JVC Th S7 German Version Manual
Have a look at the manual JVC Th S7 German Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Einstellen der DVD-Präferenzen 38 Deutsch 7Abstandsmenü (ENTFERNUNG) Beispiel: In einem solchen Fall stellen Si e den Abstand jedes Lautsprechers wie folgt ein: • Abstand der vorderen Lautsprecher: 3,0 m Abstand des Mittellautsprechers: 2,7 m Abstand der Surround-Lautsprecher: 2,4 m LAUTSPRECHER VORN/CENTERLAUTSPRECHER/ SURROUNDLAUTSPRECHER Diese Einträge dienen zur Einstellung des Abstands der betreffenden Lautsprecher von der Hörposition. Der Einstellbereich beträgt 0,3 m bis 9,0 m. (in 0,3-m-Schritten) ZURÜCK Für Rückkehr zum Menü LAUTSPRECHER. : Menü für sonstige Einstellungen (SONSTIGES) 7 LESEZEICHEN-FUNKTION In diesem Eintrag können Sie di e Wiedergabefortsetzungs-Funktion aktivieren und deaktivieren. ( AS. 29) 7BILDSCHIRM-ANLEITUNG In diesem Eintrag können Sie die Einblendung der Symbole für Bedienerführung in den Fernsehsch irm aktivieren und deaktivieren. ( A S. 21) 7Kindersicherungs-Menü (KINDERSICHERUNG) Mit Hilfe dieser Funktion könne n Sie die Wiedergabe von DVD-Video-Discs mit einem gewa lttätigen oder anderen nur für Erwachsene geeigneten Inhalt einschränken, um das Betrachten von derartigem Bildmaterial durch Kinder und Jugendliche zu verhindern. Diese Einstellung ist nur be i DVDs wirksam, die mit Informationen über Einschränkungsstufen für die Kindersicherung codiert sind — St ufe 1 (weitestgehende Sperre) bis Stufe 8 (geringstes Ausmaß der Einschränkung). LÄNDERCODE Wählen Sie diesen Eintrag, um den Ländercode einzustellen. ( AS. 39) STUFE EINSTELLEN Wählen Sie diesen Eintrag, um die Einschränkungsstufe einzustellen. PA S S W O R T Dieser Eintrag wird automatisch gewählt, wenn eine Änderung an der Einstellung der Kindersicherung vorgenommen wird. Geben Sie eine vierstellige Nummer als Passwort über die Zifferntasten 0-9 ein, und drücken Sie dann ENTER. Wenn drei Mal hintereinander ein falsches Passwort eingegeben wurde, kann ke in anderer Eintrag als VERLASSEN gewählt werden. In einem solchen Fall drücken Sie ENTER, um diese Betriebsart zu verlassen, und führen Sie die Einstellung dann erneut aus. VERLASSEN Dient zur Rückkehr auf das SONSTIGES-Menü. Achten Sie nach Eingabe des Passworts darauf, die Betriebsart für Einstellung der Kindersicherung zu verlassen. Anderenfalls werden die von Ihnen vorgenommenen Einstell ungen nicht gespeichert. Falls Sie Ihr Passwort verge ssen haben, geben Sie statt dessen “8888” ein. HINWEIS Nachdem drei Mal hintereinander ei n falsches Passwort eingegeben worden ist, kann nur noch der Eintrag “VERLASSEN” gewählt werden. Subwoofer Linker vorderer Lautsprecher Mittel- lautsprecher Rechter vorderer Lautsprecher 3,0 m 2,7 m 2,4 m 2,1 m Linker Surround- LautsprecherRechter Surround- Lautsprecher Bitte wenden TH-S9S7[E-EN]-07Settings.fm Page 38 Friday, March 26, 2004 6:40 PM
Einstellen der DVD-Präferenzen 39 Deutsch Tabelle der Landes- und Gebietscodes für die Kindersicherungs-Funktion AD AndorraEH WestsaharaKZ KasachstanRO Rumänien AE Vereinigte Arabische EmirateER Eritrea LADemokratische Volksrepublik LaosRU Russische Föderation AF AfghanistanES SpanienRW Ruanda AG Antigua und BarbudaET ÄthiopienLB LibanonSA Saudi-Arabien AI AnguillaFI FinnlandLC St. LuciaSB Salomonen AL AlbanienFJ FidschiLI LiechtensteinSC Seychellen AM ArmenienFK Fidschi (Malvinas)LK Sri LankaSD Sudan AN Niederländische Antillen FMFöderierte Staaten von MikronesienLR LiberiaSE Schweden AO AngolaLS LesothoSG Singapur AQ AntarktisFO Färöer InselnLT LitauenSH St. Helena AR ArgentinienFR FrankreichLU LuxemburgSI Slowenien AS Amerikanisch-SamoaFX Frankreich, MetropolitanischLV LettlandSJ Svalbard und Jan Mayen AT ÖsterreichGA GabunLY Lybisch-Arabische DschamahirijaSK Slowakei AU AustralienGB GroßbritannienMA MarokkoSL Sierra Leone AW ArubaGD GrenadaMC MonacoSM San Marino AZ AserbaidschanGE GeorgienMD Republik MoldauSN Senegal BA Bosnien und HerzegowinaGF Französisch-GuayanaMG MadagaskarSO Somalia BB BarbadosGH GhanaMH MarshallinselnSR Surinam BD BangladeschGI GibraltarML MaliST São Tomé und Principe BE BelgienGL GrönlandMM MyanmarSV El Salvador BF Burkina FasoGM GambiaMN MongoleiSY Arabische Republik Syrien BG BulgarienGN GuineaMO MacauSZ Swasiland BH BahrainGP GuadeloupeMP Nördliche MarianenTC Turks- und Caicos-Inseln BI BurundiGQ Äquatorial-GuineaMQ MartiniqueTD Tschad BJ BeninGR GriechenlandMR MauretanienTF Französische