ...................................... 35
    Einstellen der DVD- Präferenzen ... 36
    Verwendung der Einrichtungsmenüs  ........................ .......... 36
    Beschreibung der einzelnen Menüs  .......................... .......... 36
    Bedienung des  Tuners .................. 40
    Manuelle Abstimmung  ........................................................ 40
    Vorwahlabstimmung ....... .......................................... .......... 40
    Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart  .................................. 41
    Reduzieren des Rauschens beim  MW-Empfang  ................. 41
    Verwendung des Radiodatensystems (RDS) während des 
    Empfangs von UKW-Sendern  ............................................. 41
    Referenz ...... .................................. 44
    Pflege und Instandhaltung  .................................................. 44
    Störungsbeseitigung ....... .......................................... .......... 44
    Technische Daten  ............................................................... 45
    TH-S9S7[E-EN]-03TOC.fm  Page 1   Thursday, April 1, 2004  3:11 PM
     
    						
    							2
    Deutsch
    Einleitung
    7Wichtige Vorsichtshinweise
    Aufstellung der Anlage
    • Stellen Sie diese Anlage auf einer ebenen Unterlage an einem 
    trockenen Ort auf, an dem die  Umgebungstemperatur innerhalb 
    des Bereichs von 5°C und 35°C liegt.
     Sorgen Sie für einen ausreich enden Abstand zwischen der 
    Anlage und Ihrem Fernsehgerät.
     Stellen Sie die Anlage nicht an einem Ort auf, der mechanischen  Schwingungen ausgesetzt ist.
    Netzkabel
     Fassen Sie das Netzkabel auf ke inen Fall mit nassen Händen an!
     Solange das Netzkabel an eine  Netzsteckdose angeschlossen ist, 
    nimmt die Anlage (nur Hauptgerä t) auch im ausgeschalteten 
    Zustand eine geringe Menge Strom auf.
     Achten Sie beim Abtrenne n des Netzkabels von der 
    Netzsteckdose darauf, st ets am Netzstecker, nie am Kabel selbst 
    zu ziehen.
    Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
     Im Geräteinneren befinden sich keinerlei Teile, die vom Benutzer  gewartet werden können. Falls  ein Problem beim Betrieb der 
    Anlage auftritt, trennen  Sie das Netzkabel von der 
    Netzsteckdose, und ne hmen Sie dann Kontakt mit Ihrem 
    Fachhändler auf.
     Führen Sie keinerlei Metallgegens tände in das Geräteinnere ein.
     Spielen Sie keine nicht normger echten Discs (z.B. herzförmige 
    Discs oder solche, die wie ei ne Blume oder Kreditkarte 
    aussehen) mit dieser Anlage ab , da diese dadurch beschädigt 
    werden kann.
     Verwenden Sie keine Discs mit da ran anhaftenden Klebestreifen, 
    Aufklebern oder Klebstoffreste n, da die Anlage dadurch 
    beschädigt werden kann.
    Hinweis zum Urheberschutz
    Bitte machen Sie sich mit den Ihrem Land geltenden gesetzlichen 
    Bestimmungen zum Urhebersc hutz vertraut, bevor Sie 
    Aufzeichnungen von Discs machen. Die Aufzeichnung von 
    urheberrechtlich geschütztem Ton-  und Bildmaterial zu anderen 
    Zwecken als dem Privatgebrauch  stellt u.U. eine strafbare 
    Verletzung der Urheberrechte dar.
    Hinweis zum Kopierschutzsystem
    Discs sind mit einem Kopiersc hutzsystem versehen. Wenn Sie 
    diese Anlage direkt an einen Vide orecorder anschließen, wird das 
    Kopierschutzsystem aktiviert, wo nach u.U. keine einwandfreie 
    Bildwiedergabe möglich ist.
    7 Sicherheitshinweise
    Vor Feuchtigkeit, Wasse r und Staub schützen
    Stellen Sie die Anlage nicht an eine m feuchten oder staubigen Ort auf.
