Home > JVC > CD Player > JVC Kdhdr60 User Guide

JVC Kdhdr60 User Guide

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual JVC Kdhdr60 User Guide online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 313 JVC manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ESPAÑOL
    37REFERENCIAS
    Localización de averías
    Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro 
    de servicio.
    Síntomas Soluciones/Causas
    General
    •  No se puede escuchar el sonido a través de 
    los altavoces.•  Ajuste el volumen al nivel óptimo.
    •  Inspeccione los cables y las conexiones.
    •  La unidad no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 3).
    •  No se puede seleccionar “AUX IN” ni “EXT 
    INPUT”.Verifique el ajuste “SELECT SRC” = “AUX IN” o 
    “EXT IN” (consulte la página 30).
    •  No aparece nada en la pantalla. Compruebe el ajuste del color “USER” (consulte la 
    página 32).
    FM/AM
    •  El preajuste automático SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras.
    •  Ruidos estáticos mientras se escucha la 
    radio.Conecte firmemente la antena.
    •  No se puede seleccionar “AM”. Verifique el ajuste “SELECT SRC” = “AM” 
    (consulte la página 30).
    •  La calidad del sonido cambia cuando se 
    reciben emisoras HD Radio.Fije el modo de recepción en “DIGITAL” o 
    “ANALOG” (consulte las páginas 10 y 28).
    •  El sonido no se escucha. •  Cuando utilice el tipo activo, verifique la alimentación 
    de energía de la antena.
    • Se selecciona “ANALOG” cuando se reciben todas 
    las transmisiones digitales de una emisora HD Radio. 
    Seleccione “DIGITAL” o “AUTO” (consulte las 
    páginas 10 y 28).
    • Se selecciona “DIGITAL” cuando se reciben señales 
    digitales débiles o una emisión de radio convencional. 
    Seleccione “ANALOG” o “AUTO” (consulte las 
    páginas 10 y 28).
    •  No se puede marcar la canción. La transmisión HD Radio no es compatible con la función 
    iTunes Tagging o la transmisión no contiene PSD. Sólo 
    se puede marcar el PSD cuando el indicador TAG está 
    encendido en la pantalla.
    •  El reloj funciona mal cuando se reciben 
    emisoras HD Radio.Ajuste “CLOCK ADJ” a “OFF” (consulte la página 
    27).
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   37ES_KD-HDR60[J]_2.indb   3711/19/09   12:06:54 PM11/19/09   12:06:54 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    38
    Síntomas Soluciones/Causas
    Reproducción del disco
    •  No se puede reproducir el disco. Inserte correctamente el disco.
    •  No se puede reproducir el CD-R/CD-RW.
    •  No se pueden saltar las pistas del CD-R/
    CD-RW.•  Inserte un CD-R/CD-RW finalizado.
    •  Finalice el CD-R/CD-RW con el componente utilizado 
    para la grabación.
    •  No es posible reproducir ni expulsar el 
    disco.•  Desbloquee el disco (consulte la página 13).
    •  Efectúe la expulsión forzada del disco (consulte la 
    página 3).
    •  Algunas veces el sonido del disco se 
    interrumpe.•  Detenga la reproducción mientras conduce por 
    caminos accidentados.
    •  Cambie el disco.
    •  Aparece “NO DISC” en la pantalla. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
    •  “PLEASE” y “EJECT” aparecen 
    alternativamente en la pantalla.Pulse 0 y, a continuación, introduzca el disco 
    correctamente.
    Reproducción de MP3/WMA
    •  No se puede reproducir el disco. •  Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en 
    un formato compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, 
    Romeo o Joliet.
    •  Añada el código de extensión  o  a 
    los nombres de archivos.
    •  Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. (No añada el código 
    de extensión  o  a pistas que no 
    sean-MP3 o WMA.)
    •  Se requiere mayor tiempo de lectura 
    (“READING” permanece parpadeando en la 
    pantalla).No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas. 
    •  Las pistas no se reproducen en el orden de 
    reproducción intentado por usted.Se ha determinado el orden de reproducción durante la 
    grabación de los archivos.
    •  El tiempo de reproducción transcurrido no 
    escorrecto.Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto 
    depende de cómo fueron grabadas las pistas en el disco.
    •  Aparece “NO FILE” en la pantalla. La carpeta seleccionada está vacía *
    1. Seleccione otra 
    carpeta que contenga pistas MP3/WMA.
    •  No se visualizan los caracteres correctos 
    (por ej.: nombre del álbum).Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), 
    números, y un número limitado de símbolos.