Südgebiete BM Bermuda GSSüdgeorgien und südliche Sandwich-InselnMS MontserratTG To g o BN Brunei DarussalamMT MaltaTH Thailand BO BolivienGT GuatemalaMU MauritiusTJ Tadschikistan BR BrasilienGU GuamMV MaledivenTK To k e l a u BS BahamasGW Guinea-BissauMW MalawiTM Turkmenistan BT BhutanGY GuyanaMX MexikoTN Tunesien BV Bouvet-InselHK HongkongMY MalaysiaTO Tonga BW BotswanaHM Herald und McDonald-InselnMZ MosambikTP Ost-Timor BY BelarusHN HondurasNA NamibiaTR Türkei BZ BelizeHR KroatienNC NeukaledonienTT Trinidad und Tobago CA KanadaHT HaïtiNE NigerTV Tuvalu CC KokosinselnHU UngarnNF Norfolk-InselnTW Ta i w a n CF Zentralafrikanische RepublikID IndonesienNG NigeriaTZ Vereinigte Republik Tansania CG KongoIE IrlandNI NicaraguaUA Ukraine CH SchweizIL IsraelNL NiederlandeUG Uganda CI ElfenbeinküsteIN IndienNO Norwegen UM Kleinere amerik. Überseeinseln CK Cook-Inseln IOBritisches Territorium im Indischen OzeanNP Nepal CL ChileNR NauruUS Vereinigte Staaten von Amerika CM KamerunIQ IrakNU NiueUY Uruguay CN ChinaIR Iran (Islamische Republik)NZ NeuseelandUZ Usbekistan CO KolumbienIS IslandOM OmanVA Vatikan CR Costa RicaIT ItalienPA PanamaVC St. Vincent und die Grenadinen CU KubaJM JamaicaPE PeruVE Ve n e z u e l a CV Kap VerdeJO JordanienPF Französisch-PolynesienVG Jungferninseln (Britisch) CX WeihnachtsinselJP JapanPG Papua NeuguineaVI Jungferninseln (U.S.) CY ZypernKE KeniaPH PhilippinenVN Vi e t n a m CZ Tschechische RepublikKG KirgisistanPK PakistanVU Va n u a t u DE DeutschlandKH KambodschaPL PolenWF Wallis und Futuna DJ DschibutiKI KiribatiPM St. Pierre und MiquelonWS Samoa DK DänemarkKM KomorenPN Pitcairn-InselnYE Jemen DM DominicaKN St. Kitts und NevisPR Puerto RicoYT Mayotte DO Dominikanische Republik KPDemokratische Volksrepublik KoreaPT PortugalYU Jugoslawien DZ AlgerienPW PalauZA Südafrika EC EcuadorKR Republik KoreaPY ParaguayZM Sambia EE EstlandKW KuwaitQA KatarZR Zaire EG ÄgyptenKY KaimaninselnRE RéunionZW Simbabwe TH-S9S7[E-EN].book Page 39 Friday, March 26, 2004 9:57 AM
40 Deutsch Bedienung des Tuners WICHTIG Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs- Betriebsartenwähler in die Stellung “AU D IO”. 2 Drücken Sie FM/AM. 1Betätigen Sie FM/AM zur Wahl des gewünschten Wellenbereichs. Beispiel: Bei Abstimmung der Frequenz 810 kHz 2Betätigen Sie TUNING9 oder ( so oft, bis Sie den gewünschten Sender lokalisiert haben. Wenn Sie eine dieser beiden Tasten so lange gedrückt halten, bis der Sendersuchlauf startet, und Sie die Taste dann wieder loslassen, stoppt der Sendersuchlauf automatisch, sobald ein Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt worden ist. HINWEIS Wenn ein stark einfallenden Sender abgestimmt ist, leuchtet der TUNED-Indikator im Display auf. Bei Empfang einer UKW-Stereosendung leuchtet der ST-Indikator im Display. Wenn Sie die Empfangsfrequenz eines häufig gewünschten Senders in einen Speicherplatz einspeichern, können Sie diesen Festsender jederzeit bequem abrufen. Die Frequenzen von bis zu 30 UKW- und 15 MW-Sendern können eingespeichert werden. 7Einspeichern von Festsendern 1Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz eingespeichert werden soll. Wenn eine bestimmte UKW-Empfangsbetriebsart gemeinsam mit einem UKW-Sender eingespeichert werden soll, wählen Sie die gewünschte Empfangsbetriebsart. Siehe den Abschnitt “Wahl der UKW-Empfangsbetriebsart” (AS. 41). Beispiel: Bei Abstimmung der Frequenz 103,5 MHz 2Drücken Sie MEMORY. Während die Anzeigen “CH” und “– –” blinken: 3Betätigen Sie die Zifferntasten (1-10, +10) zur Wahl der gewünschten Speicherplatznummer. Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” (AS. 23). Beispiel: Bei Wahl von Speicherplatz Nr. 1. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wird, bevor Sie die Einspeicherung beendet haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 2. Während die Anzeige der gewählten Speicherplatznummer blinkt: 4Drücken Sie MEMORY. Die Anzeige der gewählten Nummer hört auf zu blinken. Damit ist der betreffende Festsender der gewählten Speicherplatznummer zugewiesen. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wird, bevor Sie die Einspeicherung beendet haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 2. 5Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4. Beim Einspeichern eines neuen Senders in einen Speicherplatz, der bereits mit einem Festsender belegt ist, wird der frühere Festsender aus dem Speicher gelöscht. 