    Hohe Temperaturen vermeiden
    Setzen Sie die Anlage keiner di rekten Sonneneinstrahlung aus, und 
    stellen Sie sie nicht in der Nähe von Heizkörpern auf.
    Vor einer längeren Abwesenheit
    Wenn die Anlage längere Zeit nich t betrieben werden soll, z.B. 
    während einer Urlaubsreise, zieh en Sie den Netzstecker aus der 
    Netzsteckdose.
    Entlüftungsschlitze  nicht blockieren
    Eine Blockierung der Entlüftungssc hlitze kann eine Beschädigung 
    der Anlage verursachen.
    Pflege der Außenflächen
    Verwenden Sie zum Reinigen der  Außenflächen ein weiches Tuch, 
    und befolgen Sie bei Gebrauch  eines chemisch behandelten 
    Reinigungstuchs die An weisungen des Herstellers. Verwenden Sie 
    auf keinen Fall Benzol, Farbverdünner oder andere organische 
    Lösungsmittel einsch ließlich von Desinfektionsmitteln zur 
    Reinigung. Derartige Substanzen können eine Verformung oder 
    Verfärbung verursachen.
    Bei Eindringen einer Flüssigkeit in das Geräteinnere
    Schalten Sie unverzüglic h die Stromzufuhr aus, ziehen Sie den 
    Netzstecker aus der  Netzsteckdose, und nehmen Sie dann Kontakt 
    mit Ihrem Fachhändler auf. Falls de r Betrieb der Anlage in diesem 
    Zustand fortgesetzt, be steht die Gefahr von Brand und elektrischem 
    Schlag.
    Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die unten 
    aufgeführten Artikel vollständi g im Verpackungskarton vorhanden 
    sind.
    Bei den in Klammern gesetzten Ziff ern handelt es sich jeweils um 
    die vorgeschriebene Anzahl.
    Falls irgendein Zubehörartikel fe hlt, benachrichtigen Sie bitte 
    sofort Ihren Fachhändler.
     Fernbedienung (1)
     Batterien (2)
     UKW-Antenne (1)
     AM (MW)-Rahmenantenne (1)
     Netzkabel (1)
     Systemsteuerkabel (1)
     Lautsprecherkabel Für Satellitenlautsprecher (linker/ rechter vorderer Lautsprecher) 
    und Mittellautsprecher (3)
    Für Satellitenlautsprecher (linker/rechter Surround-
    Lautsprecher) (2)
     Schrauben (nur TH-S9) M5 x 25 mm: Für Satellitenlautsprecher (8)Hinweise zur Handhabung
    Klebstoff
    Klebe-
    streifen Aufkleber
    Mitgeliefertes Zubehör
    TH-S9S7[E-EN]-04Start.fm  Page 
    2  Friday, March 26, 2004  6:00 PM
     
    						
    							3
    Deutsch
    Informationen über Discs und Speicherkarten
    Diese Anlage ist zum Abspielen von Discs der folgenden Typen 
    vorgesehen:
    DVD-Video, DVD-Audio, Video-CD (VCD), Super-Video-CD 
    (SVCD), Audio-CD (CD), CD-R und CD-RW.
    • Diese Anlage arbeitet nach  dem PAL-Farbfernsehsystem und ist 
    außerdem zum Abspielen von  Discs in der Lage, die im 
    NTSC-System bespielt wurden. Bitte beachten Sie, dass 
    NTSC-Videosignale auf Discs vor der Ausgabe in ein 
    PAL60-Signal umgewandelt werden.
     Zusätzlich ist diese Anlage in  der Lage, MP3-, WMA-, JPEG- und 
    MPEG4-Dateien abzuspielen,  die auf CD-Rs und CD-RWs 
    aufgezeichnet sind. ( AS. 20)
     Außerdem kann diese Anlage finalisierte DVD-R/RWs  abspielen, die im DVD-Video-Fo rmat aufgezeichnet wurden. Bei 
    bestimmten Discs ka nn es wegen ihrer spezifischen 
    Eigenschaften oder den Bedingunge n, unter denen sie bespielt 
    wurden, jedoch vorkommen, dass  eine Wiedergabe mit dieser 
    Anlage nicht möglich ist.