    *
    1  Carpeta que está físicamente vacía o que no contiene pistas MP3/WMA válidas.
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   38ES_KD-HDR60[J]_2.indb   3811/19/09   12:06:54 PM11/19/09   12:06:54 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    39REFERENCIAS
    Síntomas Soluciones/Causas
    Reproducción USB
    •  Se generan ruidos. •  La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible. Salte a otro archivo. 
    •  No añada el código de extensión  o   a pistas que no sean-MP3 o WMA.
    •  “READING” permanece parpadeando en la  pantalla. •  El tiempo de lectura varía según el dispositivo USB.
    •  No utilice demasiadas jerarquías o carpetas.
    •  Apague la unidad y vuélvala a encender.
    •  No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo 
    USB mientras “READING” esté visualizado en la 
    pantalla.
    •  Aparece “NO FILE” en la pantalla. Verifique si la carpeta seleccionada, el dispositivo  USB conectado o el iPod/iPhone contiene un archivo 
    reproducible.
    •  Las pistas/carpetas no se reproducen en el  orden de reproducción intentado por usted. El orden de reproducción se determina por los nombres 
    de los archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan 
    con números se clasifican en orden numérico. No 
    obstante, las carpetas cuyos nombres no comienzan 
    con números se clasifican de acuerdo con el sistema de 
    archivos del dispositivo USB.
    •  Aparece “CANNOT PLAY” en la pantalla.
    •  Aparece “NO USB” en la pantalla.
    •  La unidad no puede detectar el dispositivo  USB. •  Compruebe que el dispositivo USB conectado o el iPod 
    sea compatible con esta unidad.
    •  El dispositivo USB no está correctamente conectado.  Vuelva a conectar el dispositivo USB.
    •  Aparece “NOT SUPPORT” en el monitor. Compruebe que la pista sea de un formato de archivo  reproducible.
    •  No se visualizan los caracteres correctos  (por ej.: nombre del álbum). Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), 
    números, y un número limitado de símbolos.
    •  El sonido se interrumpe algunas veces  mientras se reproduce una pista. Las pistas no han sido correctamente copiadas en el 
    dispositivo USB. Copie otra vez las pistas en el dispositivo 
    USB, e intente de nuevo.
    E
    S33-4 5_K D -H DR60[J ].in dd   3 9ES33-45_KD-HDR60[J].indd   3911/2 3/0 9   9 :5 2:4 1 A M11/23/09   9:52:41 AM 
    						
    							ESPAÑOL
    40
    Síntomas Soluciones/Causas
    Bluetooth *
    2
    •  El dispositivo Bluetooth no detecta la 
    unidad.La unidad sólo se puede conectar con un teléfono móvil 
    Bluetooth y un dispositivo de audio Bluetooth por vez.
    Mientras se está conectando un dispositivo, esta unidad 
    no puede ser detectada por otro dispositivo. Desconecte 
    el dispositivo conectado actualmente y repita la 
    búsqueda.
    •  El dispositivo Bluetooth no es detectado 
    por la unidad.•  Verifique el ajuste Bluetooth del dispositivo.
    •  Efectúe la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. 
    Después que el dispositivo detecte la unidad, 
    seleccione “OPEN” en la unidad para conectarlo. 
    (Consulte la página 15.)
    •  La unidad no puede realizar apareamiento 
    con el dispositivo Bluetooth.•  Ingrese el mismo código PIN para la unidad y el 
    dispositivo objetivo.
    •  Seleccione el nombre del dispositivo en “SPECIAL” y, a 
    continuación, intente la conexión otra vez. (Consulte la 
    página 16.)
    •  Intente aparear/conectar desde el dispositivo 
    Bluetooth.
    •  Hay eco o ruidos. Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
    •  La calidad del sonido telefónico es mala. •  Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono 
    móvil Bluetooth.
    •  Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la 
    recepción de la señal.
    •  El sonido se interrumpe o salta durante la 
    reproducción de un reproductor de audio 
    Bluetooth.•  Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor 
    de audio Bluetooth.
    •  Desconecte el dispositivo conectado para “BT PHONE”.
    •  Apague la unidad y vuélvala a encender.
    •  (Cuando el sonido no se haya restaurado,) vuelva a 
    conectar el dispositivo.
    •  No puede controlarse el reproductor de 
    audio conectado.Revise si el reproductor de audio conectado es 
    compatible con AVRCP (Perfil de control remoto de audio 
    vídeo).