7Abrufen eines Festsenders 1Betätigen Sie FM/AM zur Wahl von “FM” (UKW-Bereich) oder “AM” (MW- Bereich). 2Betätigen Sie die Zifferntasten (1-10, +10) zur Wahl der gewünschten Speicherplatznummer. Einzelheiten zur Verwendung der Zifferntasten finden Sie unter “Eingabe von Nummern über die Zifferntasten” (AS. 23). Die in der nachstehenden Abbildung benannten Funktionstasten werden bei den auf Seite 40 bis 43 beschriebenen Bedienungsvorgängen verwendet. Manuelle Abstimmung FM/AM TUNING TA/NEWS/INFOAUDIO TUNING FM MODE MEMORYPTY PTY PTY SEARCH RDS DISPLAYRDS DISPLAY PTY SEARCH PTY Zifferntasten Fernbedienungs- Betriebsarten- wähler 810k Vorwahlabstimmung 103.50M __ 103.50M 1 103.50M TH-S9S7[E-EN].book Page 40 Friday, March 26, 2004 9:57 AM
Bedienung des Tuners 41 Deutsch Wenn der Empfang eines UKW-Stereosenders stark verrauscht ist, können Sie auf die monaurale Empfangsbetriebsart umschalten, um den Empfang zu verbessern. 7Beim Empfang eines UKW-Senders Drücken Sie FM MODE. Die UKW-Empfangsbetriebsart wird im Display angezeigt. Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd zwischen den beiden UKW-Empfangsbetriebsarten umgeschaltet. AUTO MUTING: Bei Empfang einer Stereosendung wird der Ton stereophon gehört. (Der ST-Indikator leuchtet im Display.) In der Mono-Betriebsart wird der Ton monaural gehört. Diese Betriebsart eignet sich besonders zum Unterdrücken des Zwischenstationsrauschens. Der AUTO MUTING-Indikator leuchtet im Display. MONO: Die Empfangsqualität wird verbessert, doch wird kein Stereoeffekt erhalten. (Der ST-Indikator erlischt.) In dieser Betriebsart wird Rauschen gehört, bis ein Sender einwandfrei abgestimmt ist. (Der AUTO MUTING-Indikator erlischt.) Wenn der Empfang eines MW-Senders stark verrauscht ist, können Sie die Betriebsart für Unterdrückung des Interferenzpfeifens umschalten, um die Empfangsqualität zu verbessern. 7Beim Empfang eines MW-Senders Drücken Sie FM MODE. Die aktuelle Betriebsart für Unterdrückung des Interferenzpfeifens wird im Display angezeigt. Bei jeder Betätigung der Taste wird abwechselnd zwischen den beiden Betriebsarten für Unterdrückung des Interferenzpfeifens umgeschaltet. Wählen Sie diejenige Einstellung (“BEAT CUT 1” oder “BEAT CUT 2”), mit der die bessere Empfangsqualität erzielt wird. Das Radiodatensystem ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen, die Textinformationen enthalten. Sender können beispielsweise ihren Sendernamen sowie Informationen über den Typ des momentan ausgestrahlten Programms (Sport, Musik usw.) übertragen. Wenn ein UKW-Sender mit RDS-Dienst abgestimmt ist, leuchtet der RDS-Indikator im Display.Der Tuner dieser Anlage ist zum Empfang der folgenden Arten von RDS-Signalen in der Lage: PS (Programmservice): Dient zur Anzeige des Namens des momentan abgestimmten Senders. PTY (Programmtyp): Dient zur Anzeige des Typs des momentan ausgestrahlten Programms. RT (Radiotext): Dient zur Anzeige von Mitteilungen, die vom momentan abgestimmten Sender übertragen werden. Enhanced Other Network-Funktion: Siehe Seite 43. HINWEIS Bei MW-Sendern steht das Radiodatensystem nicht zur Verfügung. Wenn der momentan abgestimmte Sender das RDS-Signal nicht korrekt ausstrahlt oder die Signalstärke zu gering ist, arbeitet die RDS-Funktion u.U. nicht einwandfrei. WICHTIG Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs- Betriebsartenwähler in die Stellung “AUDIO”. 2 Drücken Sie FM/AM. 7Anzeigen der RDS-Informationen Betätigen Sie RDS DISPLAY beim Empfang eines UKW-Senders. Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige im Display wie folgt: PS (Programmservice): Während der Suche erscheint die Anzeige “PS”, wonach der Sendername angezeigt wird. Falls der betreffende Sender kein PS-Signal ausstrahlt, erscheint die Anzeige “NO PS”. PTY (Programmtyp): Während der Suche erscheint die Anzeige “PTY”, wonach der Typ des momentan ausgestrahlten Rundfunkprogramms angezeigt wird. Falls der betreffende Sender kein PTY-Signal ausstrahlt, erscheint die Anzeige “NO PTY”. RT (Radiotext): Während der Suche erscheint die Anzeige “RT”, wonach die vom betreffenden Sender übertragenen Mitteilungen angezeigt werden. Falls der betreffende Sender kein RT-Signal ausstrahlt, erscheint die Anzeige “NO RT”. Frequenzanzeige: Empfangsfrequenz (kein RDS-Dienst). Hinweis zu den im Display angezeigten Zeichen Bei Anzeige des Textinhalts von PS-, PTY- und RT-Signalen im Display kann es vorkommen, dass bestimmte Sonderzeichen und Symbole nicht korrekt angezeigt werden. HINWEIS Wenn die Suche nach dem Signalinhalt sofort abgeschlossen werden kann, erscheinen die Anzeigen “PS”, “PTY” und “RT” nicht im Display. Wahl der UKW- Empfangsbetriebsart Reduzieren des Rauschens beim MW- Empfang Verwendung des Radiodatensystems (RDS) während des Empfangs von UKW-Sendern 103.50M RDS-Indikator Die Lage der Funktionstasten ist Seite 40 zu entnehmen. TH-S9S7[E-EN].book Page 41 Friday, March 26, 2004 9:57 AM