    Abspielbare Discs:
    Beim DVD-Logo handelt es sich  um ein Warenzeichen der DVD 
    Format/Logo Licens ing Corporation.
    Hinweis zum Regionalcode von DVD-Video-Discs
    Je nach Best immungsgebiet werden DVD-Video-Playern und 
    DVD-Video-Discs unterschiedli che Regionalcodes zugewiesen. 
    Diese Anlage kann zum Absp ielen von DVD-Video-Discs 
    verwendet werden, deren Regi onalcode-Kennzeichnung den auf 
    der Rückwand dieser Anlage an gegebenen Regionalcode enthält.
    Wenn eine DVD mit einem ungültige n Regionalcode eingelegt wird, 
    erscheint die Fehlermeldung  “FALSCHER LÄNDERCODE!” auf 
    dem Fernsehschirm, und die Wieder gabe kann nicht gestartet werden.
     Discs der folgenden Typen könn en nicht abgespielt werden:
    DVD-ROM, DVD-RAM, SACD, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), 
    Photo-CD usw.
    Beim Abspielen derartiger Discs  wird ein so starkes Rauschen 
    erzeugt, dass die Lautspre cher beschädigt werden.
    • Beim Abspielen bestimmter DVD-Video-Discs, DVD-Audio-
    Discs, Video-CDs und SVCDs kann es vorkommen, dass die 
    tatsächlichen Bedienungsvorgänge von den Erläuterungen 
    in dieser Bedienungsanleitung abweichen. Dies ist auf 
    Unterschiede von Programmierung und Aufbau der 
    betreffenden Discs zurückzuführen; es handelt sich dabei 
    nicht um eine Funktionsstörung dieser Anlage.
    Hinweise zu CD -Rs und CD-RWs
     CD-Rs (bespielbar) und CD-RWs  (überschreibbar), die vom 
    Benutzer bearbeitet wurden, könne n nur dann abgespielt werden, 
    wenn sie bereits “finalisiert” worden sind.
     Diese Anlage kann CD-Rs und  CD-RWs abspielen, deren 
    Musikdaten unter Ei nsatz eines Personalcomputers im 
    Audio-CD-Format aufg ezeichnet wurden.
    Außerdem kann diese Anlage zur Wiedergabe von CD-Rs und 
    CD-RWs verwendet werden, auf  denen MP3-, WMA-, JPEG- oder 
    MPEG4-Dateien au fgezeichnet sind.
    Bei bestimmten Disc s kann es wegen ihrer spezifischen 
    Eigenschaften, den Bedingungen,  unter denen sie bespielt 
    wurden, oder aufgrund einer Be schädigung bzw. Verschmutzung 
    der Disc vorkommen,  dass eine Wiedergabe nicht möglich ist.
    Insbesondere bei MP3-, WM A-, JPEG- und MPEG4-Discs 
    unterliegen Aufbau und Eigensch aften einer bestimmten Disc der 
    jeweils zur Aufzeichnung  (Codierung) verwendeten 
    Schreibsoftware und Hardware. Da her treten in Abhängigkeit 
    von der jeweils verwendeten Software und Hardware 
    möglicherweise folgende Probleme auf:
    Bestimmte Discs können nicht abgespielt werden.
    Bestimmte Titel einer MP3-  oder WMA-Disc werden beim 
    Abspielen übersprungen oder ni cht einwandfrei wiedergegeben.
    Beim Abspielen bestimmter Dateien einer JPEG- oder 
    MPEG4-Disc treten Verzerrungen auf.
     Bitte lesen Sie vor dem Absp ielen von CD-Rs oder CD-RWs 
    grundsätzlich deren  Begleitliteratur aufmerksam durch.