    *
    2  Para las operaciones Bluetooth, consulte también las instrucciones suministradas con el adaptador Bluetooth.
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   40ES_KD-HDR60[J]_2.indb   4011/19/09   12:06:55 PM11/19/09   12:06:55 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    41REFERENCIAS
    Síntomas Soluciones/Causas
    Radio satelital
    •  El texto “CALL 1-888-539-SIRIUS TO SUBSCRIBE” (llame al 1-888-539-SIRIUS 
    para suscribirse) se desplaza por la pantalla 
    mientras escucha la radio satelital SIRIUS. Se inicia la suscripción a la radio satelital SIRIUS 
    (consulte la página 19).
    •  El sonido no se escucha. Aparece  “UPDATING” en la pantalla. El receptor está actualizando la información de canal y 
    tarda algunos minutos en finalizar.
    •  Se visualiza “NO SIGNAL” o "ACQUIRING" en  la pantalla. Muévase hacia un área donde las señales sean más 
    fuertes.
    •  Se visualiza “NO ANTENNA” o “ANTENNA” en  la pantalla. Conecte firmemente la antena.
    • 
    Aparece “NO CHANNEL” en la pantalla 
    durante unos 5 segundos y, a continuación, 
    vuelve a aparecer la visualización anterior 
    mientras se escucha la radio satelital SIRIUS.No hay transmisión en el canal seleccionado.
    Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal 
    anterior.
    •  Aparece “XM TUNER” en la pantalla.  El sintonizador XM Mini no está conectado. Conecte el  sintonizador.
    • “NO (information)*
    3” se desplaza por la 
    pantalla o no se visualiza información de 
    texto mientras escucha la radio satelital 
    SIRIUS.
    •  La señal “---” aparece en la pantalla  mientras escucha la radio satelital XM. No hay información de texto para el canal seleccionado.
    •  La señal “---” aparece en la pantalla  durante 2 segundos y después vuelve al 
    canal anterior mientras escucha la radio 
    satelital XM. El canal seleccionado ya no está disponible o no está 
    autorizado.
    Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal 
    anterior.
    •  La señal “OFF AIR” aparece en la pantalla  mientras escucha la radio satelital XM. El canal seleccionado no está emitiendo en ese 
    momento.
    Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal 
    anterior.
    •  La señal “LOADING” aparece en la pantalla  mientras escucha la radio satelital XM. La unidad está cargando la información del canal y 
    el audio. La información de texto no está disponible 
    temporalmente.
    •  Aparece “RESET 8” en la pantalla.
    •  La radio satelital no funciona. Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio 
    por satélite y, a continuación, reinicialice la unidad.
    *
    3  NO CATEGORY, NO ARTIST, NO COMPOSER y NO SONG/PROGRAM.
    E S33-4 5_K D -H DR60[J ].in dd   4 1ES33-45_KD-HDR60[J].indd   4111/2 3/0 9   9 :5 3:0 3 A M11/23/09   9:53:03 AM 
    						
    							ESPAÑOL
    42
    Síntomas Soluciones/Causas
    iPod/iPhone
    •  El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. •  Verifique el cable de conexión y su conexión.
    •  Actualice la versión de firmware del iPod/iPhone.
    •  Cargue la pila del iPod/iPhone.
    •  Reinicialice el iPod/iPhone.
    •  Compruebe que el ajuste “
    IPOD SWITCH” sea el 
    adecuado (consulte la página 30).
    •  El sonido está distorsionado.
    Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/iPhone.
    •  El sonido es ruidoso. Desactive VoiceOver en el iPod/iPhone.
    •  Aparece “NO USB” en la pantalla. •  Verifique el cable de conexión y su conexión. •  Cargue la pila del iPod/iPhone.
    •  La reproducción se detiene. Los auriculares están desconectados durante la  reproducción. Vuelva a iniciar la operación de 
    reproducción (consulte las páginas 21 y 22).
    •  Aparece “NO FILES” en la pantalla.
    No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod/iPhone.
    •  Los controles del iPod/iPhone no funcionan  después de desconectarlo de esta unidad. Reinicialice el iPod/iPhone.
    •  El PSD marcado no se puede transferir al  iPod/iPhone. •  El iPod/iPhone no tiene memoria suficiente.
    •  El iPod/iPhone conectado a la unidad no es compatible 
    con la función iTunes Tagging.
    •  “Tagged Playlist”no se muestra en el iTunes  después de sincronizar el iPod/iPhone con 
    el PC. Actualice la versión de iTunes a la versión 7.4 o posterior.
    •  Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien 
    marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos 
    y/u otros países.