Bedienung des Tuners 42 Deutsch Suchen eines bestimmten Programmtyps anhand der PTY-Codes Einer der Vorteile des Radiodatensystems besteht darin, dass Sie die in den Speicherplätzen (AS. 40) eingespeicherten Festsender nach einem bestimmten Programm durchsuchen lassen können, indem Sie den PTY-Code des gewünschten Programmtyps vorgeben. 7Lokalisieren eines Programms durch Vorgabe seines PTY-Codes HINWEIS Vor Beginn dieses Bedienungsvorgangs: Die PTY-Suchfunktion steht nur bei Festsendern zur Verfügung. Um den Suchvorgang vorzeitig abzubrechen, drücken Sie PTY SEARCH. Die folgenden Schritte müssen innerhalb einer bestimmten Zeitdauer ausgeführt werden. Wenn der Eingabevorgang abgebrochen wurde, bevor Sie den gewünschten PTY-Code ausgewählt haben, beginnen Sie erneut ab Schritt 1. 1Betätigen Sie PTY SEARCH beim Empfang eines UKW-Senders. Die Meldung “PTY SELECT” beginnt im Display zu blinken. Während die Anzeige “PTY SELECT” blinkt: 2Betätigen Sie PTY9 oder PTY( so oft, bis der gewünschte PTY-Code im Display erscheint. Einzelheiten hierzu finden Sie unter “Beschreibung der PTY-Codes”. Während der in Schritt 2 gewählte PTY-Code weiterhin im Display erscheint: 3Drücken Sie PTY SEARCH erneut. Während des Suchvorgangs blinken die Anzeige “SEARCH” und der gewählte PTY-Code abwechselnd im Display. Der Tuner durchsucht die maximal 30 UKW-Festsender, und sobald ein Sender ermittelt wird, der momentan ein Programm des vorgegebenen Typs ausstrahlt, stoppt der Suchvorgang, und der betreffende Sender wird abgestimmt. Fortsetzen des Suchvorgangs nach dem ersten Halt Drücken Sie PTY SEARCH erneut, während die Anzeigen im Display blinken. Wenn kein Programm des vorgegebenen Typs gefunden werden konnte, erscheint die Anzeige “NOT FOUND” im Display.Beschreibung der PTY-Codes HINWEIS Manche UKW-Sender verwenden u.U. eine Klassifizierung von PTY-Codes, die von der obigen Tabelle abweicht. News: Nachrichten Affairs: Aktuelle Themen, die über die Nachrichten hinaus gehen, wie Debatten und Analysen. Info: Programme, die einen breiten Bereich von Informationen oder Ratschlägen anbieten Sport: Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des Sportes befassen Educate: Bildungsprogramme Drama: Hörspiele und Rundfunkserien Culture: Programme, die sich mit Aspekten der nationalen oder regionalen Kultur befassen, einschließlich von Sprache, Theater usw. Science: Programme zu Naturwissenschaften und Technik Varied: Hauptsächlich gesprochenes Material, z.B. Quiz-Sendungen, Spiele mit Teilnehmern im Studio und Interviews mit bekannten Persönlichkeiten Pop M: Kommerziell populäre Musik Rock M: Rockmusik Easy M: Aktuelle leichte Unterhaltungsmusik Light M: Instrumentalmusik, Gesangs- und Chorwerke Classics: Klassik einschließlich von Orchesterwerken, Sinfonien, Kammermusik usw. Other M: Musikgenres, die nicht in andere Kategorien passen Weather: Wetterberichte und -vorhersagen Finance: Börsenberichte und andere finanzielle Themen Children: Programme des Kinderfunks Social: Programme, die sich mit soziologischen, historischen, geografischen, psychologischen und gesellschaftlichen Themen befassen Religion: Religiöse Themen Phone In: Programme mit Meinungsumfragen, Höreranrufen oder einem öffentlichen Forum Travel: Reise-Informationen Leisure: Freizeitthemen Jazz: Jazz Country: Titel aus der musikalischen Tradition der Südstaaten der USA Nation M: Aktuelle populäre Musik des Landes oder der Region in der Landessprache Oldies: Musik aus dem “Goldenen Zeitalter” der Popmusik Folk M: Titel, deren Wurzeln in der musikalischen Tradition einer bestimmten Nation liegen Document: Programme, die sich mit Untersuchungen sachlicher Themen befassen TEST: Sendungen, die ausgestrahlt werden, um Notsendeausrüstungen oder Gerät zu testen Alarm !: Notdurchsagen None: Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm Die Lage der Funktionstasten ist Seite 40 zu entnehmen. TH-S9S7[E-EN].book Page 42 Friday, March 26, 2004 9:57 AM