     Bei CD-RWs kann eine längere  Zeit zum Einlesen der Daten 
    erforderlich sein. Dies  beruht auf der Tatsache, dass CD-RWs 
    gegenüber herkömmliche n CDs ein geringeres 
    Reflexionsvermögen besitzen.
    Hinweise zu MP3/WM A/JPEG/MPEG4-Discs
     Bei MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Dis cs (CD-R oder CD-RW) ist 
    eine längere Zeit zum Auslesen der Daten erforderlich. (Die 
    tatsächliche Zeitdaue r richtet sich nach der Komplexität der 
    Verzeichnis/Datei- Struktur der betreffenden Disc.)
     Wählen Sie beim Erstellen ei ner MP3/WMA/JPEG/MPEG4-Disc 
    grundsätzlich das Disc-Format  ISO 9660 Level 1 oder Level 2.
     Diese Anlage unterstützt  das Aufzeichnungsverfahren 
    “Multi-session” (max imal 20 Sitzungen).
     Discs, die im Paketschreibverfahren (“packet write”)  aufgezeichnet wurden, können nich t mit dieser Anlage abgespielt 
    werden.
     Diese Anlage kann nur zum  Abspielen von MP3/WMA/JPEG/
    MPEG4-Dateien verwendet werden , deren Dateinamen eine der 
    folgenden Erweite rungen besitzen.
    MP3: “.MP3”, “.Mp3”,  “.mP3” oder “.mp3”
    WMA:  “.wma”, “.WMA” oder eine beliebige Kombination aus  Groß- und Kleinbuchsta ben (z.B. “.Wma”)
    JPEG:  “.jpg”, “.jpeg”, “.JPG”, “.JPEG” oder eine beliebige  Kombination aus Groß- und Kleinbuchstaben 
    (z.B. “.Jpg”)
    MPEG4: “.asf”, “.ASF” oder eine beliebige Kombination aus  Groß- und Kleinbuchstaben (z.B. “.Asf”)
     Wenn Dateien verschiedener T ypen, z.B. Audiodateien (MP3/
    WMA), Standbilddateien (JPEG)  und Videodateien (MPEG4), 
    auf einer Disc aufgezeichnet sind, müssen Sie im Menü BILD 
    die richtige Einstellung für die  jeweils zu lesenden Daten im 
    Eintrag DATEITYP auswählen. ( AS. 37)
     Diese Anlage kann bis zu 150 Titel (Dateien) pro Gruppe sowie  bis zu 99 Gruppen pro Disc erke nnen, und die Gesamtanzahl der 
    mit dieser Anlage abspielbaren  Titel (Dateien) beträgt 1 000. 
    Wird beispielsweise bei Einste llung des Eintrags DATEITYP auf 
    AUDIO ( AS. 37) eine Disc abgespielt, die 500 MP3-Titel, 200 
    JPEG-Dateien und 600 WMA-Titel  enthält, so kann die Anlage 
    die 500 MP3-Titel sowie die  ersten 500 der insgesamt 600 
    WMA-Titel abspielen.
     Bestimmte MP3/WMA/JP EG/MPEG4-Discs können 
    möglicherweise wegen ihrer spez ifischen Eigenschaften oder den 
    Bedingungen, unter denen sie besp ielt wurden, nicht einwandfrei 
    abgespielt werden.
    Geeignete Discs
    DVD-Video-Disc CD
    DVD-Audio-Disc CD-R
    VCD CD-RW
    SVCD
    ALL25
    25  3
    4
    2
    Beispiele von kompatiblen Regionalcode-Kennzeichnungen:
    TH-S9S7[E-EN]-04Start.fm  Page 3   Thursday, April 1, 2004  2:57 PM
     
    						
    							Informationen über Discs und Speicherkarten
    4
    Deutsch
    Hinweise nur zu MP3/WM A-Discs/Speicherkarten
    • Diese Anlage unterst ützt das Abspielen von MP3-Dateien, die 
    mit einer Bitrate zwischen 32  kBit/s und 320 kBit/s und mit einer 
    Abtastfrequenz von 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 
    44,1 kHz oder 48 kHz aufgezeichnet wurden.