    •  La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of  Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
    •  Tecnología HD Radio™ fabricada bajo licencia de iBiquity Digital Corp. U.S. y patentes extranjeras. HD Radio™ y los logotipos  de 
    HD Radio y Arc son marcas comerciales registradas de iBiquity Digital Corp.
    •  “SIRIUS” y el logo del perro de SIRIUS son marcas comerciales registradas de SIRIUS Satellite Radio Inc.
    •  XM y los logos correspondientes son marcas comerciales registradas de XM Satellite Radio Inc.
    •  “SAT Radio”, el logo de SAT Radio y todos las demás marcas relacionadas son marcas comerciales de SIRIUS Satellite Radio Inc.  y 
    de XM Satellite Radio, Inc.
    •  “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectar a un iPod y ha sido  certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.
    •  “Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido específicamente diseñado para conectar a un iPhone y ha  sido certificado para cumplir con los estándares de performance de Apple.
    •  Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento con las normas de seguridad o  reglamentarias.
    •  iPod y iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y otros países.
    •  iPhone es una marca comercial de Apple Inc.
    E S33-4 5_K D -H DR60[J ].in dd   4 2ES33-45_KD-HDR60[J].indd   4211/2 3/0 9   9 :5 3:0 4 A M11/23/09   9:53:04 AM 
    						
    							ESPAÑOL
    43REFERENCIAS
    No utilice los siguientes discos:
    CD simple—disco de 8 cm 
    (3-3/16 pulgada) Disco alabeado
    Pegatinas y restos de 
    pegatina Rótulo autoadhesivo
    Forma irregularC-thru Disc (disco 
    semitransparente)
    Partes transparente o 
    semitransparentes en el 
    área de grabación
      Cómo limpiar los conectores
    Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los 
    conectores.
    Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie 
    periódicamente los conectores con un palillo de 
    algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
      Condensación de humedad
    Podría condensarse humedad en el lente del interior de 
    la unidad, en los siguientes casos:
    •  Después de encender el calefactor del automóvil.
    •  Si hay mucha humedad en el habitáculo.
    Si se produce condensación, la unidad podría no 
    funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y 
    deje el receptor encendido durante algunas horas hasta 
    que se evapore la humedad.
      Cómo manejar los discos
    Cuando saque un disco de su 
    estuche, presione el sujetador 
    central del estuche y extraiga el disco 
    hacia arriba, agarrándolo por los 
    bordes.
    •  Siempre sujete el disco por sus bordes. No toque la 
    superficie de grabación.
    Cuando guarde un disco en su estuche, insértelo 
    suavemente alrededor del sujetador central (con la 
    superficie impresa hacia arriba).
    •  Asegúrese de guardar los discos en sus estuches 
    después del uso.
    Conectores
    Sujetador central
      Para mantener los discos limpios
    Un disco sucio podría no reproducirse 
    correctamente. 
    Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo 
    con un lienzo suave, en línea recta desde 
    el centro hacia el borde.
    •  No utilice ningún tipo de solvente (por ejemplo, 
    limpiador de discos convencional, pulverizadores, 
    diluyente, bencina, etc.) para limpiar los discos.
      Para reproducir discos nuevos
    Los discos nuevos podrían presentar 
    ciertas irregularidades en sus bordes 
    interior y exterior. Si intenta utilizar un 
    disco en tales condiciones, el receptor 
    podría rechazar el disco.
    Para eliminar estos puntos ásperos, frote los 
    bordes con un lápiz o bolígrafo, etc.