Bedienung des Tuners 43 Deutsch Vorübergehendes Umschalten auf ein gewünschtes Programm Ein weiterer praktischer RDS-Dienst wird als “Enhanced Other Network-Funktion” bezeichnet. Diese Funktion ermöglicht es dem Tuner dieser Anlage, vorübergehend auf ein gewünschtes Programm (TA, NEWS und/ oder INFO) umzuschalten, das von einem anderen Sender ausgestrahlt wird, sofern keine der folgenden Ausnahmen zutrifft: Beim Empfang eines Senders ohne RDS-Dienst (alle MW-Sender, bestimmte UKW-Sender sowie andere Rundfunkquellen). Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet. HINWEIS Vor Gebrauch dieser Funktion: Die Enhanced Other Network-Funktion steht nur bei Festsendern zur Verfügung. WICHTIG Vor Gebrauch der Fernbedienung für den folgenden Bedienungsvorgang: 1 Bringen Sie den Fernbedienungs- Betriebsartenwähler in die Stellung “AU D IO”. 2 Drücken Sie FM/AM. Betätigen Sie TA/NEWS/INFO so oft, bis die Anzeige des gewünschten Programmtyps (TA/NEWS/INFO) im Display erscheint. Bei jeder Betätigung der Taste wechselt die Anzeige im Display wie folgt: TA: Lokale Verkehrsdurchsagen NEWS: Nachrichten INFO: Programme, die einen breiten Bereich von Informationen oder Ratschlägen anbieten Beenden des Empfangs eines über die Enhanced Other Network-Funktion gewählten Programms Betätigen Sie TA/NEWS/INFO so oft, bis alle Programmtyp- Anzeigen (TA/NEWS/INFO) vom Display verschwunden sind. Daraufhin wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft aufgehoben, und der vorher empfangene Sender wird erneut abgestimmt. Bei Übertragung einer Notsendung (Alarm !-signal) von einem UKW-Sender Der betreffende Sender wird automatisch abgestimmt, und die Anzeige “Alarm !” erscheint im Display, während die Notsendung empfangen wird. In den folgenden Situationen ist kein Empfang von Notsendungen möglich: Beim Empfang eines Senders ohne RDS-Dienst (alle MW-Sender, bestimmte UKW-Sender sowie andere Rundfunkquellen). Wenn sich die Anlage im Bereitschaftszustand befindet.Das TEST-Signal dient zum Testen, ob der Tuner das Alarmsignal einwandfrei empfangen kann Das TEST-Signal veranlasst den Tuner, auf gleiche Weise anzusprechen wie bei Empfang des Alarmsignals. Wenn das TEST-Signal empfangen wird, schaltet der Tuner automatisch auf Empfang des Senders um, der das TEST-Signal ausstrahlt. Während das TEST-Signal empfangen wird, erscheint die Anzeige “TEST” im Display. 7Arbeitsweise der Enhanced Other Network-Funktion Fall 1 Wenn momentan kein Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen. ‘ Sobald ein anderer Sender mit der Ausstrahlung des gewählten Programmtyps beginnt, wird dieser Sender automatisch abgestimmt. Die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken. ‘ Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wird auf den vorher abgestimmten Sender zurückgeschaltet, doch bleibt die Enhanced Other Network-Funktion weiterhin aktiviert. Fall 2 Wenn der momentan abgestimmte UKW-Sender ein Programm des gewählten Typs ausstrahlt Der aktuelle Sender bleibt abgestimmt, doch die Anzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken. ‘ Nach beendeter Ausstrahlung des betreffenden Programms wechselt die Anzeige des empfangenen PTY-Codes von Blinken auf konstantes Leuchten, doch bleibt die Enhanced Other Network- Funktion weiterhin aktiviert. HINWEIS Wenn Sie im Zustand der Enhanced Other Network- Funktionsbereitschaft auf eine andere Programmquelle umschalten, wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft vorübergehend aufgehoben. Wird anschließend auf UKW-Empfang zurückgeschaltet, so wird die Enhanced Other Network-Funktionsbereitschaft erneut aktiviert. Die von bestimmten Sendern Enhanced Other Network- Funktionsdaten sind u.U. nicht mit dem Tuner dieser Anlage kompatibel. Bei bestimmten UKW-Senders mit RDS-Dienst steht die Enhanced Other Network-Funktion nicht zur Verfügung. Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network- Funktion abgestimmten Programms wird der Sender auch dann nicht gewechselt, wenn ein anderer Sender innerhalb des gleichen Netzwerks ein Programm der gleichen Enhanced Other Network- Funktionsdaten auszustrahlen zu beginnt. Während des Empfangs eines über die Enhanced Other Network- Funktion abgestimmten Programms sind von den Tuner- Funktionstasten nur TA/NEWS/INFO und RDS DISPLAY funktionsfähig. 1 103.50M Programmtyp-Anzeige Die Lage der Funktionstasten ist Seite 40 zu entnehmen. TH-S9S7[E-EN].book Page 43 Friday, March 26, 2004 9:57 AM