     Wenn Tag-Informationen (Album -, Interpreten-, Titelnamen 
    usw.) auf einer Disc aufgezeic hnet sind, so erscheinen diese 
    Textinformationen in der Da teisteueranzeige auf dem 
    Fernsehschirm. ( AS. 28)
     Es wird empfohlen, jeden Disc-Eintrag (Musikstück)  grundsätzlich mit eine r Abtastfrequenz von 44,1 kHz und einer 
    Datenübertragungsrate von 128 ( 96*) kBit/s aufzuzeichnen.
     Bestimmte Titel werden u.U.  beim Abspielen übersprungen oder 
    nicht einwandfrei wiedergegeben.
    * Gilt nur für WMA-Dateien
    Hinweise nur zu JPEG -Discs/Speicherkarten
     Es wird empfohlen, Dateien gr undsätzlich mit einer Auflösung 
    von 640 x 480 aufzuzeichnen. (W enn eine Datei mit einer 
    höheren Auflösung als 640 x 480 aufgez eichnet wurde, dauert es 
    wesentlich länger, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt wird.)
     Diese Anlage kann nur JPEG-D ateien im Format Baseline 
    abspielen.
     Beim Abspielen von bestimmten  Dateien einer JPEG-Disc 
    können Verzerrungen auftreten.
    Hinweise nur zu MPEG4-Discs/Speicherkarten
     Das System unterstützt die ei nfachen Profilarten als MPEG4-
    Dateien (MPEG4 SP).
     Das System unterstützt die  MPEG4-Dateien, die mit einer 
    maximalen Bitrate von 384 kbps und einem Audio-Codec von 
    G.726 aufgezeichnet wurden. (Um eine MPEG4-Datei abspielen 
    zu können, muss diese Audiodate n im Format G.726 enthalten.)
     Die maximale Auflösung des Wi edergabebilds beträgt 352 x 288 
    Pixel (CIF).
     Bestimmte Dateien werden u. U. beim Abspielen übersprungen 
    oder nicht einwandfrei wiedergegeben. Diese Anlage verfügt über einen 
    Kartenschlitz für die folgenden 
    Arten von Speicherkarten:  SD-Speicherkarte (SD) und 
    MultiMediaCard (MMC).
    Dateien der folgenden Format e können abgespielt werden:
     MP3, WMA, JPEG und MPEG4  (Einfachprofil/asf-Format)
    Anforderungen an Speicherkarten
     Format: Fat 12/16
     Speichertyp: Die Verwendbarkeit  von Speicherkarten mit bis zu 
    512 MB Speicherkapazität konnte  für dieses System bestätigt 
    werden.
     Datenschutz: Das Secure MMC /SD-Format steht nicht zur 
    Verfügung.
    Hinweise zu Speicherkarten
     Achten Sie vor dem Abspielen  einer miniSD™-Karte darauf, 
    diese in den miniSD™-Adapter einzusetzen.
     Die Abspielfolge kann von der  mit einem anderen Gerät, z.B. 
    einer Digital-Standbild - oder –Videokamera, 
    zusammengestellten Reihenfolge der Titel abweichen.
     Speicherkarten, die mit einem  PC initialisiert wurden, können 
    nicht verwendet werden.
     Mit dieser Anlage können kein e Dateien abgespielt werden, 
    deren Namen aus 65 oder mehr Zeichen bestehen.
     Bestimmte Speicherkarten könne n aufgrund ihrer Eigenschaften 
    oder den Aufzeichnungsbedingungen  u.U. nicht mit dieser 
    Anlage abgespielt werden.
     Bei Speicherkarten handelt es sich um elektronische  Präzisionsgeräte. Sie dürfen AUF KEINEN FALL 
    Erschütterungen ausgesetzt, ver bogen, fallen gelassen oder 
    Nässe ausgesetzt werden.