    Mantenimiento
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   43ES_KD-HDR60[J]_2.indb   4311/19/09   12:06:56 PM11/19/09   12:06:56 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    44
    SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
    Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y 
    ≤ 1% THD+N
    Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)
    Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω)
    Gama de control del 
    ecualizador:Frecuencias: 45 Hz, 120 Hz, 315 Hz, 800 Hz, 2,4 kHz,
    6,3 kHz, 15 kHz
    Nivel: ±10 dB
    Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz
    Nivel/impedancia salida línea: KD-AHD69: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
    KD-HDR60: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
    Nivel/impedancia salida subwoofer: KD-AHD69: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala)
    KD-HDR60: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
    Impedancia de salida: 1 kΩ
    Otro terminal: Terminal de entrada USB, Toma de entrada 
    AUX (auxiliar), Puerto de expansión, Entrada 
    remota en el volante de dirección (sólo para 
    KD-AHD69), Entrada de antena
    SECCIÓN DEL SINTONIZADOR (Compatible con HD Radio System)
    Gama de 
    frecuencias:FM: con el intervalo entre canales 
    ajustado a 100 kHz o 200 kHz87,5 MHz a 107,9 MHz
    con el intervalo entre canales 
    ajustado a 50 kHz87,5 MHz a 108,0 MHz
    AM: con el intervalo entre canales 
    ajustado a 10 kHz530 kHz a 1 710 kHz
    con el intervalo entre canales 
    ajustado a 9 kHz531 kHz a 1 602 kHz
    Sintonizador de 
    FMSensibilidad útil: 8,3 dBf (0,7 μV/75 Ω)
    50 dB sensibilidad de silenciamiento: 14,3 dBf (1,4 μV/75 Ω)
    Selectividad de canal alternativo (400 kHz):65 dB
    Respuesta de frecuencias: 20 Hz a 20 000 Hz (Emisión HD Radio)
    40 Hz a 15 000 Hz (Emisión convencional)
    Separación estereofónica: 70 dB (Emisión HD Radio)
    50 dB (Emisión convencional)
    Relación de captura 3,5 dB 
    Sintonizador de 
    AMSensibilidad: 13 μV
    Selectividad: 80 dB
    Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 15 000 Hz (Emisión HD Radio)
    Separación estereofónica: 70 dB (Emisión HD Radio)
    Especificaciones
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   44ES_KD-HDR60[J]_2.indb   4411/19/09   12:06:57 PM11/19/09   12:06:57 PM 
    						
    							ESPAÑOL
    45REFERENCIAS
    SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD 
    Tipo: Reproductor de discos compactos
    Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto 
    (láser semiconductor)
    Número de canales: 2 canales (estereofónicos)
    Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz
    Gama dinámica: 96 dB
    Relación señal a ruido: 98 dB
    Lloro y trémolo: Inferior al límite medible
    Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Máx. velocidad de bits: 320 kbps
    Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio): Máx. velocidad de bits: 192 kbps
    SECCIÓN USB 
    Normas USB:  USB 2.0 Full Speed
    Velocidad de transferencia de datos: Toda velocidad: Máximo 12 Mbps
    Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbps
    Dispositivo compatible: Clase de almacenamiento masivo
    Sistema de archivo compatible: FAT 32/16/12
    Corriente máx.: 5 V CC 
     500 mA
    GENERAL
    Requisitos de potencia: Voltaje de funcionamiento: 14,4 V CC
    (tolerancia de 11 V a 16 V)
    Sistema de puesta a tierra: Negativo a masa
    Temperatura de funcionamiento admisible: 0°C a +40°C (32°F a 104°F)
    Dimensiones (An × Al × Pr): 
    (aprox.)Tamaño de instalación: 182 mm × 52 mm × 160 mm
    (7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × 
    6-5/16 pulgada)
    Tamaño del panel: 188 mm × 58 mm × 5 mm
    (7-7/16 pulgada × 2-5/16 pulgada × 
    1/4 pulgada)
    Peso: 1,3 kg (2,9 lbs) (excluyendo accesorios)
    El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
    Si necesita un kit para su automóvil, consulte su directorio telefónico para buscar la tienda especializada en car 
    audio más cercana.
    ES_KD-HDR60[J]_2.indb   45ES_KD-HDR60[J]_2.indb   4511/19/09   12:06:57 PM11/19/09   12:06:57 PM 
    						
    							FRANÇAIS
    2
    Merci pour avoir acheté un produit JVC.
    Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son 
    fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
    Attention:
    Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
    IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
    1.  PRODUIT LASER DE CLASSE 1
    2. ATTENTION:  N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de 
    l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
    3. ATTENTION:  (Pour les Etats-Unis)   Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne
    regardez pas le rayon.
        (Pour le Canada)         
     Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne
    regardez pas directement avec des instruments optiques.
    4.  REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE L’APPAREIL.
    [Union européenne seulement]
    Avertissement:
    Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous 
    conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de 
    vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
    Pour sécurité...
    •  N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait 
    les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
    •  Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération 
    compliquée.
    Température à l’intérieur de la voiture...
    Si votre voiture est restée garée pendant longtemps 
    dans un climat chaud ou froid, attendez que la 
    température à l’intérieur de la voiture redevienne 
    normale avant d’utiliser l’appareil.
    FR_KD-HDR60[J]_2.indb   2FR_KD-HDR60[J]_2.indb   211/20/09   10:48:15 AM11/20/09   10:48:15 AM 
    						
    All JVC manuals Comments (0)