44 Deutsch Referenz 7Handhabung von Discs Um eine Disc aus ihrem Behälter zu entfernen, ergreifen Sie sie am Rand, drücken Sie leicht auf das Mittelloch, und heben Sie die Disc heraus. Vermeiden Sie eine Berührung der schillernden Abspielfläche der Disc, und achten Sie darauf, die Disc nicht zu verbiegen. Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie die Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in ihrem Behälter unter. Achten Sie beim Einlegen der Disc in ihren Behälter sorgfältig darauf, die Oberfläche nicht zu zerkratzen. Schützen Sie Discs vor direkter Sonneneinstrahlung, extrem hohen Temperaturen und Feuchtigkeit.Reinigen der Disc Reiben Sie Disc mit einem trockenen, weichen Tuch ab, indem Sie dieses in einer geraden Bewegung vom Mittelloch zum Rand führen. Verwenden Sie AUF KEINEN FALL irgendwelche Lösungsmittel, z.B. herkömmliche Schallplatten-Reinigungsmittel, Reinigungssprays, Farbverdünner oder Benzol, zum Reinigen von Discs. 7Reinigen der Anlage Wischen Sie Flecken mit einem weichen, trockenen Tuch von den Außenflächen ab. Um hartnäckige Schmutzflecken zu entfernen, feuchten Sie ein weiches Tuch mit einem mit Wasser verdünnten neutralen Reinigungsmittel an, wringen Sie das Tuch gründlich aus, und wischen Sie die Schmutzflecken ab. Reiben Sie anschließend mit einem trockenen Tuch nach. Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise sorgfältig, um eine Beeinträchtigung der Leistung, eine Beschädigung der Anlage oder ein Abblättern der Lackierung zu vermeiden. Verwenden Sie AUF KEINEN FALL ein hartes Tuch oder ein solches mit Scheuerwirkung zum Reinigen der Außenflächen. Wischen Sie die Außenflächen AUF KEINEN FALL mit großer Kraftanwendung ab. Verwenden Sie AUF KEINEN FALL Farbverdünner oder Benzol zur Reinigung. Versprühen Sie AUF KEINEN FALL leichtflüchtige Substanzen, z.B. Insektizide, auf die Anlage. Bringen Sie AUF KEINEN FALL Gegenstände aus Gummi oder Kunststoff über längere Zeit hinweg mit der Anlage in Berührung. Pflege und Instandhaltung Störungsbeseitigung STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden.Das Netzkabel und/oder das Systemsteuerkabel ist nicht angeschlossen.Schließen Sie das Netzkabel und das Systemsteuerkabel richtig an. (AS. 13) Die Fernbedienung funktioniert nicht.Die Batterien sind erschöpft. Wechseln Sie die Batterien aus. (AS. 7) Der Fernbedienungs-Signalsensor ist direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt.Schützen Sie den Fernbedienungs-Signalsensor vor direkter Sonneneinstrahlung. Keine Tonwiedergabe. Das Systemsteuerkabel und/oder Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen.Überprüfen Sie die Anschlüsse. (AS. 13) Die Audiokabel sind nicht korrekt an AUX IN und/oder DIGITAL IN angeschlossen.Schließen Sie die Audiokabel korrekt an. (AS. 13) Eine falsche Programmquelle ist gewählt. Wählen Sie die richtige Programmquelle. (AS. 17) Der falsche Decodiermodus ist eingestellt. Wählen Sie den richtigen Decodiermodus. (AS. 35) Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild.Das Videokabel ist nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie die Audiokabel korrekt an. (AS. 12) Die betreffende Disc kann nicht mit dieser Anlage abgespielt werden.Wählen Sie eine geeignete Disc. (AS. 3) Auf dem Fernsehschirm erscheint kein Bild, oder das Bild ist verschwommen bzw. in zwei Teile unterteilt.Der Abtastungsmodus ist auf “PROGRESSIVE” eingestellt, obwohl das Hauptgerät an ein Fernsehgerät angeschlossen ist, das nicht zur Verarbeitung von Videosignalen mit Zeilensprungabtastung in der Lage ist, z.B. ein herkömmliches Fernsehgerät.Ändern Sie die Einstellung des Abtastungsmodus auf “RGB” oder “Y/C”. (AS. 18) Bei der Wiedergabe treten Bild- und Tonverzerrungen auf.Die Disc ist zerkratzt oder verschmutzt. Wechseln Sie eine zerkratzte Disc aus, oder reinigen Sie eine verschmutzte Disc. Ein Videorecorder ist zwischen dem Hauptgerät und dem Fernsehgerät angeschlossen.Schließen Sie das Fernsehgerät direkt an das Hauptgerät an. (AS. 12) Das Bild wird nicht vollständig auf dem Fernsehschirm angezeigt.Der Monitortyp ist falsch eingestellt. Stellen Sie den Menüeintrag “MONITOR-TYP” korrekt ein. (AS. 37) Der Rundfunkempfang ist stark verrauscht.Die Antennen sind abgetrennt. Schließen Sie die Antennen erneut korrekt und fest an. (AS. 8) TH-S9S7[E-EN].book Page 44 Friday, March 26, 2004 9:57 AM