     Wenn Dateien verschiedener T ypen, z.B. Audiodateien (MP3/
    WMA), Standbilddateien (JPEG)  und Videodateien (MPEG4), 
    auf einer Disc aufgezeichnet sind, müssen Sie im Menü BILD 
    die richtige Einstellung für die  jeweils zu lesenden Daten im 
    Eintrag DATEITYP auswählen. ( AS. 37)
    Bei “SD” und “MultiMediaCard” ha ndelt es sich um Marken der 
    betreffenden Hersteller.
    Dieses Produkt enthält urheberrechtlich geschützte 
    Technik, welche durch Methodenansprüche bestimmter 
    U.S.-Patente und andere bestimmte Rechte über geistiges 
    Eigentum, die im Besitz von Macrovision Corporation und 
    anderen Rechtsinhabern sind, geschützt sind. Der 
    Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technik 
    muss durch Macrovision Corporation autorisiert sein und 
    ist nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in 
    begrenztem Ausmaß vorgesehen, soweit nicht ausdrücklich 
    durch Macrovision Corporation auto-risiert. Rückwärtige 
    Entwicklung oder Zerlegen ist verboten.
    „KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE 
    HOCH AUFLÖSENDEN FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM 
    PRODUKT VOLL KOMPATIBEL SIND UND STÖRSIGNALE IM 
    BILD HERVORRUFEN KÖNNEN. IM FALL VON 525 ODER 625 
    BILDSTÖRUNGEN BEI DER PROGRESSIVEN ABTASTUNG 
    WIRD DEM BENUTZER EMPFOHLEN, DEN ANSCHLUSS 
    AUF DIE AUSGABE „STANDARD-DEFINITION“ 
    UMZUSTELLEN. BEI FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT 
    UNSERER FERNSEHGERÄTE MIT DIESEM MODELL 525p 
    UND 625p DVD-PLAYER KONTAKTIEREN SIE BITTE 
    UNSEREN KUNDENDIENST“. DER EINSATZ DIESES PRODUKTES FÜR JEDWEDE MIT 
    DEM MPEG-4-STANDARD VERBUNDENE ZWECKE IST, MIT 
    AUSNAHME DES EINSATZES FÜR AUSSCHLIESSLICH 
    PRIVATE ZWECKE SEITENS DES KUNDEN, VERBOTEN.
    AVE-File Copyright © 2000 – 2003 ACCESS CO., LTD.
    Geeignete 
    Speicherkarten
    TH-S9S7[E-EN]-04Start.fm  Page 
    4  Friday, April 2, 2004  3:00 PM
     
    						
    							5
    Deutsch
    Bezeichnung der Teile und Bedienelemente
    Falls nicht anders angegeben, zeigen die Abbildungen des Hauptgerätes und des Subwoofers in dieser Anleitung das Modell TH-S9.
    Frontplatte (Hauptgerät)
    Rückwand (Hauptgerät)
    VOLUME
    SD/MMC
    STANDBY
    PHONES
    Display
    S. 25 S. 40 S. 21 S. 25
    S. 18 S. 21
    S. 23
    S. 31 S. 40
    S. 40S. 41 S. 33
    S. 20 S. 20S. 20
    S. 17
    Disc-Fach (im Geräteinneren): S. 20
    S. 16
    Fernbedienungs-Signalsensor: S. 7S. 20
    S. 17 S. 17
    S. 16
    S. 21 S. 21
    S. 41, 43
    S. 21 S. 21
    S. 20
    FM 75
    AM  LOOPCOAXIAL
     AM   EXTAV COMPU
          LINK-
    PRPBYAV
    AC IN
    COMPONENT VIDEO OUTANTENNA
    DIGITAL INOPTICAL
    AUX IN
    RIGHT LEFT
    S. 13 S. 13
    S. 13
    S. 8
    Für zukünftige VerwendungS. 13 S. 12
    S. 12
    TH-S9S7[E-EN]-04Start.fm  Page 5   Thursday, April 1, 2004  2:57 PM
     
    						
    							Bezeichnung der Teile und Bedienelemente
    6
    Deutsch
    Aktiver Subwoofer
    SP-PWS9/SP-PWS7
    HINWEIS
     Sorgen Sie aus Sicherheitsgründen für ausreichenden Freiraum hinter 
    dem aktiven Subwoofer.