Referenz 45 Deutsch7Hauptgerät (XV-THS9/XV-THS7) Audioteil Gesamtklirrfaktor 0,02 % HINWEIS: Dieser Wert beruht auf einer Messung an der Systemsteuerbuchse CONNECTOR als Referenz. Digitaleingang*1: DIGITAL IN: –21 dBm bis –15 dBm (OPTICAL) (660 nm E30 nm) *1Bezieht sich auf Signale der Formate Linear PCM, Dolby Digital und DTS Digital Surround (mit einer Abtastfrequenz von 32 kHz, 44,1 kHz oder 48 kHz) Videoteil Videosystem: PAL Horizontalauflösung: 500 Linien Signal-Rauschabstand: 64 dB (FBAS-Signal bei Wahl von “RGB”) Video-Ausgangspegel FBAS-Buchse: 1,0 V(ss)/75 C S-Videobuchse-Y: 1,0 V(ss)/75 C S-Videobuchse-C: 0,3 V(ss)/75 C Komponentensignal-Y: 1,0 V(ss)/75 C Komponentensignal P B/PR: 0,7 V(ss)/75 C RGB: 0,7 V(ss)/75 C Tunerteil Frequenzbereich UKW: 87,50 MHz bis 108,00 MHz MW: 522 kHz bis 1 629kHz Allgemeine Störungen Stromversorgung: Wechselspannung 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 18 W (beim Betrieb) 2,0 W (im Bereitschaftszustand) Abmessungen (B M H M T): 435 mm M 58 mm M 319 mm Masse: 3,5 kg 7Subwoofer (SP-PWS9/SP-PWS7) Verstärkerteil Vordere Kanäle/Mittenkanal/Surround-Kanäle: 80 W pro Kanal eff. an 6 C (Mittenkanal/Surround-Kanäle)/ 120 W pro Kanal eff. an 4 C (vordere Kanäle) bei 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor. Subwoofer: 120 W eff. an 4 C bei 100 Hz, 10 % Gesamtklirrfaktor. Lautsprecherteil Lautsprechereinheit: 16 cm Bassreflex-Ausführung, magnetisch abgeschirmt Frequenzgang: 30 Hz bis 200 Hz Allgemeine Störungen Stromversorgung: Wechselspannung 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 110 W (beim Betrieb) 0 W (im Bereitschaftszustand) Abmessungen (B M H M T): 170 mm M 412 mm M 444 mm Masse: 12,0 kg 7Satellitenlautsprecher Vordere Lautsprecher (SP-THS9F) Lautsprecher: 5,5 cm M 2, 3,0 cm Bassreflex-Ausführung, magnetisch abgeschirmt Belastbarkeit: 120 W Impedanz: 4 C Frequenzgang: 95 Hz bis 40 kHz Abmessungen (B M H M T): 250 mm M 1 103 mm M 250 mm Masse: 3,67 kg Surround-Lautsprecher (SP-THS9S) Lautsprecher: 5,5 cm M 2 Bassreflex-Ausführung, magnetisch abgeschirmt Belastbarkeit: 80 W Impedanz: 6 C Frequenzgang: 90 Hz bis 30 kHz Abmessungen (B M H M T): 250 mm M 1 103 mm M 250 mm Masse: 3,77 kg Mittellautsprecher (SP-THS9C) Lautsprecher: 5,5 cm M 2, 3,0 cm Bassreflex-Ausführung, magnetisch abgeschirmt Belastbarkeit: 80 W Impedanz: 6 C Frequenzgang: 90 Hz bis 40 kHz Abmessungen (B M H M T): 209 mm M 85 mm M 92 mm Masse: 0,87 kg Technische Daten TH-S9S7[E-EN].book Page 45 Friday, March 26, 2004 9:57 AM
Referenz 46 Deutsch 7Satellitenlautsprecher Vordere Lautsprecher (SP-THS7F) Lautsprecher: Tieftöner: 8,0 cm Hochtöner: 1,5 cm Bassreflex-Ausführung, magnetisch abgeschirmt Belastbarkeit: 120 W Impedanz: 4 C Frequenzgang: 90 Hz bis 20 kHz Abmessungen (B M H M T): 104,5 mm M 139 mm M 101 mm Masse: 0,7 kg Surround-Lautsprecher (SP-THS7S) Lautsprecher: 8,0 cm Durchmesser Bassreflex-Ausführung, magnetisch abgeschirmt Belastbarkeit: 80 W Impedanz: 6 C Frequenzgang: 80 Hz bis 20 kHz Abmessungen (B M H M T): 111,5 mm M 139 mm M 106,5 mm Masse: 0,52 kg Mittellautsprecher (SP-THS9C) Lautsprecher: 5,5 cm M 2, 3,0 cm Bassreflex-Ausführung, magnetisch abgeschirmt Belastbarkeit: 80 W Impedanz: 6 C Frequenzgang: 90 Hz bis 40 kHz Abmessungen (B M H M T): 209 mm M 85 mm M 92 mm Masse: 0,87 kg Änderungen der technische n Daten und äußeren Aufmachung bleiben jederzeit vorbehalten. TH-S9S7[E-EN]-08Spec.fm Page 46 Friday, March 26, 2004 6:41 PM
1 Français Table des matières Introduction ..................................... 2 Quelques remarques sur le maniement .................................2 Accessoires fournis ........ ............................ ..........................2 À propos des disque s et des cartes mémoire .......... ....................... .......... 3 Types de disques compatibles ..............................................3 Cartes mémoire compatibles ................................................4 Description des pièces et des commandes ............. ........................ 5 Raccordements ......... ...................... 8 Raccordement des antennes FM et AM (PO) ........................8 Montage des enceintes avant et su rround .............................9 Raccordement des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) ............. ........................... ..................... ................. 