    Vorderseite Rückseite
    POWER ON-Anzeige: 
    S. 16
    S. 10Netzkabel: 
    S. 13
    S. 13
    Diese 
    Entlüftungsschlitze 
    dürfen nicht blockiert 
    werden.
    TH-S9S7[E-EN]-04Start.fm  Page 6 
     Thursday, April 1, 2004  2:57 PM
     
    						
    							Bezeichnung der Teile und Bedienelemente
    7
    Deutsch
    Fernbedienung Einlegen von Batterien in die 
    Fernbedienung
    Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, 
    müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
    ACHTUNG
     Setzen Sie Batterien weder Hitze noch offenen Flammen aus.
    Fernbedienung der Anlage
    Richten Sie den Geber der Fernbedi enung direkt auf die Frontplatte 
    des Hauptgerätes.
     Der Fernbedienungs-Signalsenso r darf nicht blockiert werden.
    OPEN/CLOSE
    TV/VIDEO
    DV D
    TOP MENU REC MENU
    PTY
    SEARCH
    RDS
    DISPLAY
          ON
    SCREEN
    AUDIO MUTING
    CARD
    SUBTITLE TV
    FM/AM SURR.
    TV VOL CHANNEL AUDIO VOL
    TUNING TA/NEWS/INFO F
     AUDIO
    VCR
    AUX
    TV SOUND
    AUDIOVCRTV
    TUNING
    FM MODE
    MEMORY
    ENTER
    TITLE/GROUP
    ANGLE
    VFP
    ZOOM
    PA G E
    REPEAT
    SETUP
    SLEEP
    FL DISPLAY
    S.WFR
    TV RETURN
    A-B RPT
    SETTING
    SMART
    S.SETUP
    CENTER
    PLAY MODE
    RETURN
    DIMMER
    100+
    CANCEL
    SCAN MODE
    TREBLE
    L-SURR.-R
    PTY PTY
    RDS
    DISPLAY
    TITLE/GROUP
    ANGLE
    VFP
    ZOOM
    PA G E
    REPEAT
    SETUP
    SLEEP
    TV RETURN
    A-B RPT
    SETTING
    SMART
    S.SETUP
    PLAY MODE
    RETURN
    DIMMER
    100+
    CANCEL
    SCAN MODE
    TREBLE
    HINWEIS
     Um Zugang zu den  Tasten zu erhalten, 
    die sich unter dem 
    Deckel der 
    Fernbedienung 
    befinden, schieben 
    Sie diesen nach 
    unten.
    S. 14
    S. 14
    S. 17
    S. 14
    S. 14
    S. 20, 40
    S. 27 S. 20, 43
    S. 20, 41
    S. 18, 36
    S. 15, 22
    S. 23 S. 29
    S. 29
    S. 31
    S. 36 S. 33
    S. 35
    S. 17 S. 25
    S. 19
    S. 18 S. 16
    S. 15
    S. 17
    S. 17
    S.14–43
    S. 22, 40
    S. 22, 42
    S. 27, 42
    S. 25, 41
    Zifferntasten: 
    S. 23
    S. 32, 33
    S. 18, 31
    S. 31
    S. 18 S. 27
    S. 18
    S. 18 S. 32
    S. 30 S. 20
    S. 34
    S. 18
    S. 21
    Trockenzellen des
    Typs R6P (SUM-3)/AA (15F) (mitgeliefert)
    TH-S9S7[E-EN]-04Start.fm  Page  7  Friday, March 26, 2004  6:01 PM
     
    						
    All JVC manuals Comments (0)

    Related Manuals for JVC Th S7 German Version Manual