10 Disposition des enceint es ...................................................12 Raccordement à un téléviseur ....... ......................................12 Raccordement du caisson d’extrê mes graves actif .............13 Raccordement à un appareil analogi que .............................13 Raccordement à un appareil numéri que ..............................13 Raccordement du cordon d’alimen tation ............................13 Fonctionnement des composants externes à l’ aide de la télécommande .......... .................... 14 Fonctionnement du téléviseur .............................................14 Fonctionnement du magnétoscope .....................................15 Fonctions de base .... ..................... 16 Marche/Arrêt du systèm e ....................................................16 Sélection de la source pour la l ecture .................................17 Réglage du volume [VOLUME] .. .........................................17 Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) .....................17 Arrêt momentané du son [MUTING] ...................................17 Réglage de la luminosité des in dications [DIMMER] ..........17 Minuteur de mise en attente [S LEEP] .................................18 Réglage du niveau de sortie du caisson d’extrêmes graves et des enceintes centrales/sur round [SUBWFR, CENTER, SURR L/R] ..........................................................................18 Réglage des aigus [TREBLE] ..............................................18 Modification du mode de balayag e .....................................18 Optimiser les réglages des en ceintes [Configuration Smart Surround] ........... ............................. ...................................19 Lecture ................. ......................... 20 Lecture de base ........ ............................ .............................. 20 Recul immédiat ................................................................... 22 Recherche rapide avant/arrière .. ....................... .................. 22 Accès direct au début d’une sélect ion donnée .................... 22 Recherche d’un titre/groupe précis à l’aide des touches numériques ......................................................................... 23 Lecture d’un groupe bonus ................................................. 23 Fonctions avancées .. .................... 24 Utilisation du mode Surround ....... ...................................... 24 Utilisation de la barre d’écran ............................................. 25 Lecture depuis un point précis su r un disque ..................... 27 Utilisation du panneau de contrôle des fichiers .................. 28 Reprise de lecture ............................................................... 29 Choix d’un angle de vue ...................................................... 29 Choix des sous-titres .......................................................... 29 Choix de la langue audio ..................................................... 30 Lecture d’image spéciale .................................................... 30 Programmation de la lecture ............................................... 32 Lecture aléatoire ................................................................. 33 Lecture répétée ................................................................... 33 Verrouillage du tiroir ........................................................... 34 Réglage du son et d’autres paramètres ............................... 35 Réglage des pr éférences du DVD ................... ................... 36 Utilisation des menus de configur ation ............................... 36 Description des menus ... ............................ ........................ 36 Fonctionnement du tuner ............. 40 Réglage manuel des stations .............................................. 40 Mémorisation du réglage des stations ................................ 40 Sélection du mode de réception FM .................................... 41 Réduction du bruit pour la diffusion AM (PO) ..................... 41 Utilisation de RDS (Radio Data System) durant la réception des stations FM ... ....................................... 41 Références .... ................................ 44 Entretien ............................................................................. 44 Dépannage .......................................................................... 44 Caractéristiques techniques ................................................ 45 TH-S9S7[E-EN]-03TOC.fm Page 1 Thursday, April 1, 2004 3:48 PM